Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KD-S640
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
FSUN3069-T631
[J]
ENGLISH
• This unit is designed to operate only on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
• The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.
1
Before mounting: Press
button) to detach the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.
4
Install the sleeve in the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed in the dashboard,
bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit's body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.
6
Do the required electrical connections explained on the back
of this instructions.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate.
9
Attach the control panel.
1
3
Fuse
Fusible
Fusible
10
ESPAÑOL
• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de
CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente.
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.
1
Antes de instalar: Presione
(Control Panel Release
panel de control) para desmontar el panel de control.
2
Retire la placa de guarnición.
3
Retire la manga después de desenganchar los retenes de
la manga.
1 Ponga la unidad vertical.
Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no
dañar el fusible provisto en la parte posterior.
2 Inserte las dos asas entre la unidad y la manga tal como
en la ilustración y desenganche los retenes de la manga.
3 Retire la manga.
Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de
guardar las asas para uso futuro.
4
Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.
* Después de que la manga esté correctamente instalada
en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la manga firmemente en
su lugar, tal como se muestra.
5
Fixe el perno de montaje ou la parte trasera del cuerpo de
la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del
perno.
6
Realice las conexiones eléctricas requeridas en base a
las explicaciones que figuran en la parte de atrás de estas
instrucciones.
7
Deslice la unidad dentro de la manga hasta que quede
trabada.
8
Coloque la placa de guarnición.
9
Coloque el panel de control.
2
9
(botón de liberación del
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Sleeve
Manga
Manchon
7
8
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
FRANÇAIS
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE seulement.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
• L'illustration suivante est un exemple d'installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre
revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
1
Avant le montage: Appuyer sur
du panneau de commande) pour détacher le panneau de
commande.
2
Retirer la plaque d'assemblage.
3
Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.
1 Poser l'appareil à la verticale.
Remarque: Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale,
faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.
2 Insérer les 2 poignées entre l'appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.
3 Retirer le manchon.
Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une
utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.
4
Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le tableau
de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.
5
Monter le boulon de montage sur l'arrière du corps de
l'appareil puis passer l'amortisseur en caoutchouc sur
l'extrémité du boulon.
6
Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de
cette page.
7
Faire glisser l'appareil dans le manchon jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
8
Fixer la plaque d'assemblage.
9
Remonter le panneau de commande.
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
4
5
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
6
See the back page for electrical
4
connections.
Con respecto a las conexiones
*
eléctricas, consulte la página de atrás.
Voir le dos de cette page pour les
connexions électriques.
10
3
2
0998HISFLEJES
V
J
C
EN, SP, FR
(touche de libération
1
1
2
3
5
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S640

  • Página 1 JVC car audio dealer or a company concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie supplying kits.
  • Página 2 • When installing the unit without using the sleeve • When using the optional stay • Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon •...
  • Página 3 JVC convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse de equipos de audio para automóviles.
  • Página 4 Azul con rayas blancas Haut-parleur arrière Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) Bleu avec bande blanche INPUT JVC power amplifier Amplificador de potencia de JVC Remote lead Amplificateur de puissance JVC Cable remoto To automatic antenna if any Fil d'alimentation à distance A la antena automática, si la hubiere...