Descargar Imprimir esta página
Dymo Rhino 5200 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para Rhino 5200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Rhino
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Erst Schritte
Beknopte handleiding
Guida rapida
Guía rápida de inicio
Guía de inicio rápida
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartshandledningen
Hurtigstartveiledning
Lynvejledning
Pikaopas
Skrócona instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný průvodce
Sprievodca rýchlym spustením
5200

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dymo Rhino 5200

  • Página 1 Rhino 5200 ™ Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Erst Schritte Beknopte handleiding Guida rapida Guía rápida de inicio Guía de inicio rápida Hızlı Başlama Kılavuzu Snabbstartshandledningen Hurtigstartveiledning Lynvejledning Pikaopas Skrócona instrukcja obsługi Rövid útmutató Stručný průvodce Sprievodca rýchlym spustením...
  • Página 2 No part of this document or the software may be reproduced or transmitted in any form or by any means or translated into another language without the prior written consent of Newell Office Brands. Trademarks DYMO and Rhino are trademarks or registered trademarks in the US and other countries. All other trademarks are the property of their respective holders.
  • Página 3 About Your New Label Maker For complete information on using your label maker, download the Rhino 5200 User Guide from support.dymo.com. Registering Your Label Maker Visit www.dymo.com/register to register your label maker online. During the registration process, you will need the serial number, which is located inside...
  • Página 4 Inserting the Label Cartridge Your label maker uses DYMO IND label cartridges, available in widths of 6 mm, 9 mm, 12 mm, or 19 mm. Visit www.dymo.com for information about purchasing label cartridges. Caution! Cutter blade is extremely sharp. While replacing the label cartridge, keep fingers and other body parts away from cutter blade and do not press the cutter button.
  • Página 5 This could damage equipment or injure users. Thoroughly follow the instructions below. Danger  Use the battery only in the Rhino 5200 label maker.  Battery can only be charged while inserted in the label maker using the charging adapter provided (9VDC/2A).
  • Página 6 User Guide also gives you additional information.  DYMO Help Desk: You can also contact the DYMO Help Desk where an associate will help you to determine the exact nature of the problem and advise you what to do next:...
  • Página 7 À propos de votre nouvelle étiqueteuse Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de votre étiqueteuse, téléchargez le Guide d'utilisation Rhino 5200 par l'une des méthodes suivantes support.dymo.com. Enregistrement de votre étiqueteuse Allez sur www.dymo.com/register pour enregistrer votre étiqueteuse en Télécharger le...
  • Página 8 Insertion et retrait de la cassette d’étiquettes L’imprimante utilise des cassettes d’étiquettes industrielles DYMO IND avec un choix de largeurs de 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 19 mm. Visitez www.dymo.com pour de plus amples renseignements sur la gamme complète des étiquettes pour votre imprimante.
  • Página 9 L’appareil risque d’être endommagé, ce qui peut occasionner des blessures aux utilisateurs. Respectez à la lettre les instructions ci-dessous. Danger  Utilisez la batterie uniquement dans l'étiqueteuse Rhino 5200.  La batterie ne peut être rechargée que lorsqu'elle est insérée dans l'étiqueteuse et en utilisant l'adaptateur de charge fourni (9 VDC/2 A).
  • Página 10 Site Web DYMO: dans la plupart des situations, une visite à www.dymo.com vous offrira la bonne assistance. Cliquez  sur “Support” et vous trouverez de l’information sur votre produit DYMO comme la Foire aux questions et les solutions aux problèmes connus. Le guide d’utilisateur vous donne de l’information supplémentaire.
  • Página 11 Ihr neuer Etikettendrucker Um vollständige Informationen über den Gebrauch des Etikettendruckers zu erhalten, laden Sie die gesamte Rhino 5200 -Bedienungsanleitung unter support.dymo.com herunter. Registrieren des Etikettendruckers Besuchen Sie www.dymo.com/register, um Ihren Etikettendrucker Benutzerhandbuch herunterladen online zu registrieren. Während dieses Vorgangs benötigen Sie die Seriennummer, die sich unterhalb des Etikettenfachdeckels befindet.
  • Página 12 Einsetzen der Etikettenkassette Der Etikettendrucker verwendet DYMO IND-Etikettenkassetten mit einer Breite von 6 mm, 9 mm, 12 mm oder 19 mm. Besuchen Sie www.dymo.com, um Informationen zum Kauf von Etikettenkassetten zu erhalten. Warnung! Die Klinge ist extrem scharf. Beim Wechseln der Etikettenkassette Finger und andere Körperteile von Klinge fernhalten und nicht auf die Schneidetaste drücken.
  • Página 13 Benutzer verletzt werden könnte. Es ist daher wichtig, dass die nachfolgenden Anweisungen genau befolgt werden. Gefahr  Verwenden Sie den Akku nur im Rhino 5200 Etikettendrucker.  Zum Aufladen muss der mitgelieferte Ladeadapter (9VDC/2A) verwendet werden, und der Akku wird nur aufgeladen, wenn er im Etikettendrucker eingesetzt ist.
  • Página 14 Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung oder Nachlässigkeit verursacht wurden. 4 DYMO übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben jeglicher Art, die aus der Benutzung der Geräte oder des Zubehörs resultieren. Die Haftung bei Todesfall oder sonstigen körperlichen Verletzungen ist davon ausgeschlossen.
  • Página 15 Uw nieuwe labelmaker Voor volledige informatie over het gebruik van de labelmaker download u de Rhino 5200 Gebruikershandleiding op support.dymo.com . De labelmaker registreren Ga naar www.dymo.com/register om de labelmaker online te registreren. Tijdens het registratieproces hebt u het serienummer nodig dat u aan de...
  • Página 16 Inserting the Label Cartridge DYMO IND-labelcassettes met de volgende breedten zijn geschikt voor de labelmaker: 6 mm, 9 mm, 12 mm, en 19 mm. Visit www.dymo.com for information about purchasing label cartridges. Waarschuwing: Het snijmes is bijzonder scherp. Houd bij het plaatsen van de labelcassette uw vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes en druk niet op de snijknop.
  • Página 17 Dit kan tot gevolg hebben dat de apparatuur beschadigt raakt of dat gebruikers letsel oplopen. Volg de onderstaande instructies nauwgezet op. Gevaar  Gebruik de batterij uitsluitend in de Rhino 5200 labelmaker.  De batterij kan alleen met de meegeleverde (9 VDC/2 ampère) voedingsadapter worden opgeladen terwijl deze in de labelmaker zit.
  • Página 18 4 DYMO is niet aansprakelijk voor eventueel verlies, beschadiging of kosten in welke vorm dan ook veroorzaakt door de apparaten of accessoires of het gebruik hiervan, behoudens de wetten die voor dergelijke producten aansprakelijkheid voor sterfgevallen en letselschade niet uitsluiten.
  • Página 19  La rotuladora funciona con baterías o conectándola a la corriente de CA. Visite www.dymo.com para informarse sobre la obtención de un paquete de baterías recargables o un adaptador de corriente de CA opcionales. Asegúrese de leer las Medidas de seguridad para baterías que encontrará en la página 19.
  • Página 20 Cómo insertar el cartucho de etiquetas La rotuladora utiliza cassettes de etiquetas DYMO IND en anchos de 6 mm, 9 mm, 12 mm, o 19 mm. Visite www.dymo.com para obtener información sobre la compra de cartuchos de etiquetas. Precaución: La cuchilla del cortador es extremadamente filosa. Al reemplazar el casete de etiquetas, mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas de la cuchilla del cortador y no presione el botón del cortador.
  • Página 21 Esto podría dañar el equipo o causar lesiones a los usuarios. Siga las instrucciones siguientes al pie de la letra. Peligro  Utilice la batería solo en la rotuladora Rhino 5200.  La batería solo puede cargarse mientras esté insertada en la rotuladora con el adaptador del cargador facilitado (9 VDC/2 A).
  • Página 22 1 años para su producto DYMO Su producto electrónico DYMO se vende con una garantía de 1 años, a partir de la fecha de adquisición, frente a defectos de material y fabricación. DYMO reparará y sustituirá su máquina de forma gratuita bajo las siguientes condiciones: 1 Las máquinas devueltas dentro del marco de esta garantía deberán ir acompañadas de una descripción del defecto...
  • Página 23 Qualora non si utilizzasse l'etichettatrice per diverso tempo rimuovere le batterie dal vano. La stampante può essere alimentata a batterie oppure a corrente alternata. Visitare www.dymo.com per informazioni su come richiedere la batteria ricaricabile o l'alimentatore CA opzionale. Leggere le precauzioni sulle batterie LiPo a pagina 23.
  • Página 24 Inserimento della cartuccia di etichette L'etichettatrice utilizza cartuccia DYMO IND disponibili in larghezze di 6 mm, 9 mm, 12 mm e 19 mm. Visita www.dymo.com per informazioni sull'acquisto di cartucce di etichette. Attenzione: La lama del taglierino è molto tagliente. Durante la sostituzione della cartuccia delle etichette, mantenere le dita e altre parti del corpo a distanza dal taglierino e non premere il pulsante taglierino.
  • Página 25 Ciò comporta di conseguenza possibili infortuni o lesioni all'utente. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni seguenti. Pericolo  Utilizzare la batteria soltanto con l'etichettatrice Rhino 5200.  La batteria può essere caricata solo mentre è inserita nell'etichettatrice, utilizzando l'adattatore di carica fornito (9 VDC/2 A).
  • Página 26 1 anni di garanzia per i prodotti DYMO I prodotti DYMO sono venduti con 1 anni di garanzia dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione e di realizzazione. DYMO si assume l’impegno di riparare o di sostituire gratuitamente il vostro prodotto nel caso in cui ricorrano le presenti condizioni: 1 I prodotti resi nell’ambito della garanzia devono essere accompagnati dalla descrizione del difetto riscontrato, dalla...
  • Página 27 Remova as pilhas se não houver previsão de uso da impressora de etiquetas por um longo período. A impressora pode ser alimentada por baterias ou por CA. Acesse www.dymo.com para obter informações sobre a aquisição de uma bateria recarregável opcional ou um adaptador de alimentação de CA.
  • Página 28 Inserção do cartucho de etiquetas A impressora usa cartuchos de etiqueta DYMO IND nas larguras de 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 19 mm. Visite www.dymo.com para obter informações sobre a compra de cartuchos de etiquetas. Cuidado: A lâmina de corte é extremamente afiada. Ao substituir a cassete de etiquetas, mantenha os dedos e outras partes do corpo afastados da lâmina de corte...
  • Página 29 Isso pode danificar o equipamento ou provocar ferimentos nos utilizadores. Siga todas as instruções abaixo. Perigo  Use a bateria apenas na impressora de etiquetas Rhino 5200.  Só é possível carregar a bateria enquanto esta estiver introduzida na impressora de etiquetas utilizando o carregador fornecido (9VDC/2A).
  • Página 30 1 anos de garantia para o seu produto DYMO O seu produto electrónico DYMO é vendido com uma garantia de 1 anos, a partir da data de aquisição, contra defeitos de material e de fabrico. Os custos de reparação ou substituição do equipamento serão assumidos pela DYMO nas seguintes condições:...
  • Página 31 Etiketleme makinesi uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.  Yazıcı pille veya AC gücüyle çalıştırılabilir. İsteğe bağlı şarj edilebilir pil paketi veya AC güç adaptörü edinme hakkında bilgi almak için, www.dymo.com web sitesini ziyaret edin. sayfa 31'de bulunan LiPO Güvenlik Önlemleri'ni okuduğunuzdan emin olun.
  • Página 32 Etiket Kartuşunu Takma Etiketleme makinesi 6 mm, 9 mm, 12 mm veya 19 mm genişliklerinde DYMO IND etiket kasetleri kullanır. Etiket kartuşları satın alma hakkında bilgi için www.dymo.com adresini ziyaret edin. Dikkat : Kesici bıçak oldukça keskindir. Etiket kutusunu değiştirirken, parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarını...
  • Página 33 Bunlar ayrıca pil takımına takılmış koruma cihazını da bozabilir. Sonuçta kullanıcılar yaralanabilir veya ekipman hasar görebilir. Aşağıdaki talimatları eksiksiz olarak izleyin. Tehlike  Pili sadece Rhino 5200 etiketleme makinesinde kullanın.  Pil, sadece etiketleme makinesine takılı olduğunda ve birlikte verilen şarj adaptörü (9VDC/2A) kullanıldığında şarj edilebilir.
  • Página 34 DYMO ürünlerinde 1 yıl garanti DYMO elektronik ürünleri alım tarihinden itibaren hatalı yedek parça ve işçiliğe karşı 1 yıl garantilidir. DYMO aşağıdaki koşullar dahilinde arızalanan ürünü tamir etmeyi veya yeni ürün ile değiştirmeyi garanti eder. 1 Bu garanti kapsamındaki ürünler tamir için gönderildiğinde arızanın tarifi ile birlikte fatura kopyasının ve aşağıdaki bilgilerin verilmesi gerekmektedir: isim, soyad, telefon, açık adres - sokak, kapı...
  • Página 35 Ta ur batterierna om etikettskrivaren inte ska användas under en längre tid.  Din skrivare kan drivas med batteri eller nätström. Besök www.dymo.com för information om beställning av ett extra batteri eller en strömadapter. Glöm inte att läsa säkerhetsanvisningarna för litiumjonbatteriet som du hittar på...
  • Página 36 Sätt i ur etikettkassetten Etikettskrivaren använder DYMO IND etikettkassetter i följande bredder 6 mm, 9 mm, 12 mm, or 19 mm. Besök www.dymo.com för information om att köpa etikettpatroner. Varning! Knivbladet är extremt skarpslipat. När du byter etikettkassett måste du hålla fingrar och kroppsdelar borta från kniven och inte trycka på...
  • Página 37 Det kan i sin tur skada utrustningen eller användarna. Följ noggrant nedanstående anvisningar. Fara  Använd endast batteriet i Rhino 5200-etikettskrivaren.  Batteriet kan bara laddas med den medföljande laddningsadaptern (9 VDC/2 A) medan det är isatt i etikettskrivaren.
  • Página 38 - gata, husnummer, postnummer, stad, land. 2 Maskiner som returneras till DYMO måste vara riktigt förpackade. DYMO är inte ansvarig för varor som kommer bort eller skadas under transport från kunden.
  • Página 39  Ta ut batteriene hvis merkemaskinen ikke skal brukes over en lengre periode. Merkemaskinen kan brukes med batterier eller koblet til strømnettet. Gå til www.dymo.com for å få opplysninger om hvordan du kan skaffe en valgfri, oppladbar batteripakke eller strømadapter.
  • Página 40 Sett i ut etikettkassetten Merkemaskinen bruker DYMO IND etikettkassetter med bredde på 6 mm, 9 mm, 12 mm eller 19 mm. Besøk www.dymo.com for informasjon om kjøp av etikettpatroner. Forsiktig: Skjærebladet er knivskarpt. Når du bytter etikettkassett, må du passe godt på...
  • Página 41 Følg instruksjonene nedenfor nøye. Fare  Bruk kun batteriet i merkemaskinen Rhino 5200.  Batteriet kan kun lades opp når det er satt i merkemaskinen og ved bruk av ladeadapteren som følger med (9 VDC/2 A).
  • Página 42 3 Maskinene må være brukt helt i overensstemmelse med de tilhørende brukerveiledninger. DYMO er uten ansvar for skader forårsaket av uhell, misbruk, tekniske inngrep eller vanskjøtsel. 4 DYMO er uten ansvar for tap, skader eller utgifter av noen art som skyldes maskinene eller maskintilbehør, eller bruk av disse.
  • Página 43 (ni-cad, ni-mh osv.).  Tag batterierne ud, hvis etiketmaskinen ikke skal bruges i længere tid. Din printer kan køre på både batterier og vekselstrøm. Besøg www.dymo.com for at få oplysninger om, hvordan du skaffer en ekstra genopladelig batteripakke eller en vekselstrømsadapter.
  • Página 44 Indsætning af etiketkassette Etiketmaskinen DYMO bruger DYMO IND etiketkassetter i bredderne 6 mm, 9 mm, 12 mm eller 19 mm. Besøg www.dymo.com for information om køb af etiketpatroner. Pas på: Klipperen er meget skarp. Hold fingre og øvrige legemsdele væk fra klipperbladet når du indsætter af etiketkassetten, og tryk ikke på...
  • Página 45 Dette kan beskadige udstyret eller forårsage personskade. Følg vejledningerne nedenfor nøje. Fare  Batteriet må kun anvendes i Rhino 5200-etiketmaskinen.  Batteriet kan kun oplades, mens det er indsat i etiketmaskinen og ved hjælp af den leverede opladningsadapter (9 VDC/2 A).
  • Página 46 3 Maskinen skal være anvendt ifølge den vedlagte vejledning. DYMO påtager sig intet ansvar for fejl opstået ved uheld, fejlanvendelse, ændringer eller manglende vedligeholdelse. 4 DYMO påtager sig ikke ansvar for indirekte tab, skader eller udgifter af enhver art, der skyldes maskinen eller tilbehøret eller brugen heraf, herfra undtages ikke død eller personskader forårsaget af sådanne produkter.
  • Página 47 Tarratulostimen esittely Tarkat tiedot tarratulostimen käytöstä saat lataamalla koko Rhino 5200 - käyttöoppaan osoitteesta support.dymo.com. Label Maker -tulostimen rekisteröiminen Käy osoitteessa www.dymo.com/register rekisteröimässä Label Maker - tulostimesi verkossa. Tarvitset rekisteröintiprosessin aikana sarjanumeron, Lataa käyttöopas joka on tarralokeron kannen sisällä. Paristojen asentaminen Tulostinta voi käyttää...
  • Página 48 Tarrakasetin asettaminen paikalleen DYMO -tarratulostin käyttää DYMO IND -tarrakasetteja, joiden leveys voi olla 6 mm, 9 mm, 12 mm, or 19 mm. Verkossa www.dymo.com on tietoja etikettipatruunoiden ostamisesta. Leikkuuterä on äärimmäisen terävä. Vaihdettaessa tarrakasettia pidä sormet ja muut ruumiinosat poissa leikkuuterästä äläkä paina leikkurin painiketta.
  • Página 49 Se voi myös vaurioittaa laitteita tai vahingoittaa käyttäjiä. Noudata alla olevia ohjeita tarkasti. Vaara  Käytä akkua vain Rhino 5200 Label Makerin kanssa.  Akku voidaan ladata vain Label Makeriin asetettuna, laitteen mukana toimitetulla laturilla (9 VDC /2 A).
  • Página 50 4 DYMO ei korvaa viallisen laitteen aiheuttamia välillisiä haittoja lukuunottamatta laitteen aiheuttamaa ruumiinvammaa tai kuolemaa. 5 DYMO -tulostimet on suunniteltu käytettäviksi vain DYMOn valmistamilla tarroilla. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat kolmansien osapuolten tarrojen käytöstä. 6 Tämä takuu ei vaikuta Kuluttajasuojalain mukaisiin oikeuksiin.
  • Página 51 Drukarka etykiet – informacje Kompletne informacje na temat użytkowania drukarki etykiet zawiera pełna Instrukcja obsługi urządzenia Rhino 5200 do pobrania z witryny internetowej support.dymo.com. Rejestracja drukarki etykiet Aby zarejestrować drukarkę etykiet w przez Internet, należy odwiedzić stronę Pobierz instrukcję www.dymo.com/register. W trakcie procesu rejestracji niezbędny będzie obsługi...
  • Página 52 Wkładanie kasety z etykietami Drukarka etykiet pracuje z kasetami DYMO IND o szerokości 6 mm, 9 mm, 12 mm lub 19 mm. Odwiedź www.dymo.com, aby uzyskać informacje na temat zakupu kaset z etykietami. Przestroga: Ostrze nożyka jest bardzo ostre. Wkładając kasetę z etykietami, należy trzymać...
  • Página 53 Ponadto może to spowodować uszkodzenie zabezpieczenia zainstalowanego w akumulatorze. Grozi to uszkodzeniem urządzenia lub obrażeniami ciała użytkownika. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Niebezpieczeństwo  Używać akumulatora tylko w urządzeniu Rhino 5200.  Akumulator można ładować tylko, gdy jest umieszczony w drukarce etykiet, przy użyciu dostarczonego zasilacza (9VDC/2A).
  • Página 54 1-letnia Gwarancja na produkty DYMO Zakupione przez Państwa urządzenie elektroniczne firmy DYMO jest objęte gwarancją przez okres 1 lat od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Usługi gwarancyjne świadczy firma DYMO, która w przypadku reklamacji bezpłatnie naprawi lub wymieni urządzenie - pod następującymi warunkami: 1 Reklamowane urządzenie musi być...
  • Página 55 Az Ön új feliratozógépe A feliratozógép használatára vonatkozó valamennyi információ megismeréséhez töltse le a Rhino 5200 felhasználói útmutatót a support.dymo.com webhelyről. A feliratozógép regisztrálása A feliratozógépet regisztrálhatja az interneten a www.dymo.com/register weboldalon. A regisztrálás során szüksége lesz a sorozatszámra, Felhasználói kézikönyv...
  • Página 56 A címkekazetta behelyezése A feliratozógép 6 mm, 9 mm, 12 mm és 19 mm széles DYMO IND címkepatronokat használ. A címkepatronok beszerzéséről a www.dymo.com webhelyen talál információkat. Vigyázat: A vágókés rendkívül éles. A címkekazetta cseréje során tartsa távol ujjait és más testrészeit a vágókéstől, és ne nyomja meg a középső...
  • Página 57 Károsíthatja az akkumulátorba beépített védőeszközt is. A készülék károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet. Pontosan tartsa be az alábbi utasításokat. Veszély!  Az akkumulátort csak a Rhino 5200 feliratozógépben használja.  Az akkumulátor csak a feliratozógépbe behelyezve tölthető a mellékelt töltőadapterrel (9 VDC /2 A). ...
  • Página 58 Az DYMO garantálja, hogy a DYMO elektromos feliratozógépek a vásárlás napjától számított 1 évig anyag-és gyártási hiba mentesek lesznek. Az DYMO vállalja, hogy megjavítja vagy kicseréli a hibásnak bizonyult alkatrészt illetve gépet a garanciális időszak alatt a következő feltételek teljesítése mellett: 1 A hibás géphez mellékelni kell hibaleírást, számlamásolatot, elérhetőségi és szállítási adatokat (név, telefonszám, cím -...
  • Página 59 Pokud se štítkovač nebude delší dobu používat, vyjměte baterie. Tiskárnu lze napájet pomocí baterií nebo ze sítě (AC). Informace o možnostech zakoupení sady dobíjecích baterií nebo síťového adaptéru najdete na stránkách www.dymo.com. Přečtěte si bezpečnostní opatření týkající se manipulace s LiPo bateriemi (viz strana 59).
  • Página 60 Vložení kazety se štítky Štítkovač používá kazety se štítky DYMO IND v šířkách 6 mm, 9 mm, 12 mm, nebo 19 mm. Informace o zakoupení dalších kazet se štítky najdete na stránce www.dymo.com. Upozornění: Nůž řezačky je mimořádně ostrý. Při výměně kazety se štítky udržujte prsty a ostatní...
  • Página 61 Může to poškodit zařízení nebo zranit uživatele. Pečlivě dodržujte níže uvedené pokyny. Nebezpečí  Baterii používejte pouze ve štítkovači Rhino 5200  Baterii lze nabíjet pouze když je vložena ve štítkovači, a to pomocí dodávaného adaptéru (9 VDC/2 A).
  • Página 62 1 roky záruky na váš DYMO výrobek Váš elektronický DYMO výrobek je prodáván s 1-letou zárukou od data nákupu, vztahující se na materiálové a výrobní vady. DYMO vám opraví nebo vymění váš přístroj zdarma za následujících podmínek: 1 Přístroje vrácené v rámci této záruky musí být doručeny spolu s popisem závady, dokladem o nákupu a kompletními údaji k zaslání...
  • Página 63 Informácie o vašom novom štítkovači Kompletné informácie o používaní štítkovača sa nachádzajú v Používateľskej príručke k štítkovaču Rhino 5200, ktorú si môžete prevziať z webovej lokality support.dymo.com. Registrácia štítkovača Navštívte webovú stránku www.dymo.com/register, na ktorej môžete Stiahnuť používateľsk zaregistrovať svoj štítkovač online. Počas registrácie budete potrebovať sériové...
  • Página 64 Vkladanie kazety s páskou Štítkovač používa kazety s páskou DYMO IND v šírkach 6 mm, 9 mm, 12 mm, or 19 mm. Informácie o nákupe kaziet so štítkami nájdete na stránke www.dymo.com. Upozornenie: Rezací nôž je mimoriadne ostrý. Pri výmene kazety so štítkami držte prsty a ostatné...
  • Página 65 Jeho poškodenie môže mať za následok poškodenie zariadenia alebo zranenie používateľov. Postupujte presne podľa pokynov nižšie. Nebezpečenstvo  Batériu používajte len v Rhino 5200.  Batériu je možné nabíjať len vtedy, keď je vložená v štítkovači pomocou dodaného nabíjacieho adaptéra (9VDC / 2A). ...
  • Página 66 že nie je vylúčená zodpovednosť za úmrtie alebo poranenie osôb spôsobená týmito výrobkami. 5 Tiskárny DYMO jsou určeny pouze k používání se štítky značky DYMO. Tato záruka se nevztahuje na nesprávnou funkci nebo poškození, k nimž došlo v důsledku používání štítků jiných dodavatelů.
  • Página 68 ©2019 NEWELL OFFICE BRANDS www.dymo.com NWL0001036527...