1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch L 30 S – LED-Leuchte mit Infrarot-Bewegungssensor. – Wandmontage im Außenbereich. – Nicht geeignet für den Anschluss an einen Dimmer. Funktionsprinzip – Der Infrarot-Sensor erfasst die Wärme strahlung von sich bewegenden Körpern (z. B. Menschen, Tieren). Die Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den LED-Leuchte automatisch ein.
Página 5
Lieferumfang L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-Leuchte mit Infrarot-Bewegungssensor – 3 Schrauben – 3 Dübel – 3 Abstandshalter – 1 Abdeckfolie – 1 Sicherheitsdatenblatt – 1 Quick-Start Das Leuchtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Página 6
Lieferumfang L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-Leuchte – 3 Schrauben – 3 Dübel – 3 Abstandshalter – 1 Abdeckfolie – 1 Sicherheitsdatenblatt – 1 Quick-Start Das Leuchtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten. – 6 – Inhalt...
Página 7
Produktmaße L 30 S 108 mm 122 mm Produktmaße L 30 122 mm 108 mm – 7 – Inhalt...
Página 8
Geräteübersicht L 30 S LED-Leuchte Leuchtenabdeckung Leuchtmittel Anschlussklemme Sensoreinheit Zeiteinstellung Dämmerungseinstellung – 8 – Inhalt...
4. Elektrischer Anschluss Schaltplan Die Netzzuleitung besteht aus einem 2-adrigen Kabel: Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Neutralleiter (meistens blau) Das Gerät kann auch elektrisch nach einem Netzschalter angeschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass der Netzschalter ständig eingeschaltet ist. Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist austauschbar.
5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
Página 12
Reichweite L 30 S ≤ 10 m Bewegungserfassung seitlich zur Gehrichtung L 30 S – 12 – Inhalt...
Página 13
Bewegungserfassung in Gehrichtung L 30 S – 13 – Inhalt...
Página 14
Montageschritte • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 14 – Inhalt...
Página 15
• Dichtstopfen für Netz-Zuleitung durchstoßen. • Wandhalter bei Unterputz-Zuleitung ohne Abstandhalter festschrauben. – 15 – Inhalt...
Página 16
• Dichtstopfen für Netz-Zuleitung durchstoßen. • Wandhalter bei Aufputz-Zuleitung mit Abstandhaltern festschrauben. – 16 – Inhalt...
Página 20
6. Funktion L 30 S • Einstellungen vornehmen. Werkseinstellungen – Zeiteinstellung: 8 Sekunden – Dämmerungseinstellung: Tageslichtbetrieb 2.000 Lux Zeiteinstellung (F) Die Ausschaltverzögerung kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Jede erfasste Bewegung schaltet das Licht erneut ein. Hinweis: Nach jedem Ab schalten der LED-Leuchte ist für eine Dauer von ca.
Página 21
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen. Justierung des Erfassungsbereiches L 30 S Um Fehlschaltungen auszuschließen oder Gefahrenstellen gezielt zu überwachen, kann der Erfassungsbereich mit Abdeckfolie eingeschränkt werden. Die Abdeckfolie wird auf die Sensoreinheit aufgeklebt.
Página 22
• Zum Einschränken des horizontalen Erfassungsberei- ches die Abdeckfoliensegmente aufkleben. Bei der Justierung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. – 22 – Inhalt...
Página 23
Sensoreinheit L 30 S 90° 90° Sensoreinheit vertikal um 90° kippbar. – 23 – Inhalt...
7. Reinigung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp L 30 S, L 30 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de – 25 – Inhalt...
10. Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL- Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachste- henden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kosten- lose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur,...
Página 27
– wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, – bei Transportschäden oder -verlusten. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
15 W / E27 – Montagehöhe: Optimale Montagehöhe: 2 m – Erfassungswinkel: L 30 S:180° – Reichweite des Sensors: L 30 S: max. 10 m – Dämmerungseinstellung: L 30 S: 2-2.000 Lux – Zeiteinstellung: L 30 S: 8 s - 35 min – Schutzart IP 44 –...
Página 29
Gerät schaltet nicht ein. – Dämmerungseinstellung falsch gewählt. • Dämmerungseinstellung neu einstellen. – Netzschalter AUS. • Netzschalter einstellen. – Sicherung nicht eingeschaltet oder defekt. • Sicherung einschalten. • Defekte Sicherung austauschen. – Schnelle Bewegungen werden zur Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein oder nicht korrekt.
Página 31
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 32
Index About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Cleaning and maintenance Disposal Declaration of Conformity Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
3. System description Proper use for L 30 S – LED light with infrared motion sensor. – For mounting on outdoor walls. – Not suitable for connecting to a dimmer. Operating principle – The integrated infrared sensor detects the heat radiated from moving objects (e.g.
Página 35
L 30 S package contents 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED light with infrared motion sensor – 3 screws – 3 wall plugs – 3 spacers – 1 film shroud – 1 safety data sheet – 1 quick-start guide Bulbs are not included.
Página 36
L 30 package contents 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED light – 3 screws – 3 wall plugs – 3 spacers – 1 film shroud – 1 safety data sheet – 1 quick-start guide Bulbs are not included. –...
Página 37
L 30 S product dimensions 108 mm 122 mm L 30 product dimensions 122 mm 108 mm – 7 – Index...
Página 38
L 30 S product components LED light Light diffuser Lamp Connecting terminal Sensor unit Time setting Twilight setting – 8 – Index...
Página 39
L 30 product components LED light Light diffuser Lamp Connecting terminal – 9 – Index...
4. Electrical connection Circuit diagram The mains power supply lead is a 2-core cable: phase conductor (usually black, brown or grey) Neutral conductor (usually blue) The floodlight can also be connected to the power supply downstream of a mains switch if it is ensured that the mains switch is left ON all the time.
Página 41
5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. •...
Página 42
L 30 S reach ≤ 10 m Detecting movement of persons walking past the L 30 S – 12 – Index...
Página 43
Detecting movement of persons walking towards the L 30 S Mounting procedure • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. – 13 – Index...
Página 44
6 mm Ø • Drill holes (ø 6 mm) and fit wall plugs. – 14 – Index...
Página 45
• Pierce sealing plug for power supply lead • Firmly screw wall mount into place for concealed power supply lead without spacers. – 15 – Index...
Página 46
• Pierce sealing plug for power supply lead • Use spacers to screw down wall mounts for surface-mounted wiring. – 16 – Index...
5.10 • Fit light diffuser. • Screw in retaining screws. 5.11 • Switch ON power supply. • Setting functions. ➔ „6. Function“ – 19 – Index...
Página 50
6. Function L 30 S • Make settings. Factory settings – Time setting: 8 seconds – Twilight setting: daylight mode 2,000 lux Time setting (F) The switch-off delay can be set to any period from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Every movement detected re-activates the light.
Página 51
Adjusting the L 30 S detection zone To rule out inadvertent triggering or target specific danger spots, the detection zone can be limited with film shrouds. The film shroud is stuck onto the sensor unit.
Página 52
• Use the self-adhesive film shroud segments to limit the horizontal detection range. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test. – 22 – Index...
Página 53
L 30 S sensor unit 90° 90° Sensor unit can be tilted through 90°. – 23 – Index...
7. Cleaning and maintenance The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electric shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
9. Declaration of Conformity STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the L 30 S, L 30 radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de...
– Mounting height: optimum mounting height: 2 m – Angle of coverage: L 30 S:180° – Sensor reach: L 30 S: max. 10 m – Twilight setting: L 30 S: 2-2,000 lux – Time setting: L 30 S: 8 s - 35 min – IP rating IP44 –...
Página 57
Unit does not switch ON. – Wrong twilight setting selected. • Reset twilight setting. – Mains switch OFF. • Turn on mains switch. – Fuse not switched ON or faulty. • Switch ON fuse. • Change faulty fuse. – Rapid movements being suppressed to minimise malfunctioning, or detection zone too small or incorrectly defined.
Página 59
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 60
Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Nettoyage et entretien Recyclage Déclaration de conformité Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
à effectuer des réparations. 3. Description de l’appareil Utilisation conforme aux prescriptions de l’applique L 30 S – Applique LED avec détecteur de mouvement infrarouge. – Pour un montage mural à l’extérieur. – Ne convient pas à une connexion à un variateur de lumière.
Página 63
Contenu de la livraison L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 applique LED avec détecteur de mouvement infrarouge – 3 vis – 3 chevilles – 3 écarteurs – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité...
Página 64
Contenu de la livraison L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 applique LED – 3 vis – 3 chevilles – 3 écarteurs – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité – 1 démarrage rapide La source n’est pas fournie avec l’appareil. –...
Página 65
Dimensions du produit L 30 S 108 mm 122 mm Dimensions du produit L 30 122 mm 108 mm – 7 – Sommaire...
Página 66
Vue d’ensemble de l’appareil L 30 S Voyant LED Diffuseur de l’applique Source Domino Détecteur Temporisation Réglage du seuil de déclenchement – 8 – Sommaire...
Página 67
Vue d’ensemble de l’appareil L 30 Voyant LED Diffuseur de l’applique Source Domino – 9 – Sommaire...
4. Branchement électrique Schéma des connexions Le câble secteur est composé d’un câble à 2 conducteurs : phase (généralement noir, marron ou gris) neutre (généralement bleu) Il est possible de brancher l’appareil également en aval d’un interrupteur secteur, s’il est garanti que ce dernier est toujours en position MARCHE.
5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
Página 70
Portée de l’applique L 30 S ≤ 10 m Détection de mouvement perpendiculairement au sens du passage avec l’applique L 30 S – 12 – Sommaire...
Página 71
Détection de mouvement dans le sens du passage avec l’applique L 30 S Étapes de montage • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. – 13 – Sommaire...
Página 72
Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 14 – Sommaire...
Página 73
• Percer le bouchon pour faire passer le câble d’alimen- tation secteur. • Visser à fond le support mural en cas de câble d’ali- mentation encastré sans pièce d’écartement. – 15 – Sommaire...
Página 74
• Percer le bouchon pour faire passer le câble d’alimen- tation secteur. • Visser à fond le support mural en cas de câble d’alimentation en saillie avec pièces d’écartement. – 16 – Sommaire...
Página 75
• Brancher le câble secteur conformément au schéma des connexions. ➔ „4. Branchement électrique“ – 17 – Sommaire...
Página 77
5.10 • Poser le diffuseur de l’applique. • Serrer les vis de blocage. 5.11 • Mettre l’appareil sous tension. • Régler les fonctions. ➔ „6. Fonctions“ – 19 – Sommaire...
6. Fonctions L 30 S • Procéder aux réglages. Réglages effectués en usine – Temporisation : 8 secondes – Réglage du seuil de déclenchement : fonctionnement diurne 2 000 lx Temporisation (F) Il est possible de régler progressivement la temporisation d’environ 8 secondes à 35 minutes au maximum. Tout mouvement détecté...
Página 79
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur Ajustage de la zone de détection de l’applique L 30 S Pour éviter tout déclenchement intempestif ou pour surveiller de manière ciblée des sources de dangers, il est possible de limiter la zone de détection en utilisant les...
Página 80
• Coller les segments du cache pour limiter la zone de détection horizontale. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte. – 22 – Sommaire...
Página 81
Détecteur de l’applique L 30 S 90° 90° Possibilité de faire basculer le détecteur de 90° à la verticale. – 23 – Sommaire...
7. Nettoyage et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
9. Déclaration de conformité STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que le type d’appareils radio HF L 30 S, L 30 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://www.steinel.de...
L 30 S : max. 10 m – Réglage du seuil de déclenchement : L 30 S : de 2 à 2000 lx – Temporisation : L 30 S : de 8 s à 35 min – Indice de protection IP 44 – Température ambiante : de -20 à +40 °C –...
Página 85
L'appareil ne s’allume pas. – Mauvais choix du réglage du seuil de déclenchement. • Régler à nouveau le seuil de déclenchement. – Interrupteur secteur en position ARRÊT. • Mettre l’interrupteur secteur en position MARCHE. – Fusible non enclenché ou défectueux. •...
Página 87
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 88
Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Schoonmaken en verzorgen Verwijderen Conformiteitsverklaring Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen...
1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico's door elektriciteit! Waarschuwing voor risico's door water! 2.
– Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften L 30 S – Led-lamp met infrarood-bewegingssensor. – Wandmontage buiten. – Niet geschikt voor het aansluiten van een dimmer.
Página 91
Bij de levering inbegrepen L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 led-lamp met infrarood-bewegingssensor – 3 schroeven – 3 pluggen – 3 afstandshouders – 1 afdekfolie – 1 veiligheidsinformatieblad – 1 Quick-Start Het lampje is niet bij de levering inbegrepen.
Página 92
Bij de levering inbegrepen L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 led-lamp – 3 schroeven – 3 pluggen – 3 afstandshouders – 1 afdekfolie – 1 veiligheidsinformatieblad – 1 Quick-Start Het lampje is niet bij de levering inbegrepen. –...
Página 93
Productafmetingen L 30 S 108 mm 122 mm Productafmetingen L 30 122 mm 108 mm – 7 – Inhoud...
Página 94
Overzicht lamp L 30 S Led-lamp Lampenkap Lampjes Aansluitklem Sensorunit Tijdinstelling Schemerinstelling – 8 – Inhoud...
4. Elektrische aansluiting Schakelschema De stroomtoevoer bestaat uit een 2-polige kabel: fase (meestal zwart, bruin of grijs) nuldraad (meestal blauw) Het apparaat kan ook elektrisch worden aangesloten achter een netschakelaar, indien gewaarborgd is dat de netschakelaar continu is ingeschakeld. Opmerking: de lichtbron van deze lamp kan worden vervangen.
5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
Página 98
Reikwijdte L 30 S ≤ 10 m Bewegingsregistratie zijdelings op de looprichting L 30 S – 12 – Inhoud...
Página 99
Bewegingsregistratie in de looprichting L 30 S – 13 – Inhoud...
Página 100
Montagestappen • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 14 – Inhoud...
Página 101
• Afdichtstopje voor de stroomtoevoer doordrukken. • Wandhouder bij leidingen in de muur zonder afstand- houder vastschroeven. – 15 – Inhoud...
Página 102
• Afdichtstopje voor de stroomtoevoer doordrukken. • Wandhouder bij leidingen op de muur met afstandhou- der vastschroeven. – 16 – Inhoud...
6. Werking L 30 S • Instellingen uitvoeren. Fabrieksinstellingen – Tijdinstelling: 8 seconden – Schemerinstelling: daglichtstand 2.000 lux Tijdinstelling (F) De uitschakelvertraging kan traploos worden ingesteld van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten. Elke geregis- treerde beweging schakelt het licht opnieuw in.
Página 107
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- test bij daglicht moet de instelknop op staan. Aanpassing van het registratiebereik L 30 S Het registratiebereik kan met afdekfolie worden beperkt om een foutieve schakeling uit te sluiten of om specifieke risicoplekken doelgericht te bewaken.
Página 108
• De op maat geknipte afdekfolie opplakken om het registratiebereik horizontaal te verkleinen. Bij het instellen van het registratiebereik en voor de functie- test wordt geadviseerd om de kortste tijd in te stellen. – 22 – Inhoud...
Página 109
Sensorunit L 30 S 90° 90° Sensorunit kan verticaal 90° worden gekanteld. – 23 – Inhoud...
7. Schoonmaken en verzorgen Dit apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar door elektrische stroom! Het contact van water met stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • Reinig het apparaat alleen in droge toestand. Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoon- maakmiddelen worden beschadigd.
9. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH dat de draadloze installatie L 30 S, L 30 aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.steinel.de 10. Fabrieksgarantie Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri-...
15 W / E27 – Montagehoogte: optimale montagehoogte: 2 m – Registratiehoek: L 30 S: 180° – Reikwijdte van de sensor: L 30 S: max. 10 m – Schemerinstelling: L 30 S: 2-2.000 lux – Tijdinstelling: L 30 S: 8 sec. - 35 min. – Bescherming IP 44 –...
Página 113
De lamp schakelt niet in. – Schemerinstelling verkeerd gekozen. • Schemerinstelling opnieuw instellen. – Netschakelaar UIT. • Netschakelaar instellen. – Zekering niet ingeschakeld of defect. • Zekering inschakelen. • Defecte zekering vervangen. – Snelle bewegingen worden onderdrukt om storingen te vermijden of het registratiebereik is te klein of niet correct.
Página 115
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 116
Sommario Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Pulizia e cura Smaltimento Dichiarazione di conformità Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua!
– Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate. 3. Descrizione apparecchio Utilizzo adeguato allo scopo L 30 S – Lampada LED con sensore a infrarossi. – Montaggio a muro in ambienti esterni. – Non adatta per l'allacciamento a un dimmer.
Página 119
Volume di fornitura L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 lampada LED con sensore di movimento a infrarossi. – 3 viti – 3 tasselli – 3 distanziatori – 1 pellicola di copertura – 1 scheda dati sulla sicurezza –...
Página 120
Volume di fornitura L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 lampada LED – 3 viti – 3 tasselli – 3 distanziatori – 1 pellicola di copertura – 1 scheda dati sulla sicurezza – 1 avvio rapido La lampadina non è inclusa nel volume di fornitura. –...
Página 121
Dimensioni del prodotto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensioni del prodotto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Sommario...
Página 122
Panoramica dell'apparecchio L 30 S Lampada LED Diffusore Lampadina Morsettiera di allacciamento Unità sensore Regolazione del periodo di accensione Regolazione crepuscolare – 8 – Sommario...
Página 123
Panoramica dell'apparecchio L 30 Lampada LED Diffusore Lampadina Morsettiera di allacciamento – 9 – Sommario...
4. Allacciamento elettrico Schema elettrico Il cavo di collegamento alla rete ha 2 fili. fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) filo neutro (di prevalenza blu) L'apparecchio può anche essere allacciato elettricamente a valle di un interruttore di rete, purché sia garantito che quest'ultimo rimanga sempre acceso.
5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
Página 126
Raggio d'azione L 30 S ≤ 10 m Rilevamento del movimento tangenziale rispetto alla direzione di marcia L 30 S – 12 – Sommario...
Página 127
Rilevamento del movimento radiale rispetto alla direzione di marcia L 30 S Fasi di montaggio • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Segnare i fori. – 13 – Sommario...
Página 128
Ø 6 mm • Effettuare i fori (ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 14 – Sommario...
Página 129
• Perforare il tappo di tenuta per far passare la linea di alimentazione della rete • In caso di linea di alimentazione a incasso, avvitare il supporto per montaggio a muro senza distanziatori. – 15 – Sommario...
Página 130
• Perforare il tappo di tenuta per far passare la linea di alimentazione della rete • In caso di linea di alimentazione in superficie, avvitare il supporto per montaggio a muro con distanziatori. – 16 – Sommario...
Página 131
• Allacciare il cavo di rete secondo quanto indicato nello schema elettrico. ➔ „4. Allacciamento elettrico“ – 17 – Sommario...
Página 132
• Inserire la lampadina. – 18 – Sommario...
Página 133
5.10 • Applicare il diffusore. • Inserire avvitando le viti di sicurezza. 5.11 • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. • Impostare le funzioni. ➔ „6. Funzionamento“ – 19 – Sommario...
6. Funzionamento L 30 S • Effettuare le dovute impostazioni. Impostazioni di fabbrica – Regolazione del periodo di accensione: 8 secondi – Regolazione crepuscolare: funzionamento con luce diurna 2.000 Lux Regolazione del periodo di accensione (F) Il tempo di accensione può essere regolato in continuo tra ca.
Página 135
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su Regolazione del campo di rilevamento L 30 S Al fine di escludere interventi a sproposito o di sorvegliare in modo mirato i punti pericolosi, è possibile limitare il cam- po di rilevamento con una pellicola di schermatura.
Página 136
• Per limitare il campo di rilevamento orizzontale, incollare i segmenti della pellicola di schermatura ritagliati. Quando si imposta il campo di rilevamento e si esegue il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo. – 22 – Sommario...
Página 137
Unità sensore L 30 S 90° 90° Unità sensore ribaltabile di 90° in verticale. – 23 – Sommario...
9. Dichiarazione di conformità La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio L 30 S, L 30 risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it –...
STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funziona- mento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d’acquisto da parte dell’utilizzatore finale.
Altezza di montaggio ottimale: 2 m – Angolo di rilevamento: L 30 S:180° – Raggio d’azione del sensore: L 30 S: max. 10 m – Regolazione crepuscolare: L 30 S: 2-2.000 Lux – Regolazione del periodo di accensione: L 30 S: 8 s - 35 min –...
Página 141
L'apparecchio non si accende. – La regolazione crepuscolare scelta è troppo bassa. • Reimpostare la regolazione crepuscolare. – Interruttore di rete spento. • Attivare l'interruttore di rete. – Il fusibile non è attivo o è difettoso. • Attivare il fusibile. •...
Página 143
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 144
Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Limpieza y cuidados Eliminación Declaración de conformidad Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Prohibida la reim- presión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
– Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas. 3. Descripción del aparato Uso previsto L 30 S – Lámpara LED con sensor de movimiento de infrarrojos. – Montaje en la pared en el exterior. – No apto para la conexión a un graduador de luminosidad.
Página 147
Volumen de suministro L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 lámpara LED con sensor de movimiento de infrarrojos – 3 tornillos – 3 espigas – 3 Distanciador – 1 lámina cobertora – 1 hoja de datos de seguridad –...
Página 148
Volumen de suministro L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 lámpara LED – 3 tornillos – 3 espigas – 3 distanciadores – 1 lámina cobertora – 1 hoja de datos de seguridad – 1 guía rápida Las bombillas no van incluidas en el suministro. –...
Página 149
Dimensiones del producto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensiones del producto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Índice...
Página 150
Visión general del equipo L 30 S Lámpara LED Cubierta de la lámpara Bombillas Borne de conexión Unidad del sensor Temporización Regulación crepuscular – 8 – Índice...
Página 151
Visión general del equipo L 30 Lámpara LED Cubierta de la lámpara Bombillas Borne de conexión – 9 – Índice...
4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico El cable de alimentación de red consta de un conductor bifilar: fase (generalmente negro, marrón o gris) neutro (generalmente azul) El aparato también puede conectarse eléctricamente después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está...
5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
Página 154
Alcance L 30 S ≤ 10 m Detección de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento L 30 S – 12 – Índice...
Página 155
Detección de movimiento en sentido del movimiento L 30 S El montaje por pasos • Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada. • Marcar los orificios a taladrar. – 13 – Índice...
Página 156
Ø 6 mm • Taladrar los orificios (ø 6 mm) e insertar los tacos. – 14 – Índice...
Página 157
• Perforar el tapón obturador para el cable de alimentación de la red. • Atornillar el soporte de pared para cables de alimentación empotrados sin distanciadores. – 15 – Índice...
Página 158
• Perforar el tapón obturador para el cable de alimenta- ción de la red. • Atornillar el soporte de pared para cables de superficie con distanciadores. – 16 – Índice...
Página 159
• Conectar el cable de alimentación conforme al esquema de conexiones. ➔ „4. Conexión eléctrica“ – 17 – Índice...
Página 160
• Insertar la bombilla. – 18 – Índice...
Página 161
5.10 • Colocar la cubierta de la lámpara. • Enroscar tornillos de retención. 5.11 • Conectar la alimentación eléctrica. • Ajustar las funciones. ➔ „6. Funciones“ – 19 – Índice...
6. Funciones L 30 S • Llevar a cabo los ajustes. Configuración de fábrica – Temporización: 8 segundos – Regulación crepuscular: funcionamiento diurno 2.000 lux Temporización (F) La desconexión diferida puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Cualquier movi- miento registrado vuelve a encender la luz.
Página 163
Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en Ajuste del campo de detección L 30 S Para evitar conexiones erróneas y controlar puntos de peligro específicos, el campo de detección puede limitarse a base de lámina cobertora.
Página 164
• Pegue los segmentos de la lámina cobertora para limitar el campo de detección horizontal. Para el ajuste del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo. – 22 – Índice...
Página 165
Unidad del sensor L 30 S 90° 90° Unidad del sensor inclinable verticalmente 90°. – 23 – Índice...
7. Limpieza y cuidados El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica L 30 S, L 30 se corres- ponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de...
– Altura de montaje: Altura de montaje óptima 2 m – Ángulo de detección: L 30 S:180° – Alcance del sensor: L 30 S: máx. 10 m – Regulación crepuscular: L 30 S: 2-2.000 lux – Temporización: L 30 S: 8 s - 35 min –...
Página 169
El aparato no se enciende. – Regulación crepuscular mal seleccionada. • Ajustar de nuevo la regulación crepuscular. – El interruptor de alimentación está en OFF. • Ajustar el interruptor de alimentación. – Fusible desactivado o defectuoso. • Activar fusible. • Cambiar el fusible defectuoso. –...
Página 171
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 172
Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Limpeza e conservação Reciclagem Declaração de conformidade Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias...
1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permiti- da com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
– É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
Página 175
Itens fornecidos L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 armadura LED com detetor de movimento de infra- vermelhos – 3 parafusos – 3 buchas – 3 espaçadores – 1 película de cobertura – 1 ficha de dados de segurança –...
Página 176
Itens fornecidos L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 armadura LED – 3 parafusos – 3 buchas – 3 espaçadores – 1 película de cobertura – 1 ficha de dados de segurança – 1 guia rápido Lâmpada não incluída no fornecimento. –...
Página 177
Dimensões do produto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensões do produto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Índice...
Página 178
Vista geral do aparelho L 30 S Armadura LED Cobertura da armadura Lâmpadas Barra de junção Unidade de detetores Ajuste do tempo Regulação crepuscular – 8 – Índice...
Página 179
Vista geral do aparelho L 30 Armadura LED Cobertura da armadura Lâmpadas Barra de junção – 9 – Índice...
4. Ligação elétrica Esquema de circuitos elétricos O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 2 condutores: fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) neutro (geralmente azul) O aparelho também pode ser ligado a um interruptor de rede se ficar assegurado que o interruptor está...
5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
Página 182
Alcance L 30 S ≤ 10 m Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação L 30 S – 12 – Índice...
Página 183
Deteção de movimento no sentido de aproximação L 30 S – 13 – Índice...
Página 184
Passos para montagem • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça os furos (ø 6 mm) e coloque as buchas. – 14 – Índice...
Página 185
• Perfure o bucim vedante para passar o cabo de ligação à rede. • Para ligação do cabo de alimentação em montagem embutida, aparafuse o suporte de fixação à parede sem distanciador. – 15 – Índice...
Página 186
• Perfure o bucim vedante para passar o cabo de ligação à rede. • Para ligação do cabo de alimentação em montagem de superfície, aparafuse o suporte de fixação à parede com distanciadores. – 16 – Índice...
Página 187
• Faça a ligação à rede segundo o esquema elétrico. ➔ „4. Ligação elétrica“ – 17 – Índice...
Página 189
5.10 • Colocar a cobertura da armadura. • Aparafuse os parafusos de fixação. 5.11 • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Ajuste as funções. ➔ „6. Funcionamento“ – 19 – Índice...
6. Funcionamento L 30 S • Proceda aos ajustes. Configurações de fábrica – Ajuste do tempo: 8 segundos – Regulação crepuscular: regime diurno 2000 lux Ajuste do tempo (F) O tempo desejado para luz ligada pode ser ajustado continuamente entre aprox. 8 segundos e, no máx., 35 mi- nutos.
Página 191
Regulação crepuscular (G) A luminosidade de resposta (crepúsculo) pode ser ajustada progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux. – = Modo diurno (independentemente da luminosidade) – = Modo crepuscular (aprox. 2 lux) Para regular a área de deteção e para o teste de funciona- mento à...
Página 192
• Para limitar a área de deteção horizontal, colar os segmentos do obturador. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de fun- cionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto. – 22 – Índice...
Página 193
Unidade de detetores L 30 S 90° 90° Unidade de sensores pode ser inclinada em 90° na vertical. – 23 – Índice...
7. Limpeza e conservação O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
10. Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra- gem aleatória.
11. Dados técnicos – Dimensões (a × l× p): 261 × 122 × 108 mm – Tensão de rede: 220-240 V, 50/60 Hz – Potência: máx. 15 W / E27 – Altura de montagem: Altura de montagem ideal: 2 m – Ângulo de deteção: L 30 S:180° – Alcance do detetor: L 30 S: máx. 10 m –...
Página 197
O aparelho não se liga. – Foi escolhida a regulação crepuscular errada. • Reajuste a regulação crepuscular. – Interruptor de rede DESLIGADO. • Ligue o interruptor de rede. – O fusível não está ligado ou está com defeito. • Ligue o fusível. •...
Página 199
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 200
Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Rengöring och skötsel Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar...
1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara genom vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Bruksanvisningen innehåller viktig information för en säker hantering av armaturen.
3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning L 30 S – LED-armatur med infraröd rörelsesensor – Väggmontage utomhus. – Bör inte anslutas till en dimmer. Funktionsprincip – IR-sensorn uppfattar värmestrålningen från kroppar i rörelse (t.ex. människor, djur). Värmestrålningen omvandlas elektroniskt och tänder LED-armaturen automatiskt.
Página 203
Innehåll L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-armatur med infraröd rörelsesensor – 3 skruvar – 3 pluggar – 3 distanshållare – 1 täckckfolie – 1 säkerhetsdatablad – 1 quick-start Ljuskällan ingår inte i leveransen.
4. Elektrisk anslutning Kopplingsschema Nätledningen består av en 2-ledarkabel: Fas (oftast svart, brun eller grå) Neutralledare (oftast blå) Armaturen kan även anslutas elektriskt efter en nätbrytare, om det är säkert, att nätbrytaren är ständigt tillkopplad. Anmärkning: Ljuskällan till denna armatur kan bytas ut. –...
5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
Página 210
Räckvidd L 30 S ≤ 10 m Rörelseregistrering sidledes mot gåriktningen L 30 S – 12 – Innehåll...
Página 211
Rörelseregistrering i gåriktning L 30 S – 13 – Innehåll...
Página 212
Montageordning • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 14 – Innehåll...
Página 213
• Tryck igenom packningen för nätkabeln. • Skruva fast väggfästet utan avståndshållare vid infälld nätkabel. – 15 – Innehåll...
Página 214
• Tryck igenom packningen för nätkabeln. • Skruva fast väggfästet med avståndshållare vid utanpå- liggande nätkabel. – 16 – Innehåll...
6. Funktion L 30 S • Företa inställningarna. Fabriksinställningar – Efterlystid: 8 sekunder – Skymningsnivå: dagsljusdrift 2 000 lux Efterlystid (F) Inkopplingsfördröjningen kan steglöst ställas in från ca 8 sekunder till max. 35 minuter. Varje uppfattad rörelse tänder ljuset på nytt. Information: Varje gång som LED-armaturen har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund.
Página 219
= Skymningsdrift (ca 2 lux) För inställningen av bevakningsområdet och för funktions- testet i dagsljus, måste ställskruven stå på Justering av bevakningsområdet L 30 S För att utesluta felkopplingar eller för att övervaka utsatta ställen målinriktat, kan bevakningsområdet begränsas med täckfolie. Täckfolien klistras fast på sensorenheten.
Página 220
• Klistra på täckfoliesegmenten för att begränsa det horisontella bevakningsområdet. För justeringen av bevakningsområdet och för funktions- testet, rekommenderas att ställa in den kortaste tiden. – 22 – Innehåll...
Página 221
Sensorenhet L 30 S 90° 90° Sensorenheten kan tippas 90° vertikalt. – 23 – Innehåll...
återvinning. 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH att radioanlägg- ningstyp L 30 S, L 30 motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- melse finns på följande internetadress: www.steinel.de –...
Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrann- het. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskon- troll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
15 W / E27 – Montagehöjd: optimal montagehöjd: 2 m – Bevakningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorns räckvidd: L 30 S: max. 10 m – Skymningsinställning: L 30 S: 2-2.000 lux – Efterlystid: L 30 S: 8 sek - 35 min – Skyddsklass IP 44 –...
Página 225
Armaturen tänds inte. – Felaktig skymningsinställning. • Ställ in skymningsinställningen på nytt. – Nätströmbrytare FRÅN. • Ställ in nätströmbrytaren. – Säkringen inte påslagen eller defekt. • Tillkoppla säkringen. • Byt ut den defekta säkringen. – Snabba rörelser undertrycks för att minimera feltänd- ningar eller bevakningsområdet är för litet eller felaktigt inställt.
Página 227
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 228
Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl...
1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
3. Beskrivelse Korrekt anvendelse L 30 S – LED-lampe med infrarød bevægelsessensor. – Udendørs vægmontering. – Ikke egnet for tilslutning til lysdæmper. Funktionsprincip – Den infrarøde sensor registrerer varme udstrålingen fra genstande (f. eks. mennesker, dyr), der bevæger sig. Varmeudstrålingen omsættes elektronisk og tænder automatisk LED-lampen.
Página 231
Leveringsomfang for L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-lampe med infrarød bevægelsessensor – 3 skruer – 3 rawlplugs – 3 afstandsholdere – 1 afdækningsfolie – 1 sikkerhedsdatablad – 1 Quick-Start Lyskilden medfølger ikke ved levering.
4. Elektrisk tilslutning Schaltplan Nettilførslen består af en ledning med 2 ledere: fase (oftest sort, brun eller grå) nulleder (oftest blå) Enheden kan også tilsluttes elektrisk efter en netafbryder, hvis det er sikret, at netafbryderen altid er tændt. Bemærk: Lyskilden i denne lampe kan udskiftes. –...
5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændingstester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre kortslutning.
Página 238
Rækkevidde for L 30 S ≤ 10 m Bevægelsesovervågning på tværs af gangretningen for L 30 S – 12 – Indhold...
Página 239
Bevægelsesovervågning i gangretningen for L 30 S – 13 – Indhold...
Página 240
Monteringstrin • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne Ø 6 mm • Bor huller (ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 14 – Indhold...
Página 241
• Gennembryd lukkeproppen til netledningen. • Skru vægbeslaget fast uden afstandsholdere ved skjult ledningsføring. – 15 – Indhold...
Página 242
• Gennembryd lukkeproppen til netledningen. • Skru vægbeslaget fast med afstandsholdere ved synlig ledningsføring. – 16 – Indhold...
6. Funktion L 30S • Foretag indstillinger. Standardindstillinger – Tidsindstilling: 8 sekunder – Skumringsindstilling: Dagslysdrift 2.000 lux Tidsindstilling (F) Slukningsforsinkelsen kan indstilles trinløst fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver registreret bevæ- gelse tænder lyset igen. Bemærk: Hver gang LED-lampen sluk kes, er en ny bevægelses registrering spærret i ca.
Página 247
= skumringsindstilling (ca. 2 lux) Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i dagslys skal indstillingsknappen stå på Justering af overvågningsområde for L 30 S For at udelukke fejltændinger og overvåge farlige steder målrettet kan overvågningsområdet begrænses med afdækningsfolie. Afdækningsfolien klæbes på sensoren- heden.
Página 248
• Klæb afdækningsfoliens segmenter på for at begrænse det vandrette overvågningsområde. Ved justering af overvågningsområdet og ved funktionste- sten anbefales det at indstille den korteste tid. – 22 – Indhold...
Página 249
Sensorenhed L 30 S 90° 90° Sensorenheden kan vippes lodret med 90°. – 23 – Indhold...
7. Rengøring og vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. Fare pga. elektrisk strøm! Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. • Rengør kun enheden, hvis den er tør. Fare for materielle skader! Produktet kan blive beskadiget pga. forkerte rengørings- midler.
9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen L 30 S, L 30 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens komplet- te tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de 10. Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht.
15 W / E27 – Monteringshøjde: optimal monteringshøjde: 2 m – Overvågningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorens rækkevidde: L 30 S: maks. 10 m – Skumringsindstilling: L 30 S: 2-2.000 lux – Tidsindstilling: L 30 S: 8 s - 35 min – Kapslingsklasse IP 44 –...
Página 253
Enheden tænder ikke. – Der er valgt en forkert skumringsindstilling. • Indstil skumringsindstillingen igen. – Netafbryder SLUKKET. • Indstil netafbryderen. – Sikring ikke slået til eller defekt. • Slå sikringen til. • Udskift den defekte sikring. – Hurtige bevægelser undertrykkes for at minimere fejl, eller der er indstillet et for lille eller ukorrekt overvåg- ningsområde.
Página 255
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 256
Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen kuvaus Sähköliitäntä Asennus Toiminta Puhdistus ja hoito Hävittäminen Selvitys yhdenmukaisuudesta Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus...
3. Laitteen kuvaus Käyttötarkoituksen mukainen käyttö L 30 S – Infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valaisin. – Kiinnitys seinään, tarkoitettu käytettäväksi ulkona. – Ei sovellu liitettäväksi himmentimeen. Toimintaperiaate – Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti ja LED-valaisin kytkeytyy automaattisesti päälle.
Página 259
Toimituslaajuus L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valaisin – 3 ruuvia – 3 tulppaa – 3 välikappaletta – 1 linssin suojus – 1 käyttöturvallisuustiedote – 1 Quick start -opas Toimitus ei sisällä valonlähdettä.
4. Sähköliitäntä Kytkentäkaavio Verkkojohtona käytetään 2-johtimista kaapelia: vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) nollajohdin (useimmiten sininen) Laite voidaan liittää sähköisesti myös verkkokytkimen perään, kun on varmaa, että verkkokytkin on aina kytkettynä päälle. Huomautus: Valaisimen valonlähde voidaan vaihtaa. – 10 – Sisällysluettelo...
5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
Página 266
Toimintaetäisyys L 30 S ≤ 10 m Tunnistus sivuttain kulkusuuntaan nähden L 30 S – 12 – Sisällysluettelo...
Página 267
Tunnistus kulkusuunnassa L 30 S – 13 – Sisällysluettelo...
Página 268
Asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 14 – Sisällysluettelo...
Página 269
• Lävistä tiivistystulppa verkkojohtoa varten. • Kiinnitä runko-osa johdon uppoasennuksessa ilman välikappaleita. – 15 – Sisällysluettelo...
Página 270
• Lävistä tiivistystulppa verkkojohtoa varten. • Kiinnitä runko-osa johdon pinta-asennuksessa välikappaleilla. – 16 – Sisällysluettelo...
6. Toiminta L 30 S • Tee asetukset. Tehdasasetukset – Kytkentäajan asetus: 8 sekuntia – Hämäryystason asetus: päiväkäyttö 2 000 luksia Kytkentäajan asetus (F) Kytkentäajan asetus voidaan asettaa portaattomasti noin 8 sekunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen havaittu liike kytkee valon uudelleen. Huomautus: LED-valaisimen sammuttua kestää aina noin yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi jälleen liikkeeseen...
Página 275
= päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) – = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen ajaksi säädin on käännettävä asentoon Toiminta-alueen säätö L 30 S Virhekytkentöjen estämiseksi tai vaara-alueiden rajaamiseksi toiminta-aluetta voidaan rajata linssin suojuksella. Linssin suojus kiinnitetään tunnistinyksikköön. • Leikkaa peitekalvosegmentit oikeaan mittaan.
Página 276
• Rajaa vaakasuoraa tunnistusaluetta peitekalvosegmen- teillä. Toiminta-alueen säätämisen ja toiminnan testauksen ajaksi tunnistimen kytkentäaika kannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi. – 22 – Sisällysluettelo...
Página 277
Tunnistinyksikkö L 30 S 90° 90° Tunnistinyksikköä voidaan kallistaa pystytasossa 90°. – 23 – Sisällysluettelo...
7. Puhdistus ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kans- sa voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Puhdista laite vain kuivana. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. • Puhdista laite vain hieman kostutetulla liinalla ilman puhdistusaineita.
9. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite- tyyppi L 30 S, L 30 vastaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de 10. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toi- minta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- ten mukaisesti.
15 W / E27 – Asennuskorkeus: Optimaalinen asennuskorkeus: 2 m – Toimintakulma: L 30 S:180° – Tunnistimen toimintaetäisyys: L 30 S: enint. 10 m – Hämäryystason asetus: L 30 S: 2-2000 luksia – Kytkentäajan asetus: L 30 S: 8 s - 35 min – Kotelointiluokka IP 44 –...
Página 281
Laite ei kytkeydy päälle. – Väärä hämäryystason asetus. • Säädä hämäryystaso uudelleen. – Verkkokytkin pois päältä. • Säädä verkkokytkin. – Sulaketta ei ole kytketty päälle tai se on viallinen. • Kytke sulake päälle. • Vaihda viallinen sulake. – Nopeat liikkeet ohitetaan häiriöiden minimoimiseksi tai toiminta-alue on asetettu liian pieneksi tai väärin.
1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk L 30 S – LED-lampe med infrarød bevegelsessensor. – Montering på utendørs vegg. – Ikke egnet for tilkobling til dimmer. Funksjon – Den infrarøde sensoren registrerer varmestrålingen fra f.eks. mennesker eller dyr som beveger seg. Varme- strålingen omsettes elektronisk og kobler automatisk inn...
Página 287
Leveringsomfang L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-lampe med infrarød bevegelsessensor – 3 skruer – 3 skrueinnsatser – 3 avstandsstykker – 1 dekkfolie – 1 sikkerhetsdatablad – 1 hurtigstart Lyselementet er ikke inkludert i leveransen.
4. Elektrisk tilkobling Koblingsskjema Nettledningen består av en 2-ledet kabel: fase (som regel svart, brun eller grå) nulleder (som regel blå) Enheten kan også kobles elektrisk til etter en ledningsbryter, dersom det er sikret at ledningsbryteren er permanent på. Merk: Lyskilden i denne lampen kan skiftes ut.
5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning.
Página 294
Rekkevidde L 30 S ≤ 10 m Bevegelsesregistrering til siden for gangretning L 30 S – 12 – Innhold...
Página 295
Bevegelsesregistrering i gangretning L 30 S – 13 – Innhold...
Página 296
Fremgang ved montering: • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull. Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 14 – Innhold...
Página 297
• Trykk inn tetningspluggen for nettledningen. • For skjult ledningsføring: skru veggbraketten fast uten avstandsstykker. – 15 – Innhold...
Página 298
• Trykk inn tetningspluggen for nettledningen. • For åpen ledningsføring: skru veggbraketten fast med avstandsstykker. – 16 – Innhold...
Página 300
• Sett i lyselementet. – 18 – Innhold...
Página 301
5.10 • Sett på lampedekselet. • Skru inn sikringsskruene. 5.11 • Slå på strømtilførselen. • Still inn funksjonene. ➔ „6. Funksjon“ – 19 – Innhold...
6. Funksjon L 30 S • Still inn. Fabrikkinnstillinger – Tidsinnstilling: 8 sekunder – Skumringsinnstilling: dagslysmodus 2 000 lux Tidsinnstilling (F) Utkoblingsforsinkelsen kan stilles trinnløst inn mellom ca. 8 sekunder og maks. 35 minutter. Hver registrerte beve- gelse kobler inn lyset på nytt. Merk: Hver gang LED-lampen kobles ut, kan en ny beve- gelse ikke registreres før etter ca.
Página 303
= skumringsmodus (ca. 2 lux) Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstesten i dagslys må stillskruen stå på Justering av dekningsområdet L 30 S For å utelukke feilkoblinger eller for målrettet overvåking av fareområder kan dekningsområdet innskrenkes med dekkfolie. Dekkfolien klistres på sensorenheten.
Página 304
• Klistre på dekkfoliesementene for å redusere det horisontale dekningsområdet. Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstest anbefales det å stille inn kortest mulig tid. – 22 – Innhold...
Página 305
Sensorenhet L 30 S 90° 90° Sensorenheten kan vippes 90° vertikalt. – 23 – Innhold...
7. Rengjøring og stell Enheten er vedlikeholdsfri. Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Enheten skal kun rengjøres når den er tørr. Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten.
9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type L 30 S, L 30 oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de 10. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktig- het.
15 W / E27 – Monteringshøyde: optimale monteringshøyde: 2 m – Dekningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorens rekkevidde: L 30 S: maks. 10 m – Skumringsinnstilling: L 30 S: 2-2 000 lux – Tidsinnstilling: L 30 S: 8 s - 35 min – Kapslingsgrad IP 44 –...
Página 309
Enheten kobles ikke inn. – Ikke korrekt valgt skumringsinnstilling. • Still inn skumringsinnstillingen på nytt. – Ledningsbryter er AV. • Still inn ledningsbryteren. – Sikringen ikke innkoblet eller defekt. • Koble inn sikringen. • Skift ut defekt sikring. – Raske bevegelser undertrykkes for feilminimering, eller det er stilt inn et for lite eller ikke korrekt deknings- område.
Página 311
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 312
Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Καθαρισμός και φροντίδα Απόσυρση Δήλωση συμμόρφωσης Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης...
1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
– Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς L 30 S – Λαμπτήρας LED με αισθητήρα κίνησης υπέρυθρων. – Εγκατάσταση σε τοίχο σε εξωτερικούς χώρους. – Ακατάλληλος για σύνδεση σε dimmer. Aρχή λειτουργίας...
4. Ηλεκτρική σύνδεση Διάγραμμα συνδεσμολογίας Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 2 συρμάτων: Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί μετά από διακόπτη δικτύου, όταν διασφαλίζεται το γεγονός ότι ο διακόπτης δικτύου...
5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
Página 322
Εμβέλεια L 30 S ≤ 10 m Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση κίνησης L 30 S – 12 – Περιεχόμενα...
Página 323
Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση κίνησης L 30 S – 13 – Περιεχόμενα...
Página 324
Βήματα εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποι- ημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm – 14 – Περιεχόμενα...
Página 325
• Ανοίγετε τρύπες (ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. • Τρυπάτε για αγωγό τροφοδοσίας δικτύου. • Βιδώνετε το στήριγμα τοίχου σε περίπτωση αγωγού τροφοδοσίας ενδοτοίχια χωρίς διαστάρι. – 15 – Περιεχόμενα...
Página 326
• Τρυπάτε για αγωγό τροφοδοσίας δικτύου. • Βιδώνετε το στήριγμα τοίχου σε περίπτωση αγωγού τροφοδοσίας εξωτοίχια με διαστάρι. – 16 – Περιεχόμενα...
Página 327
• Συνδέετε τον αγωγό ρεύματος σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας. ➔ „4. Ηλεκτρική σύνδεση“ – 17 – Περιεχόμενα...
6. Λειτουργία L 30 S • Κάντε ρυθμίσεις. Ρυθμίσεις εργοστασίου – Ρύθμιση χρόνου: 8 δευτερόλεπτα – Ρύθμιση ορίου ευαισθησίας: λειτουργία φωτός ημέρας 2.000 Lux Ρύθμιση χρόνου (F) Ο χρόνος (καθυστέρηση απενεργοποίησης) μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 8 δευτ. έως το ανώτερο 35 λεπτά. Κάθε ανιχνευμένη...
Página 331
Κατά τη ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης και για το τεστ λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο ρυθμιστής να είναι σε θέση Ρύθμιση περιοχής κάλυψης L 30 S Για τον αποκλεισμό εσφαλμένων κυκλωμάτων ή τη στοχευμένη παρακολούθηση σημείων κινδύνου, η περιοχή...
Página 332
• Για τον περιορισμό του οριζόντιου εύρους ανίχνευσης, κολλήστε τα στοιχεία μεμβράνης κάλυψης. Κατά τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης και για το τεστ λει- τουργίας προτείνεται η ρύθμιση του βραχύτερου χρόνου. – 22 – Περιεχόμενα...
Página 333
Μονάδα αισθητήρα L 30 S 90° 90° Ανατροπή μονάδας αισθητήρα καθέτως 90°. – 23 – Περιεχόμενα...
7. Καθαρισμός και φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκα- λέσει...
9. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία STEINEL Vertrieb GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοινωνίας L 30 S, L 30 ανταποκρί- νεται στην Οδηγία 2014/53/EΚ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: www.steinel.de 10. Εγγύηση κατασκευαστή...
μεγ. 15 W / E27 – Ύψος εγκατάστασης: Ιδανικό ύψος εγκατάστασης: 2 m – Γωνία ανίχνευσης: L 30 S:180° – Εμβέλεια του αισθητήρα: L 30 S: μέγ. 10 m – Ρύθμιση ευαισθησίας: L 30 S: 2-2.000 Lux – Ρύθμιση χρόνου: L 30 S: 8 δευτ. - 35 λεπτά...
Página 337
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. – Λανθασμένη επιλογή ρύθμισης ορίου ευαισθησίας. • Ρυθμίστε εκ νέου τη ρύθμιση ευαισθησίας. – Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ. • Ρυθμίστε τον διακόπτη δικτύου. – Ασφάλεια μη ενεργοποιημένη ή ελαττωματική. • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια. • Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. –...
Página 339
L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
Página 340
İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Temizlik ve koruyucu bakım Tasfiye Uygunluk beyanı Üretici garantisi Teknik özellikler Sorun giderme...
1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım L 30 S – Kızılötesi hareket sensörlü LED lamba. – Dış mekanda duvara montaj. – Bir kısıcı anahtara bağlamak için uygun değildir. Fonksiyon prensibi – Kızılötesi sensörü, hareket eden vücutlardan (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan ısı radyasyonunu algılar. Bu ısı...
Página 343
Teslimat kapsamı L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 adet kızılötesi hareket sensörlü LED lamba – 3 vida – 3 dübel – 3 ara parça – 1 örtücü folyo – 1 Güvenlik Bilgi Formu – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu Ampul, teslimatın içinde yer almaz.
Página 344
Teslimat kapsamı L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED lamba – 3 vida – 3 dübel – 3 ara parça – 1 örtücü folyo – 1 Güvenlik Bilgi Formu – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu Ampul, teslimatın içinde yer almaz. –...
Página 345
Ürünün boyutları L 30 S 108 mm 122 mm Ürünün boyutları L 30 122 mm 108 mm – 7 – İçerik...
Página 346
Cihazın genel görünümü L 30 S LED lamba Lamba kapağı Ampul Bağlantı terminali Sensör ünitesi Zaman ayarı Alacakaranlık ayarı – 8 – İçerik...
Página 347
Cihazın genel görünümü L 30 LED lamba Lamba kapağı Ampul Bağlantı terminali – 9 – İçerik...
4. Elektrik bağlantısı Devre şeması Elektrik kablosu, 2 iletkenli bir kablodur: Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) Nötr hattı (genellikle mavi) Şebeke anahtarının her zaman açık olduğundan emin olunması halinde, cihaz elektriksel olarak bir şebeke anah- tarından sonra da bağlanabilir. Açıklama: Bu lambanın ışık kaynağı...
5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
Página 350
Menzil L 30 S ≤ 10 m Hareket yönünün yan tarafında hareket algılama L 30 S – 12 – İçerik...
Página 351
Hareket yönünde hareket algılama L 30 S – 13 – İçerik...
Página 352
Montaj adımları • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 14 – İçerik...
Página 353
• Elektrik besleme kablosu için tapayı delin. • Sıva altı montajlı besleme kablosu için duvar tutucusunu ara parçalar olmadan vidalayın. – 15 – İçerik...
Página 354
• Elektrik besleme kablosu için tapayı delin. • Sıva üstü besleme kablosu için duvar tutucusunu ara parçalarla birlikte vidalayın. – 16 – İçerik...
Página 355
• Elektrik beslemesini devre şemasına göre bağlayın. ➔ „4. Elektrik bağlantısı“ – 17 – İçerik...
6. Fonksiyon L 30 S • Ayarları yapın. Fabrika ayarları – Zaman ayarı: 8 saniye – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi 2.000 Lux Zaman ayarı (F) Kapatma gecikmesi, yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Algılanan her hareketle birlikte ışık yeniden açılır.
Página 359
Kapsama alanının ayarı sırasında ve gün ışığında fonksiyon testi için, ayar düğmesi konumunda durmalıdır. Algılama alanının hassas ayarı L 30 S Hatalı çalıştırmaları engellemek veya tehlike yerlerini hedeflenen şekilde izlemek için, kapsama alanı örtücü folyo ile sınırlandırılabilir. Örtücü folyo, sensör ünitesinin üzerine yapıştırılır.
Página 360
• Yatay algılama alanını sınırlamak için örtücü folyo parça- larını yapıştırın. Algılama alanının ayarlanması sırasında ve fonksiyon testi için, en kısa sürenin ayarlanması önerilmektedir. – 22 – İçerik...
Página 361
Sensör ünitesi L 30 S 90° 90° Sensör ünitesi, dikeyde 90° yatırılabilir. – 23 – İçerik...
7. Temizlik ve koruyucu bakım Cihaz bakım gerektirmez. Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara suyun teması, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Cihazı yalnızca kuru haldeyken temizleyin. Maddi hasar tehlikesi! Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. •...
9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü L 30 S, L 30'un 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
– Montaj yüksekliği: Optimum montaj yüksekliği: 2 m – Kapsama açısı: L 30 S:180° – Sensörün menzili: L 30 S: maks. 10 m – Alacakaranlık ayarı: L 30 S: 2-2.000 Lux – Zaman ayarı: L 30 S: 8 sn - 35 dak – Koruma türü...
Página 365
Cihaz devreye girmiyor. – Alacakaranlık ayarı yanlış seçilmiş. • Alacakaranlık ayarını yeniden ayarlayın. – Elektrik anahtarı KAPALI. • Elektrik anahtarını yeniden ayarlayın. – Sigorta çalıştırılmamış veya arızalı. • Sigortayı çalıştırın. • Arızalı sigortayı değiştirin. – Hızlı hareketler, arızaların minimuma indirilmesi amacıyla bastırılıyor veya algılama alanı...