ZAVORRE PER RUOTE
Queste zavorre servono per appesantire la macchina ed
avere quindi una trazione superiore.
Si fissano ai mozzi delle ruote con due dei quattro dadi che
fissano le ruote (fig.48).
Per il peso e la misura del cerchio vedi tabella 1.
BALLASTS FOR WHEELS
These ballasts are used to make the machine heavier and
to have therefore a higher tractive force.
They must be fixed to the wheel hubs with two of the four
nuts fastening the wheels (fig.48).
See table 1 for the wheel hub weight and size.
LESTS POUR ROUES
Ces lests servent à alourdir la machine et avoir donc un
effort de traction supérieur.
Ceux-ci doivent être fixés aux moyeux des roues avec
deux des quatre écrous qui fixent les roues (fig.48).
Pour le poids et la dimension du cercle, voir tableau 1.
LASTRES PARA RUEDAS
Estos lastres sirven para hacer más pesada la máquina y
tener así un esfuerzo de tracción superior.
Se fijan a los tapacubos de las ruedas con dos de las
cuatro tuercas que fijan la rueda (fig.48).
Para el peso y la medida de la llanta véase la tabla 1.
BALLASTGEWICHTE FÜR RÄDER
Die Ballastgewichte dienen dazu, die Maschine schwerer
zu machen, um eine höhere Zugkraft zu erwirken.
Sie werden an den Radnaben mit zwei der vier Mutter die
Räder fixieren festgestellt (Bild 48).
Für das Gewicht und das Kreismaß siehe Tabelle 1.
41