Página 1
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation CSV|Go ™ Cordless Stick Vac Aspiradora Inalámbrica de Vara Aspirateur-balai Sans Fil Model/Modelo/Modèle: DS4065 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
Página 2
Requesting Assistance Or Service ..............Back Cover BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way. For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS IN THIS GUIDE BEFORE ASSEMBLING OR USING YOUR VACUUM CLEANER. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow all safety precautions listed below. •...
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not pick up hard or sharp objects such • You are responsible for making sure as glass, nail, screws or coins that could that your vacuum cleaner is not used damage the vacuum cleaner. by anyone who is unable to operate it •...
Página 5
WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
Página 6
PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaners parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum. REPLACEMENT PARTS Item Part No.(US) Part No.(CA) HEPA Media Filter 561051107 561051107 Pre-Filter Basket 561059102 561059102 Brush Roll...
Página 7
PARTS AND FEATURES Hand Vacuum Charging Adapter Wand Motorized Nozzle Wall Mountable Bracket 2-in-1 Combination Tool Screw (2) - 7 -...
Página 8
PARTS AND FEATURES The motorized nozzle and the combination tool can be inserted into either the hand vacuum or the wand. You will hear a click if the motorized nozzle installed correctly. Combination Tool The combination brush can be used as a crevice tool or as a dusting brush.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST (Page 2). Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore CSV Go Cordless Stick Vac. 1. Insert the hand vacuum into the top of 4.
Página 10
CHARGING The battery requires approximately 4 hours WARNING of charging to regain full capacity. While the unit is charging, the battery indicator Before charging make sure the unit is ring will pulse blue. When the battery is turned OFF. fully charged, the battery indicator will show a continuous blue light, and turn off 1.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush roll when vacuum is on. Contacting the brush roll while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off before servicing. Use caution when operating near children or pets.
Página 12
VACUUM OPERATION To start the vacuum, press the on/off trigger When vacuuming on plush carpet, use ECO button. Once turned on, the battery level mode for best performance. indicator will be lit. NOTE: When battery power decreases The vacuum starts in the ECO speed to about 10% remaining, the battery level position.
Página 13
VACUUM MAINTENANCE AND CARE CAUTION To reduce the risk of electric shock, remove the charging adapter from the unit, and make sure the unit is turned off before any maintenance. EMPTYING DUST CUP AND CLEANING FILTER Dust Cup Emptying Filter Cleaning For best performance, empty dust cup If there is hair wrapped or blocked in the after every use or once dust reaches max...
Página 14
EMPTYING DUST CUP AND CLEANING FILTER 2. Remove the HEPA media filter and pre- 5. To reassemble the dust cup to the hand filter basket from the dust cup. vacuum, align the tabs on the dust cup with slots in the hand vacuum. Once aligned, attach the dust cup to the hand HEPA media Filter vacuum until you hear a click.
Página 15
CLEANING THE MOTORIZED NOZZLE & BLOCKAGES The brush roll may accumulate debris 4. Place the brush roll back into the such as strings, hair and fibers. This type housing by aligning the hexagon end of of debris can wrap around the brush and the brush roll into the right end of the diminish its ability to clean effectively.
Página 16
CLEANING THE MOTORIZED NOZZLE & BLOCKAGES 2. Carefully remove any debris or blockage CAUTION from the inside of the hose. Reattach the motorized nozzle onto the wand. Do not use scissors or other sharp objects to remove a blockage from the hose. 3.
Página 17
TROUBLESHOOTING Review the table for solutions to minor performance problems. Any service needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be performed by a qualified service dealer. WARNING Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Página 18
TROUBLESHOOTING Debris accumulates on metal contacts connecting the dust cup Remove the debris and reinstall as instructed on and the main body of the hand page 14. vacuum. The dust cup is installed incorrectly. Reinstall the dust cup correctly as instructed on page 14.
Página 19
Guarde este libro y su boleta (recibo) de venta en un lugar seguro para usarlos como referencia a futuro. LISTA DE EMPAQUE Su ASPIRADORA INALÁMBRICA KENMORE incluye las siguientes piezas y componentes por separado en la caja: 1 Aspiradora de mano...
Página 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTA GUÍA ANTES DE ENSAMBLAR O USAR SU ASPIRADORA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al usar su aspiradora, siga todas las precauciones de seguridad indicadas a continuación.
Página 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Mantenga la aspiradora moviéndose • Los cambios o modificaciones a esta sobre la superficie alfombrada en todo unidad no aprobados expresamente por momento para así evitar que las fibras de el responsable del cumplimiento anularían la alfombra se dañen.
Página 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES basura doméstica corriente. Consulte a su autoridad de eliminación local para obtener información sobre la disponibilidad de opciones de reciclaje o eliminación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Exclusivamente para uso doméstico. - 4 -...
Página 23
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Esta garantía no cubre los filtros ni correas, las cuales son piezas desechables que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantía.
Página 24
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante que conozca las piezas de su aspiradora y sus funciones para así garantizar su uso seguro y adecuado. Repase esto antes de usar su aspiradora. PIEZAS DE REPUESTO Artículo Pieza No. (US) Pieza No. (CA) Filtro HEPA 561051107 561051107...
Página 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Aspiradora de mano Adaptador de carga Vara Boquilla motorizada Soporte de montaje Herramienta combinada 2 en 1 Tornillo (2) para pared - 7 -...
Página 26
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS La boquilla motorizada y la herramienta combinada pueden insertarse o en la aspiradora de mano o en la vara. Escuchará un clic si la boquilla motorizada se inserta correctamente. Herramientas combinadas El cepillo combinado puede usarse como herramienta para grietas o como cepillo para quitar polvo.
Página 27
Antes de ensamblar la aspiradora, revise la LISTA DE EMPAQUE (Página 2). Use esta lista para asegurarse de haber recibido todos los componentes de su nueva aspiradora inalámbrica de vara Kenmore CSV Go. 1. Inserte la aspiradora de mano en la 4.
Página 28
CARGA La batería tarda unas 4 horas en cargarse ADVERTENCIA completamente. Mientras la unidad esté cargándose, el anillo indicador de la batería Antes de cargarla, asegúrese de que la pulsará de color azul. Cuando la batería unidad esté apagada. esté cargada por completo, el indicador se volverá...
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO CUIDADO ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de lesiones personales, NO toque el cepillo giratorio mientras la aspiradora esté en uso. Tocar el cepillo mientras está girando puede cortar, golpear o provocar otras lesiones. Apague siempre el producto antes de repararlo. Tenga cuidado al usarlo cerca de niños o mascotas.
Página 30
USO DE LA ASPIRADORA Para encender la aspiradora, oprima el una vez más. botón de encendido/apagado. Una vez Para lograr el mejor desempeño cuando encendida, se encenderá el indicador del esté aspirando alfombras de plush, utilice el nivel de la batería. modo ECO.
Página 31
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ASPIRADORA CUIDADO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, saque el cargador de la unidad y asegúrese de que permanezca apagada durante cualquier trabajo de mantenimiento. VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO Y LIMPIEZA DEL FILTRO Vaciado del contenedor de polvo 2.
Página 32
EMPTYING DUST CUP AND CLEANING FILTER prefiltro se deben secar completamente antes de volver a usarlos. Botón de liberación del filtro 4. Coloque el canasto prefiltro nuevamente en el contenedor de polvo, luego coloque el filtro HEPA de vuelta en el canasto prefiltro.
Página 33
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA MOTORIZADA Y BLOQUEOS El cepillo de rodillo puede acumular residuos como hilos, pelos y fibras. Este tipo de sedimentos puede enrollarse en el cepillo y reducir su capacidad de limpiar efectivamente. CUIDADO: Riesgo de lesiones. El cepillo podría encenderse inesperadamente.
Página 34
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA MOTORIZADA Y BLOQUEOS 2. Quite cuidadosamente cualquier Restablecimiento del cepillo de rodillo sedimento o bloqueo del interior de la manguera. Reinstale la boquilla Si el rodillo se bloquea o sobrecarga, motorizada en la vara. la unidad dejará de funcionar 3.
Página 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise la tabla de soluciones en relación a problemas de rendimiento menores. Cualquier reparación necesaria, que no sean los mantenimientos descritos en esta Guía de uso y cuidado, deben ser realizados por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento a la aspiradora.
Página 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los desechos se acumulan en los contactos metálicos que conectan Quite los sedimentos y reinstale siguiendo las el contenedor de polvo y el cuerpo instrucciones de la página 14. principal de la aspiradora de mano. El contenedor de polvo está Reinstale el contenedor de polvo siguiendo las instalado incorrectamente.
Página 37
Gardez ce livre et votre reçu dans un lieu sûr en cas de nécessité future. LISTE DU CONTENU Votre ASPIRATEUR SANS FIL KENMORE est livré avec les pièces et composants suivants montés séparément dans le carton : 1 Aspirateur à main 1 Support À...
Página 38
• Maintenez vos cheveux, vêtements • Pour recharger l'aspirateur, utilisez amples, doigts et toutes parties du exclusivement l'adaptateur de charge corps à l’écart des orifices et des pièces Kenmore modèle 052-52632. - 2 -...
Página 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas utiliser un appareil qui est exposition au feu ou à une température endommagé ou modifié. Un appareil supérieure à 265 °F (130 °C) risque de endommagé ou modifié peut présenter provoquer une explosion. un comportement imprévisible entraînant •...
Página 40
des pièces de rechange identiques. Cette 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les démarche permet d’assurer la sécurité du interférences susceptibles de provoquer produit. un fonctionnement indésirable. • Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou le bloc-batterie (le cas Mise au rebut du produit échéant) sauf ainsi qu’indiqué...
Página 41
La marque Kenmore est utilisée sous licence. Envoyez toutes les réclamations pour le service de garantie à: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Página 42
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Il est important de connaître les pièces et les caractéristiques de votre aspirateur afin d’en assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. PIÈCES DE RECHANGE Élément Nº au (US) Nº au (CA) Filtre HEPA 561051107 561051107...
Página 43
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Aspirateur à main Adaptateur de charge Électro-brosse Tube Support À Montage Mural Vis (2) 2 en 1 Outil À Usages Multiples - 7 -...
Página 44
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS L’électro-brosse et l'outil à usages multiples peuvent être insérés dans l'aspirateur à main ou dans le tube. Vous entendrez un déclic si l’électro-brosse est correctement installée. Outil à usages multiples La brosse à usages multiples peut être utilisée en guise de suceur ou de brosse à...
Página 45
Avant de monter l'aspirateur, consultez la LISTE DU CONTENU (page 2). Utilisez cette liste afin de vous assurer d’avoir reçu tous les composants de votre Aspirateur-balai Sans Fil CSV Go Kenmore tout neuf. 1. Insérez l'aspirateur à main dans la partie 4.
Página 46
INSTRUCTIONS DE MONTAGE La batterie nécessite environ 4 heures de AVERTISSEMENT charge pour retrouver sa pleine capacité. Pendant que l'appareil est en charge, le Avant de procéder à la charge, assurez- voyant (en forme d’anneau) de niveau de vous que l’appareil est HORS TENSION. charge de la batterie clignote en bleu.
Página 47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Pièces mobiles! Afin de réduire tout risque de blessures corporelles, NE touchez PAS la brosse à rouleau lorsque l’aspirateur est en marche. Un contact éventuel avec la brosse à rouleau en rotation peut entraîner des coupures, des contusions ou d’autres blessures. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de procéder à...
Página 48
VACUUM OPERATION Pour démarrer l'aspirateur, appuyez sur le Lorsque vous passez l'aspirateur sur une bouton de déclenchement On/Off (Marche/ moquette en peluche, utilisez le mode ECO Arrêt). Une fois allumé, le voyant de niveau (Économie) afin d’obtenir des performances optimales. de charge de la batterie s'allume.
Página 49
ENTRETIEN ET SOIN DE L’ASPIRATEUR ATTENTION Pour réduire tous risques d’électrocution, retirez l'adaptateur de charge de l'appareil et assurez-vous que l'appareil est mis hors tension avant de procéder à tout entretien. VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE ET NETTOYAGE DU FILTRE VIDANGE DU BAC À...
Página 50
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE ET NETTOYAGE DU FILTRE 2. Retirez le filtre HEPA et le panier du pré- 5. Pour remonter le bac à poussière filtre du bac à poussière. sur l'aspirateur à main, alignez les languettes du bac à poussière sur les fentes de l'aspirateur à...
Página 51
NETTOYAGE DE L'ÉLECTRO-BROSSE ET DES OBSTRUCTIONS La brosse à rouleau peut accumuler des 4. Replacez la brosse à rouleau dans débris tels que ficelles, cheveux ou poils et le boîtier en alignant l'extrémité des fibres. Ce genre de débris peut s’enrouler hexagonale de la brosse à...
Página 52
CLEANING THE MOTORIZED NOZZLE & BLOCKAGES 2. Éliminez avec soin tous débris ou toutes ATTENTION obstructions de l’intérieur du tuyau. Refixez l'électro-brosse sur le tube. Ne pas utiliser de ciseaux ou tous autres objets tranchants pour éliminer des 3. Une fois toutes obstructions éliminées, obstructions du tuyau.
Página 53
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Chargez la batterie conformément aux Piles éventuellement déchargées. instructions données en page 10. Veillez à utiliser exclusivement le chargeur livré Utilisation d’un chargeur inadapté. Impossible avec votre produit. de mettre Éliminez-en toute obstruction. Suivez les sous tension Brosse à...
Página 54
DÉPANNAGE Réinstallez correctement l’électro-brosse et L’électro-brosse et le tube ne sont le tube en suivant les instructions données pas raccordés en place. en page 14. Assurez-vous que les raccordements ci- dessus sont correctement effectués. Redémarrez l'appareil. Si le moteur de la Le moteur de la buse et la brosse à...