Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

3800
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCTIONS FOR USE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
'
STRUZIONI PER L
USO
I
NSTRUCCIONES DE USO
Р
УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breguet 3800

  • Página 1 3800 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO Р УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3 3800 «T XX A », HRONOGRAPHE ÉRONAVALE AVEC RETOUR EN VOL ’ (100 REMONTAGE AUTOMATIQUE ÉTANCHE JUSQU À La couronne a trois positions: Mise en marche de la montre Mise à l’heure 1. Position vissée Dévisser la couronne en la tournant Dévisser la couronne en la tournant...
  • Página 4 Français Fonctions chronographe Fonctions «retour en vol» Attention Ce chronographe est garanti étanche Poussoir I Poussoir I jusqu’à 10 bar (100 m), à condition départ-arrêt chronographe départ du chronographe que la couronne soit en position 1 (vissée). Poussoir II Poussoir II remise à...
  • Página 5 3800 Des avions et des montres Le modèle T XX A rappelle ÉRONAVALE que la maison Breguet fut dès 1954 Le chronographe T XX reflète les fournisseur de l’Aéronautique liens étroits qui unissent Breguet et Navale Française. Ce garde-temps le monde de l’aéronautique depuis d’exception fut longtemps sa pro-...
  • Página 6 3800 “T XX A ” ÉRONAVALE CHRONOGRAPH BACK FUNCTION SELF WINDING (100 WATER RESISTANT TO The crown has three positions: Starting the watch Setting the time 1. Secured position Release the crown by turning it down- Release the crown by turning it down- wards ( ) until it reaches position 2.
  • Página 7 Chronograph functions Fly-back function Important note Push-piece I Push-piece I This chronograph is guaranteed water- English starts and stops chronograph starts the chronograph resistant to 10 bar (100 m), provided the crown is in position 1 (secured). Push-piece II Push-piece II resets the chronograph and the resets the chronograph as well as the elapsed minute and hour registers to...
  • Página 8 T XX chronograph from of the skies. Louis Breguet, descen- Breguet in 1954. It was long their dant of our founder, was one of the exclusive property and rapidly great pioneers of aircraft design, and...
  • Página 9: Zeiteinstellung

    3800 „T XX A “, C ODELL ÉRONAVALE HRONOGRAPH ÜCKSTELLUNG IM (100 UTOMATIKAUFZUG WASSERDICHT BIS Die Krone hat drei Positionen: Aufziehen der Uhr Zeiteinstellung 1. Gesicherte Stellung Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn ) die Krone entsichern, bis sie sich ) die Krone entsichern und sie in 2.
  • Página 10 Chronographenfunktionen „Rückstellung im Flug“-Funktion Bitte beachten Drücker I Drücker I Diese Uhr ist garantiert wasserdicht Chronograph, Start-Stopp Chronographenstart bis 10 bar (100 m), vorausgesetzt, die Krone befindet sich in Position 1 (ver- Drücker II Drücker II schraubt). Deutsch Nullstellung des Chronographen und Nullstellung des Chronographen und der Stunden-/Minuten-Zähler der Stunden-/Minuten-Zähler.
  • Página 11 3800 Flugzeuge und Uhren Das Modell T XX A erin- ÉRONAVALE nert daran, dass das Haus Breguet Der Chronograph T XX widerspie- ab 1954 die Luftstreitkräfte und die gelt die enge Beziehung, die das Marineluftwaffe Frankreichs belie- Haus Breguet seit der Eroberung des ferte.
  • Página 12 3800 «T XX A » RONOGRAFO ÉRONAVALE A CARICA AUTOMATICA « », (100 RETOUR EN VOL IMPERMEABILE FINO A La corona può assumere tre Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Svitare la corona ruotandola in senso Svitare la corona ruotandola in senso 1.
  • Página 13 Funzioni del cronografo Funzioni «Retour en vol» Attenzione (Fly-back) Pulsante I Questo cronografo è garantito imper- avvio-arresto del cronografo Pulsante I meabile fino a 10 bar (100 m), a avvio del cronografo patto che la corona sia in posi - Pulsante II zione 1 (avvitata).
  • Página 14 Il cronografo T XX è un omaggio tradizione. agli stretti legami che si instaura- rono fra Breguet e il mondo dell’a- viazione fin dai suoi esordi. Louis Breguet, discendente del fondatore della nostra Casa, è stato uno dei primi grandi progettisti e costrut- tori di aerei.
  • Página 15 Il modello T XX A ÉRONAVALE ricorda che fin dal 1954 la Casa Breguet è stata fornitrice dell’A via - zione Navale Francese. Questo oro- logio eccezionale, rimasto a lungo proprietà esclusiva delle Forze armate francesi, diventò ben pre- sto un ambito status symbol pro- fessionale.
  • Página 16 3800 «T XX A » RONÓGRAFO ÉRONAVALE AUTOMÁTICO CON DISPOSITIVO « », (100 BACK IMPERMEABLE HASTA La corona consta de tres Puesta en marcha del reloj Puesta en hora posiciones: Desatornillar la corona girándola en Desatornillar la corona girándola en 1.
  • Página 17 Funciones cronográficas Funciones «fly-back» Advertencia Pulsador I Pulsador I Este cronógrafo está garantizado puesta en marcha/parada del cronó- puesta en marcha del cronógrafo impermeable hasta 10 bar (100 m), a grafo condición de mantener la corona en Pulsador II posición 1 (atornillada). Pulsador II vuelta a cero del cronógrafo y de los vuelta a cero del cronógrafo y de los...
  • Página 18 Y rinde exclusiva suya, convirtiéndose rápi- tributo a la obra de Louis Breguet, pio- damente en un signo de reconoci- nero de la aviación y descendiente de miento y en un privilegio profesional nuestro fundador.
  • Página 19 3800 Х ÉRONAVALE РОНОГРАФ ФУНКЦИЯ ВОЗВРАТА АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАВОД ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ ДО БАР (100 МЕТРОВ Заводная головка имеет три положе- Завод часов Установка времени ния: Ослабьте заводную головку, повернув Ослабьте заводную головку, повернув 1. Положение фиксации ее вниз ( ) в положение 2. Такое...
  • Página 20 Функции хронографа Функция возврата Кнопка I Кнопка I Запуск и остановка хронографа Запуск хронографа Кнопка II Кнопка II Сброс показаний хронографа и ука- Сброс показаний хронографа и ука- зателя истекшего времени в положе- зателя истекшего времени в положе- ние «ноль». ние...
  • Página 21 3800 Важное примечание Данный хронограф гарантирует водо- непроницаемость до 10 бар (100 метров), если заводная головка нахо- дится в положении 1 (зафиксирована).
  • Página 22 дцать семь часов и четырнадцать товлению часов Breguet начала минут … показывали на борту само- поставлять пилотажно-навига- лета часы Breguet 19 «Point d’interro- ционные приборы для летчиков еще gation». Эта победа подтвердила в 1918 году. Со временем наша ком- успешную деятельность Луи Бреге в...
  • Página 23 3800...
  • Página 25 3800...
  • Página 26 3800...
  • Página 28 3800...