Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067
M
'
ode d
eMploi
Vous possédez à présent une Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067 et nous vous en félicitons. Pièce horlogère
d'exception, elle est équipée de la fameuse fonction « retour en vol » particulière à l'aéronautique, et dont l'univers invite à
un passionnant voyage sur les traces des pionniers de l'aviation.
Afin d'assurer une parfaite prise en main de votre Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, nous vous recommandons de
prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Р
усский
日本語
简 体 中 文
繁 體 中 文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breguet 2067

  • Página 1 équipée de la fameuse fonction « retour en vol » particulière à l’aéronautique, et dont l’univers invite à un passionnant voyage sur les traces des pionniers de l’aviation. Italiano Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d’emploi. Español Р...
  • Página 2 Français Chronographe de la collection « TYPE XX » avec date, remontage automatique, étanche jusqu’à 10 bar (100 m) Affichage Affichage chronographe Heure Aiguille centrale du chronographe Minutes Compteur 15 minutes Secondes Compteur 12 heures Date...
  • Página 3 Français Couronne, poussoirs et leurs fonctions Fonction « retour en vol » X1 Position de remontage Cette fonction permet d’effectuer une remise à zéro du X2 Position de correction rapide de la date chronométrage en cours et d’en relancer instantanément un X3 Position de mise à...
  • Página 4 Français Mise en marche de la montre Votre montre 2067 est une montre mécanique à remontage automatique. Lors de la mise en marche de la montre, il est recommandé de remonter la montre manuellement sur une partie de sa réserve, le système de remontage automatique complétera la réserve de marche lors du...
  • Página 5 Français Mise à l’heure Tirer la couronne en position X3 de manière à stopper l’aiguille des secondes au moment où elle atteint 12 heures, puis tourner la couronne vers le haut pour faire avancer les aiguilles jusqu’au changement de date à minuit. Ensuite, mettre la montre à...
  • Página 6 Français Correction rapide de la date Les corrections de date ne sont pas recommandées lorsque la montre affiche entre 20h00 et 01h00 (du matin). En cas d’incertitude sur l’heure indiquée par les aiguilles (matin ou après-midi), avancer les aiguilles des heures et des minutes (couronne X en position X3) jusqu’à...
  • Página 7 “flyback” function specific to aeronautics, a world that promises a thrilling voyage in the footsteps of aviation pioneers. Italiano To ensure you will get the most of your Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, we recommend you take the time to read these instructions. Español Р...
  • Página 8 Chronograph from the "TYPE XX" collection with date, selfwinding, water-resistant to 10 bar (100 m) English Display Chronograph display Hour Central chronograph hand Minutes 15-minute counter Seconds 12-hour counter Date...
  • Página 9 Crown, pushbuttons and their functions Flyback function X1 Winding position This function makes it possible to reset the current time English X2 Quick date correction position measurement and instantly start a new one. X3 Time setting position Chronograph Start/Stop After starting the chronograph by pressing pushbutton I, a single Zero reset for the chronograph press on pushbutton II triggers three operations: the hand stops, the and hours/minutes counters...
  • Página 10 Starting the watch Your watch 2067 is a self-winding mechanical watch. English When first starting your watch, we recommend winding the watch manually to reach a certain portion of the reserve, and then the self-winding system will complete the power reserve while you are wearing the watch.
  • Página 11 Setting the time Pull the crown into position X3 so as to stop the seconds English hand when it reaches 12 o’clock, then turn the crown upwards to advance the hands until the date changes at midnight. Then set the watch to the desired time by moving the hands forward (caution: if you set your watch to the time during the afternoon, the hands must first have passed noon).
  • Página 12 Quick date correction Date corrections are not advisable when the watch English displays between 20:00 and 01:00 (morning). If there is any uncertainty about the time indicated by the hands (morning or afternoon), advance the hours and minutes hands (crown X in position X3) until 01:00 in the morning, after the change of date.
  • Página 13 TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067 English edienungsanleitung Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067. Dieser außergewöhnliche Zeitmesser weist die beliebte und für die Luftfahrt typische Flyback-Funktion auf. Eine span nende Reise auf den Spuren der Flugpioniere erwartet Sie. Italiano Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067 richtig einstellen und optimal bedienen zu können.
  • Página 14 Chronograph aus der Kollektion „TYPE XX“ mit Datum, Automatikaufzug, Wasserdicht bis 10 bar (100 m) Deutsch Anzeige Chronographenanzeige Stunden Zentraler Chronographenzeiger Minuten 15-Minuten-Zähler Sekunden 12-Stunden-Zähler Datum...
  • Página 15 Krone, Drücker und die entsprechenden Funktionen Flyback-Funktion X1 Aufzugsposition Mit dieser Funktion wird die laufende Zeitmessung auf Null X2 Position zur schnellen Datumskorrektur zurückgesetzt und sofort eine neue Zeitmessung gestartet. X3 Position zur Einstellung der Uhrzeit Start/Stopp des Chronographen Nachdem durch die Betätigung von Drücker I, der Chronograph Nullstellung von Chronograph gestartet wurde, löst ein einmaliges Betätigen von Drücker Deutsch...
  • Página 16 Inbetriebnahme der Uhr Ihre 2067 eine mechanische Automatikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr wird empfohlen, einen Teil der Gangreserve von Hand aufzuziehen, den Rest übernimmt dann das automatische Deutsch Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird. Krone X in Position X1. In dieser Position kann das Uhrwerk von Hand aufgezogen werden.
  • Página 17 Einstellen der Uhrzeit Die Krone in Position X3 ziehen, um den Sekundenzeiger in dem Moment zu stoppen, in dem er 12 Uhr erreicht. Dann die Krone nach oben drehen und so die Zeiger bis zum Datumswechsel um Mitternacht vorrücken. Deutsch Dann die Zeiger weiter vorrücken, bis die gewünschte Uhrzeit erreicht ist (Achtung: Wenn die Uhr am Nachmittag verstellt wird, müssen die Zeiger zuvor einmal über 12 Uhr...
  • Página 18 Schnelle Datumskorrektur Die Datumseinstellung wird nicht empfohlen wenn die angezeigte Uhrzeit zwischen 20:00 Uhr und 01:00 Uhr (morgens) liegt. Deutsch Falls ein Zweifel bezüglich der durch die Zeiger angezeigten Uhrzeit besteht (Vormittag oder Nachmittag), den Stunden- und den Minutenzeiger bis 01:00 Uhr, nach dem Datumswechsel, vorrücken (Krone X in Position X3).
  • Página 19 è dotato della famosa funzione “ritorno in volo” tipica dell’aeronautica, il cui universo invita a un appassionante viaggio sulle orme dei pionieri dell’aviazione. Italiano Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui riportate. Español Р...
  • Página 20 Cronografo della collezione "TYPE XX" con datario e a carica automatica; impermeabile fino a 10 bar (100 m) Italiano Quadrante Quadrante del cronografo Lancetta centrale del cronografo Minuti Contatore 15 minuti Secondi Contatore 12 ore Data...
  • Página 21 Corona, pulsanti e relative funzioni Funzione "ritorno in volo" X1 Posizione di ricarica Questa funzione consente di azzerare il cronometraggio in corso X2 Posizione di regolazione rapida della data e avviarne un altro all’istante. X3 Posizione di regolazione dell’ora Avvio/Arresto del cronografo Dopo che il cronografo è...
  • Página 22 Messa in funzione dell’orologio L’orologio 2067 è un orologio meccanico a carica automatica. Quando si mette in funzione l’orologio, è opportuno ricaricarlo manualmente per una parte della riserva di carica, poi il sistema di carica automatica provvederà a completare la riserva nel momento in cui l’orologio sarà...
  • Página 23 Regolazione dell’ora Estrarre la corona in posizione X3 per bloccare la lancetta dei secondi nel momento in cui raggiunge le ore 12 ; quindi ruotare la corona verso l’alto per far avanzare le lancette fino al cambio data, a mezzanotte. In seguito, regolare l’orologio sull’orario desiderato, facendo avanzare le lancette (attenzione : se la regolazione avviene nel pomeriggio, è...
  • Página 24 Regolazione rapida della data Le modifiche della data non è consigliata quando l’orologio indica un orario compreso tra le 20:00 e le 01:00. In caso di incertezze sull’ora indicata dalle lancette (mattino o sera), dopo il cambio della data, portare le lancette di ore e minuti (corona X in posizione ...
  • Página 25 «flyback», que es una particularidad de la aeronáutica que invita a un apasionante viaje siguiendo los pasos de los pioneros de la aviación. Italiano Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, le recomendamos que consulte las presentes instrucciones. Español Р...
  • Página 26 Cronógrafo de la colección «TYPE XX» con fecha, cuerda automática, hermético hasta 10 bar (100 m) Español Visualización Visualización del cronógrafo Hora Aguja central del cronógrafo Minutos Contador de 15 minutos Segundos Contador de 12 minutos Fecha...
  • Página 27 Corona, pulsadores y sus funciones Función «flyback» X1 Posición de remonte Esta función permite poner a cero el cronometraje en curso e X2 Posición de corrección rápida de la fecha iniciar inmediatamente uno nuevo. X3 Posición de puesta en hora Inicio/Parada del cronógrafo Tras haber activado el inicio del cronógrafo pulsando el pulsador I, Puesta a cero del cronógrafo...
  • Página 28 Puesta en marcha del reloj Su reloj 2067 es un reloj mecánico de cuerda automática. A la hora de poner en marcha el reloj, se recomienda dar cuerda al reloj manualmente en una parte de su reserva de marcha: el sistema de armado automático completará...
  • Página 29 Puesta en hora Tirar de la corona hasta situarla en la posición X3 de manera que se detenga la aguja de los segundos en el momento en que alcance las 12 horas; después, girar la corona hacia arriba para adelantar las agujas hasta el cambio de fecha a medianoche.
  • Página 30 Corrección rápida de la fecha No se recomiendan correcciones de fecha mientras el reloj indique una hora entre las 20:00 y la 01:00h (una de la madrugada). En caso de incertidumbre acerca de la hora indicada por las agujas (mañana o tarde), adelantar las agujas de las horas y de los minutos (corona X en la posición X3) hasta la 01:00h de la madrugada, tras el cambio de fecha.
  • Página 31 оснащено знаменитой функцией flyback, популярной у пилотов. Погрузившись в мир этих часов, Вы совер шите увлекательное путешествие по следам пионеров авиации. Italiano Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067, мы рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации. Español Р...
  • Página 32 Хронограф коллекции TYPE XX с датой и автоматическим подзаводом, водонепроницаемый до 10 бар (100 м) Индикация Индикация хронографа Часы Центральная стрелка хронографа Р усский Минуты 15-минутный счетчик Минутная стрелка 12-часовой счетчик Дата...
  • Página 33 Заводная головка, кнопки и их функции Функция flyback X1 Положение завода Эта функция позволяет возвращать к нулевой отметке выполняемый X2 Положение быстрой коррекции даты хронометраж и тут же начинать новый. X3 Положение установки времени Запустив хронограф нажатием на кнопку I, можно с помощью одного Пуск/остановка...
  • Página 34 Завод часов Вы являетесь владельцем механических часов 2067 с автоматическим подзаводом. Для запуска часов рекомендуется завести их вручную частично, после чего система автоматического подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они будут носиться на руке. Заводная головка X в положении X1. Это положение позволяет...
  • Página 35 Установка времени Вытяните заводную головку в положение X3, чтобы остановить секундную стрелку, когда она окажется в положении «12 часов», затем вращайте заводную головку вверх , чтобы передвинуть стрелки до изменения даты в полночь. После этого установите на часах желаемое время, переводя стрелки...
  • Página 36 Быстрая коррекция даты Изменение даты не рекомендуется, когда часы показывают время с 20:00 до 1:00. Если вы не уверены, какое время показывают стрелки часов (до или после полудня), переводите часовую и минутную стрелки вперед (установив заводную головку  X в положение X3), пока часы...
  • Página 37 Français タイプXX クロノグラフ 2067 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲ タイプXX クロノグラフ 2067をお買上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。 このタイムピースはパイロットウォッ チ特有の有名な 「フライバック」 機能を備えています。 パイロットウォッチのパイオニアの歴史をたどる情熱的なフライトに皆様を Italiano お招きいたします。 ブレゲ タイプXX  クロノグラフ 2067の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い申し Español 上げます。 Р усский 日本語 简 体 中 文 繁 體 中 文...
  • Página 38 “タイプXX” コレクション、 日付、 自動巻き、 10気圧 (100m) 防水 表 示 クロノグラフ表示 時 針 クロノグラフセンター針 分 針 15分計 秒 針 12時間計 日本語 日付...
  • Página 39 リューズ、 ボタンとその機能 フライバック機能 巻き上げのポジション 計時中のクロノグラフをゼロに戻すと同時に、 次の計時をスタート 日付修正のポジション させる機能です。 時刻修正のポジション クロノグラフのスタート/ストッ プ ボタン I でクロノグラフをスタートさせた後、 ボタン II を一度押す クロノグラフと時/分計のゼロ合わせ と3つのステッ プが作動します。 針が止まり、 クロノグラフがゼロに 戻り、 ボタン II から指を離すと新たな計時がスタートします。 I - クロノグラフのスタート/ストップ X1 - 巻き上げのポジション X2 - 日付修正のポジション 日本語 X3 - 時刻修正のポジション II - クロノグラフと時/分計のゼロ合わせ...
  • Página 40 時計をスタートさせる タイプ  XX 2067は自動巻きの機械式時計です。 ウォッチを 最初に使う時は手で巻き上げてパワーリザー ブを得、 その 後はウォッチを腕に着けることにより自動巻きシステムに より自動的に巻き上げられます。 リューズを  X1 のポジションにします。 このポジションでムー ブメントを手で巻き上げることができます。 操作の前に、 も しウォッチが止まっていたらリューズを30~35回ほど上方 向 に回してください。 するとウォッチを腕につけた時、 自 動的に巻き上がります。 最大まで巻き上げられた後、 ウォッ チを腕に着けなかった場合は約60時間後に止まります。 日本語 このウォッチの防水性は、 リューズが  X1  のポジション にある条件で、 10気圧(100 m)まで保証されています...
  • Página 41 時刻調整 秒針が12時位置に来た時、 リューズをポジション X3 に引 き出して止めます。 リューズを上方向 に回し、 0時を過ぎ 日付が替わるまで針を回します。 それから針を進めて時刻を合わせます (注意:午後に時刻 合わせをする場合は、 まず針が正午を越すよう回すことが 必要です) 。 正確な時刻合わせを行うため、 最後は必ず時計回りの方向 に回して合わせます。 それからリューズをポジション X1 に押し込みます。 その後、 リューズを6時方向 ( ) に回転させて、 リューズが 自由に回転することを確かめてください。 日本語...
  • Página 42 日付の修正 日付の修正は、 針が20時から午前1時の間にある時には 行わないようご注意ください。 針が指している時刻が午前か午後かはっきりしない時は、 リューズを X3 のポジションまで引き出し、 時針と分針を日 付が替わって午前1時になるまで進めます。 そしてリューズ を X1 のポジションに押し戻します。 それから日付を修正します。 リューズをポジション X2 引き出します。 リューズを上方向 に回し、 窓に正しい日付を表示させます。 それからリュ ーズをポジション X1 に押し込みます。 その後、 リューズを6時方向 ( ) に回転させて、 リューズが 自由に回転することを確かめてください。 日本語...
  • Página 43 恭 喜 您 拥 有 了 一 枚 宝 玑 TYPE XX计 时 腕 表 2067。 卓 尔 不 凡 的 时 计 杰 作 , 这 款 腕 表 配 备 著 名 的 “ 飞 返 计 时 ”...
  • Página 44 TYPE XX计时 腕 表 配 备 : 日 期 、 自 动 上 链 机 芯 和 高 达10巴 ( 100米 ) 的防 水 性 能。 显 示功 能 码 表显 示 时 针 中 央 计 时 秒 针 15分...
  • Página 45 表 冠 、 调校 按钮及其功能 “ 飞 返” 功能 X1 上发 条位 置 该功能可将正在计时的码表归零并同时启动另一次 新的计时。 X2 日 期快 速调 节位置 X3 时间 调节 位置 按下按 钮 I启动 码 表计 时后, 只需按动一次 按 钮 II即可实 现 三个 动 码表 开始 / 停止 作:指...
  • Página 46 启动腕 表 您的2 0 67腕 表 是一枚自动上链 机械 腕 表。 当您一开始启 用本枚腕表时, 建议您先以手动上链的方式为腕表上链, 储 存一部 分动力, 待 您佩 戴腕 表 后, 自动上链 机制将自动 补足动力储备。 当表 冠 X位于X1档位时, 该 档位表示您可为机芯手动上链。 若腕表已停止走时, 在进行任何操作之前, 要先为腕表手动上 链, 将表冠朝上旋转30至35圈 。佩 戴 在 手腕 上 后,腕 表 由于手腕的自然运动而自动上链并进入自动走时状态。若...
  • Página 47 设 置时 间 将表冠拉至 X3档位, 秒针走到12点钟位置时会自动停止, 然后再 将表 冠朝上旋转, 以使指针前进 到会跳换日期 的午夜12点。 随 后 ,通 过 指 针 转 动 将 腕 表 调 整 至 所 希 望 的 时 间 , (注意:若 您是在下午调整腕表时间,时针必需先完成一 圈, 直至中午12点钟位置 后, 再进行时间调整) 。 为了精...
  • Página 48 日 期 快 速 调整 在 腕 表 显示为 2 0点 至 凌 晨1点 之 间 时不 建 议 进 行日期 调 整。 若 您 不 确 定 指 针 所 显 示 的 时 间 ( 上 午 还 是 下 午 ) , 您...
  • Página 49 您現在 擁 有了一枚寶璣 TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067計時腕 錶,我們歡 欣地恭賀您。這枚卓爾不凡的時 計傑作, 配備 了特別適 用於 航 空領域 的著名「飛 返」功能,以 其 所呈現的獨特世界邀 請 您 踏上引人 入 勝的航 空 先 驅 之 旅。 Italiano 為了確保 您能完 美掌握 您這枚寶璣 TYPE XX CHRONOGRAPHE 2067計時腕 錶,請 您 仔細參閱本 說明書中的操作與使 用 建 議。 Español Р...
  • Página 50 TYPE XX計時腕 錶 配 備:日期、自動上 鏈 機 芯、高達10巴(100米)的 防水性 能。 顯示 功 能 計 時 顯示 時 針 中央 計 時 秒 針 15分 鐘 計 時 盤 分 針 12小 時 計 時 盤 秒 針 日期 繁 體 中 文...
  • Página 51 表 冠、調 校 按 鈕 及其 功 能 「飛 返」功 能 X1 上 鏈 的 位 置 此功能可使 進行中的計時機制歸零,並立 即展開新的計時過程。 X2 快 速 調 校日期的 位 置 X3 設 置時間的 位 置 透 過 按 下 按 鈕 I而 啟 動 計 時 碼 錶 後,單 按 下一次 按 鈕 II便 會 引 發 啟...
  • Página 52 啓 動走 時 您的 2067腕 錶 是 一枚自動上 鏈 機 械 時 計。當 您一開始啓 用 本 腕 錶 時,建 議 您 先 以 手 動 上 鏈 的 方 式 為 腕 錶 上 發 條,儲 存 一 部 分 動 力,等 您 佩 戴 腕 錶 後,自 動 上 鏈 機 制...
  • Página 53 設 置時 間 將 錶 冠拉出至 X3位 置,以使 秒 針在 抵達12點鐘位 置時 停 止下 來;然 後朝上 旋轉錶 冠 ,使 指 針前進 到半 夜 以 更 改日期。 隨 後,使 指 針 前 進 直 到 所 欲 設 置 的 時 間(注 意:您 若 在 下午...
  • Página 54 快 速 調 校日期 當腕 錶 上 所顯示 的 時 間 為 晚 上8 點至凌 晨1點 之 間 ,  不 建 議 進行日期 調 校。 您 若 不 確 定 指 針 所 顯 示 的 時 間(上午 或 下 午) ,請 使 時 針與...
  • Página 55 EC.MECU02...