Página 1
5447 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO...
Página 3
5447 Attention / Important note Après un remontage manuel, il est important de tourner la couronne vers le bas (au mininum 1/4 de tour) afin de libérer le rouage de remontoir. When the resistance is felt at the end of winding,...
Página 4
5447 «C » ONTRE LASSIQUE À RÉPÉTITION DES MINUTES QUANTIÈME PERPÉTUEL PHASE DE LUNE REMONTAGE MANUEL La couronne a deux positions: Mise en marche de la montre Marche à suivre lors d’une mise en marche de la montre Couronne en position 1. Cette posi- 1.
Página 5
Français Mise à l’heure Remarque Par pressions successives du correc- teur I à l'aide du correcteur en or, Tirer la couronne en position 2. Puis Les corrections de l'année, du mois choisir en premier lieu l'année bis- tourner la couronne vers le haut ( ) (correcteur I), de la date (correcteur sextile ou l'une des années communes.
Página 6
5447 Corrections des phases de lune Les correcteurs et leurs fonctions Correcteur IV (correcteur IV) Actionne les phases de lune E, par pas Correcteur I de un jour. Actionner le correcteur IV à l'aide du Actionne simultanément les indica- correcteur, de façon à placer la lune tions des années A et des mois B du...
Página 7
La montre C s'inspire direc- LASSIQUE F verrou de déclenchement de la actionné lorsque la couronne n'est tement des créations d'A.-L. Breguet. répétition minutes pas en position 1. Elle illustre ses principes, qui révo- Cette montre n’est pas étanche. lutionnèrent la conception des Couronne en position 1.
Página 8
5447 “C ” LASSIQUE WATCH MINUTE REPEATER PERPETUAL CALENDAR MOON PHASES MANUALLY WOUND The crown has two positions: Starting the watch Procedure to follow when start- ing the watch 1. Winding position Crown in position 1. This position allows you to wind the movement. To –...
Página 9
Setting the time Nota bene By pressing push-piece I the appro- priate number of times, using the gold Pull the crown out to position 2. Turn Corrections of the year, the month, stylus, first choose the leap year or English the crown upwards ( ) to move the (push-piece I) the date (push-piece one of the standard years.
Página 10
5447 Correcting moon-phase The push-pieces and their func- Push-piece IV (push-piece IV) tions Actions the moon-phase display E in one-day steps. Press push-piece III using the stylus, Push-piece I so as to place the moon in the centre Simultaneously moves displays A A Display of the leap year and 3 stan- of the window.
Página 11
LASSIQUE English F slide-piece to activate the minute piece when the crown is not in posi- inspired by the work of A.-L. Breguet. repeater tion 1. It embodies the principles with This watch is not water-resistant. which he revolutionised watch Crown in position 1.
Página 12
5447 «C », M ODELL LASSIQUE INUTENREPETITION EWIGER ALENDER ONDPHASEN ANDAUFZUG Die Krone hat zwei Positionen: Aufziehen der Uhr Vorgehensweise bei der Inbe- triebnahme der Uhr Krone in Position 1. In dieser Stel- 1. Aufziehstellung lung kann das Uhrwerk aufgezogen –...
Página 13
Sie sicher, dass Vor- und Nachtmit- Wichtiger Hinweis Durch aufeinander folgendes Betäti- tag richtig eingestellt sind. gen des Drückers I mit dem golde- Jahr, Monat (Korrekturdrücker I), Korrekturstift zuerst Datum (Korrekturdrücker II), gewünschte Schaltjahr oder eines der Zeiteinstellung Wochentag (Korrekturdrücker III) Normaljahre einstellen, dann den und Mondphasen (Korrekturdrücker Monat und schliesslich den Korrek-...
Página 14
5447 Mondphasenkorrektur Die Drückerfunktionen Korrekturdrücker IV (Korrekturdrücker I) Stellt die Mondphasen E in Tages- Korrekturdrücker I schritten ein. Korrekturdrücker I mit dem Korrek- Gleichzeitige Schaltung der Anzeigen turstift betätigen, bis der Mond in der A (Jahr) und B (Monat) des Ewigen A Anzeige der 3 Normaljahre und des Mitte des Fensters steht.
Página 15
– 11 Schläge auf der ersten Tonfeder einer C ist vom Firmen- LASSIQUE (Stunden) gründer geprägt, trägt das unver- – 3 Doppelschläge auf beiden Tonfe- wechselbare Siegel des Breguet Stils. dern (Viertelstunden) – 14 Schläge auf der zweiten Tonfeder (Minuten)
5447 «C » ROLOGIO LASSIQUE A CARICA MANUALE CON RIPETIZIONE DEI MINUTI CALENDARIO PERPETUO FASI LUNARI La corona può assumere due Messa in funzione dell’orologio Come procedere per la messa posizioni: in funzione l’orologio Corona in posizione 1. Questa posi- 1.
Página 17
Regolazione dell'ora Nota Bene Premendo successivamente il pulsante I con l’apposito stiletto-correttore Estrarre la corona portandola in posi- Regolata l’ora, ricordare che le cor- d’oro, scegliere anzitutto l’anno bise- zione 2. Poi ruotarla in senso orario rezioni dell’anno, del mese (pulsanti stile oppure uno degli anni comuni.
Página 18
5447 Correzione delle fasi lunari I correttori e le loro funzioni Correttore IV (pulsante I) Corregge le fasi lunari E, con incre- Correttore I menti di un giorno. Premere il pulsante I con l’apposito Corregge simultaneamente le indica- stiletto-correttore, portando la luna...
Página 19
è in posizione 1. tamente ai capolavori creati da dei minuti Attenzione: questo orologio non è A.-L. Breguet. In esso si ritrovano le impermeabile. innovazioni estetiche che portarono Corona in posizione 1. Abbassare il grande inventore a rivoluzionare completamente ( ) il cursore F per il design dell’orologio: linee essen-...
Página 20
5447 «C » ELOJ LASSIQUE MANUAL CON MECANISMO DE REPETICIÓN DE MINUTOS CALENDARIO PERPETUO FASES DE LA LUNA La corona consta de dos Puesta en marcha del reloj Procedimiento para poner en posiciones: marcha el reloj La corona en posición 1 permite dar 1.
Página 21
para pasar de un día al otro. Ello Observación Por medio del corrector de oro, efec- garantiza una puesta en hora tuar presiones sucesivas en el pulsa- mañana / tarde. No efectuar ninguna corrección del dor I para seleccionar primeramente año, el mes (pulsador I), la fecha (pul- el año bisiesto o uno de los años civi- Puesta en hora...
Página 22
5447 Corrección de las fases de la luna Los correctores y sus fonciones Corrector IV (pulsador IV) Acciona las fases de la luna E, día a Corrector I día. Accionar el pulsador I por medio del Acciona simultáneamente las indica- corrector hasta que aparezca la luna ciones A (años) y B (meses) del...
Página 23
1. tamente en las creaciones de nismo de repetición de minutos Este reloj no es sumergible. A.-L. Breguet, cuyos principios en materia de diseño revolucionaron Colocar la corona en posición 1. Tirar la historia de la relojería: pureza de a fondo del pestillo F hacia abajo ( ) formas, armonía de proporciones,...