Página 1
5837/5839 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO Р УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 3
5837/5839 «M », HRONOGRAPHE ARINE TOURBILLON REMONTAGE MANUEL ’ ANCRE ROUE D ÉCHAPPEMENT ET SPIRAL EN SILICIUM La couronne a deux positions: Mise en marche de la montre Mise à l’heure 1. Position neutre Couronne en position 1. Cette posi- Tirer la couronne en position 2.
Página 4
Français Fonctions chronographe Attention Le temps au long cours Le chronographe 5837 est garanti Poussoir I étanche jusqu’à 10 bar (100 m), à L’inscription gravée au dos de votre départ-arrêt chronographe condition que la couronne soit en montre M atteste les liens sécu- ARINE position 1.
Página 5
Breguet. En 1820, A.-L. Breguet développe le Le célèbre régulateur à tourbillon «chronomètre à doubles secondes, breveté en 1801, a été conçu pour dit d’observation».
Página 6
Français Entrée en scène du silicium Élément le plus abondant sur terre après l’oxygène, le silicium est Montres Breguet opère encore une insensible aux influences des importante percée dans les nou- champs magnétiques, qui plus est velles technologies horlogères en très résistant à...
Página 7
5837/5839 “M ” ARINE CHRONOGRAPH TOURBILLON MANUALLY WOUND ESCAPE WHEEL LEVER AND BALANCE SPRING IN SILICON The crown has two positions: Starting the watch Setting the time 1. Neutral position Crown in position 1. This position Pull the crown out to position 2. Then (manual winding) allows you to wind the movement.
Página 8
Chronograph functions Important note Push-piece I The 5837 chronograph is guaranteed English stops and starts chronograph water-resistant to 10 bar (100 m), provided the crown is in position 1. Push-piece II resets chronograph and elapsed time The 5839 chronograph is guaranteed...
Página 9
5837/5839 A tribute to seafarers Time in the Breguet style cancel each other out, rather than accumulating. Two centuries later The engraved inscription on the The M watch with tourbillon it remains a technical “tour de ARINE caseback of your M...
Página 10
1820. This historic instrument in silicon, Montres Breguet has once still, highly resistant to corrosion again achieved a major break- anticipated the modern chrono- and wear. Lighter and harder than graph.
5837/5839 «M », C ODELL ARINE HRONOGRAPH OURBILLON ANDAUFZUG EMMUNGSRAD NKER UND PIRALFEDER AUS ILIZIUM Die Krone hat zwei Positionen: Aufziehen der Uhr Zeiteinstellung 1. Normalstellung (Handaufzug) Krone in Position 1. In dieser Stellung Die Krone in Position 2 ziehen. Durch...
Página 12
Chronographenfunktionen Bitte beachten Drücker I Der Chronograph 5837 ist garantiert Chronograph, Start-Stopp wasserdicht bis 10 bar (100 m), vor- ausgesetzt, die Krone befindet sich in Drücker II Position 1. Deutsch Nullstellung des Chronographen und der Stunden-/Minuten-Zähler Der Chronograph 5839 ist garantiert wasserdicht bis 3 bar (30 m), vor- A 12-Stunden-Zähler...
Página 13
Der berühmte, 1801 patentierte an die höchste einem Uhrmacher Tourbillon-Regulator kompensiert verliehene Auszeichnung. 1815 wurde durch Lageänderung der Uhr verur- A.-L. Breguet von Louis XVIII. zum sachte Gangabweichungen. Beim «Uhrmacher der Königlichen Marine Tourbillon handelt es sich um einen Frankreichs» ernannt. Ihre elegan- runden, mobilen Käfig, in dem sich...
Página 14
Das Silizium betritt die Bühne 1820 entwickelte A.-L. Breguet den Silizium, nach dem Sauerstoff das «Doppelsekunden- oder Observa- häufigste Element auf Erden, rea- tionschronometer». Dieser Chrono- Montres Breguet schafft einen ent- giert nicht auf Magnetfelder und ist graph erlaubt es, Zwischenzeiten scheidenden Durchbruch bei den darüber hinaus äusserst resistent...
Página 15
5837/5839 «M » RONOGRAFO ARINE A CARICA MANUALE CON TOURBILLON RUOTA DI SCAPPAMENTO ÀNCORA E SPIRALE DI SILICIO La corona può assumere due Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Corona in posizione 1. Questa posi- Estrarre la corona portandola in posi- 1.
Página 16
Funzioni del cronografo Attenzione Pulsante I Il cronografo 5837 è garantito imper- avvio-arresto del cronografo meabile fino a 10 bar (100 m), a patto che la corona sia in posizione Pulsante II azzeramento del cronografo e dei con- tatori delle ore e dei minuti Il cronografo 5839 è...
Página 17
5837/5839 Dedicato a chi va per mare Il Tempo secondo Breguet L’orologio M reca incisa sul fon- Il Vostro cronografo con tourbillon ARINE docassa una scritta che ricorda le ospita nella sua cassa due delle sue nobili origini. Correva l’anno invenzioni più...
Página 18
(detto anche «cronometro d’osser- libertà nel progettare i movimenti. vazione») messo a punto dal fonda- Di conseguenza permette anche di tore di Breguet nel 1820. Questo stru- ideare forme nuove e complesse. mento di precisione, che permetteva di misurare due tempi intermedi o la durata di due eventi simultanei, è...
Página 19
5837/5839 «M » RONÓGRAFO ARINE DE CUERDA MANUAL CON MECANISMO TOURBILLON RUEDA DE ESCAPE ÁNCORA Y ESPIRAL DE SILICIO La corona consta de dos Puesta en marcha del reloj Puesta en hora posiciones: La corona en posición 1 permite dar Tirar de la corona hasta su posición...
Página 20
Funciones cronográficas Advertencia Pulsador I El cronógrafo 5837 está garantizado puesta en marcha/parada del cronó- impermeable hasta 10 bar (100 m), a grafo condición de mantener la corona en posición 1. Pulsador II vuelta a cero del cronógrafo y de los El cronógrafo 5839 está...
Página 21
A.-L. Breguet. eza técnica. de la navegación. Evoca que en 1815 A.-L. Breguet recibió del rey Louis El célebre regulador «tourbillon», En 1820, A.-L. Breguet desarrolló el XVIII el título de «Relojero de la patentado en 1801, se creó...
Página 22
Aparición del silicio El silicio es el elemento más abun- dante después del oxígeno, es insen- Una vez más, Montres Breguet se sible a las influencias de los cam- abre paso en las nuevas tecnologías pos magnéticos y además es muy de la relojería, adoptando para la...
Página 23
5837/5839 Х РОНОГРАФ ARINE С ТУРБИЙОНОМ С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ АНКЕРНОЕ КОЛЕСО БАЛАНСИР И ПРУЖИНА БАЛАНСА ИЗ КРЕМНИЯ часы, поверните заводную головку Заводная головка имеет Установка времени два положения: вверх ( ) до упора. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗ- Установите...
Página 24
Функции хронографа Важное примечание 5837: Кнопка I Запуск и остановка хронографа Данный хронограф гарантирует водо- непроницаемость до 10 бар (100 мет- Кнопка II ров), если заводная головка находится Сброс показаний хронографа и ука- в положении 1. зателя истекшего времени в положе- ние...
Página 25
и надежности. корпуса ваших часов «M » напо- ARINE минает о длящейся на протяжении веков связи Breguet с мореплаванием. Это значит, что ваши часы являются достойными продолжа- телем рода морских хронометров, благодаря которым король Луи XVIII удостоил А.-Л. Бреге звания...
Página 26
запатентовано в 1801 году. Данное С внедрением различных критиче- устройство было разработано для ских механических деталей часового компенсации неточности хода, воз- механизма из кремния Montres Breguet никающей из-за постоянного изме- вновь совершил главный прорыв в нения положения часов. Оно состоит технологии часового дела.