Página 1
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION GUIDE FOR INSTALLATION AND USE TABLE DE CUISSON TABLE DE CUISSON GAZ EN VERRE GLASS COOKING GAS HOB - DPG3301B - - DPG3501B -...
Página 2
• 0 3,0 kW 1,0 kW Identification du modèle DPG3301B Type de plaque de cuisson Type of hob Nombre de zones de cuisson Number of cooking zones Efficacité énergétique du brûleur à gaz Energy efficiency for gas burner EE brûleur gaz Arrière...
Página 3
• 0 3,5 kW 1,75 kW 1,0 kW Identification du modèle DPG3501B Type de plaque de cuisson Type of hob Nombre de zones de cuisson Number of cooking zones Efficacité énergétique du brûleur à gaz Energy efficiency for gas burner EE brûleur gaz Brûleur droit 58,5...
Página 10
• 3 □ Après le nettoyage du brûleur vous devez vous assurer que le chapeau de brûleur est mis dans son logement. □ Le chapeau de brûleur doit être positionné de manière stable et plat. □ After cleaning the burner, make sure that the lid is placed in the housing.
Página 11
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Página 12
SOMMAIRE SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES ........... 3 0/ IDENTIFICATION ..................7 1/ INSTALLATION • Encastrement ....................7 • Raccordement électrique ................8 • Raccordement gaz ..................8 • Changement de gaz ..................9 • Caractéristiques gaz ..................10 2/ UTILISATION •...
Página 13
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS SECURITE IMPORTANTES. LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS La notice de votre appareil est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque . • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance...
Página 14
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique, ou sur l'étiquette collée sur l'appareil. • MISE EN GARDE: Cuire sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereux et peut causer un incendie.
Página 15
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. • ATTENTION: «En cas de bris du verre de la plaque de cuisson: - éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants électriques et isoler l'appareil de toute saurce d'énergie;...
Página 16
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à...
Página 17
• 0 IDENTIFICATION Identifiez votre type de table de cuisson illustrations (0.1.1) et (0.1.2). en comparant le nombre et la disposition des foyers de votre appareil avec les • 1 INSTALLATION Afin de retrouver aisément à l’avenir prenant soin de le centrer. •...
Página 18
• 1 INSTALLATION 1•2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE: au-dessus d’un four ou si la proximité d’autres éléments chauffants L'appareil doit être branché avec un risque câble d’alimentation normalisé à 3 de provoquer un échauffement du conducteurs de 1.5mm² (1 ph + 1N + raccordement, il est impératif de réaliser Terre) qui doivent être raccordés sur le celui-ci en tube rigide.
Página 19
• 1 INSTALLATION dont la durée de vie est de 5 ans peut Raccordement avec un tube être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas flexible métallique (inox) onduleux d’utiliser un about sans oublier de mettre à embouts mécaniques vissables en place un joint d’étanchéité...
Página 20
• 1 INSTALLATION Pour cela; Pour un réglage correct du minimum - Engagez à fond la clé sur l’injecteur. faire tourner la vis dans le sens horaire. - Bloquez énergiquement les injecteurs. Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G30, la vis by-pass doit être Double couronne brûleur: (1.4.2) complètement vissée.
Página 21
• 2 UTILISATION 2.1 MISE EN MARCHE DES dégrade en rien la qualité de cuisson. BRULEURS GAZ En cas de panne de courant, approchez Chaque brûleur est contrôlé par un une allumette du brûleur que vous aurez robinet muni d’un système de sécurité préalablement ouvert.
Página 22
• 2 UTILISATION Exemple : table 60 cm - 4 feux gaz. Maintenez ouverts les trous Puissance totale : d’aération naturelle de votre habitation, 3,0 + 1,75 + 1,75 + 1,0 = 7,5 kW ou installez un dispositif d’aération 7,5 kW x 2 = 15 m3/h de débit minimum. mé...
Página 23
• 3 ENTRETIEN 3. 1 E NT RE T I E N V O T RE L’entretien de votre table de cuisson APPAREIL est facilité si vous l’effectuez avant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les Bougies et injecteurs: commandes électriques et gaz. En cas d’encrassement des bougies nettoyez-les à...
Página 24
• 4 PROBLEMES & SOLUTIONS 4.1 ALLUMAGE DES BRULEURS. et maintenez cette pression pendant Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui quelques secondes après l’apparition sur les manettes : des flammes. • Vérifiez le branchement électrique de • Vérifiez que les pièces du brûleur sont votre appareil.
Página 25
• 5 ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables.
Página 26
. Ces renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique (6.1.1). DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes Vous pouvez nous contacter du lundi au CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE samedi de 8h00 à 20h00 au : 95060 CERGY PONTOISE CEDEX >...
Página 27
Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich design makes extensive use of robust and prestigious materials, where the accent is piace firmly upon authenticity. By combining state-of-...
Página 28
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS..................3 0/ IDENTIFICATION ................... 1/ INSTALLATION • Fitting ....................• Electric connection ................• Gas connection ..................• Changing of gas supply ............... • Gas properties ..................2/ USE • Lighting the gas burners ..............•...
Página 29
SAFETY INSTRUCTIONS • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. Your appliance's guide can be downloaded from the brand web site. • This appliance may be used by children aged 8 years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have understood the risks involved.
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: Leaving a hob unattended when cooking with far or oil can be dangerous and could cause a fire. Never try to extinguish a fire with water but switch off the appliance, then cover the flame with a lid or a fire blanket. •...
Página 31
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: in case of the break of the hob glass: - switch off immediately all the burners as well as all the electric heating elements and isolate the appliance of any source of energy; - Do not touch the appliance surface; - Do not use the appliance.
Página 32
SAFETY INSTRUCTIONS • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a similarly qualified person in order to avoid danger. The cable is of type Y. • When connecting electrical appliances to a nearby socket, ensure that the power supply cable is not in contact with hot areas.
Página 33
• 0 IDENTIFICATION Identify your type of hob by comparing (0.1.1) and (0.1.2). the number and layout of the burners on your appliance with the illustrations • 1 INSTALLATION of the body, before installing the hob Make a note of the references of your (1.1.5).
Página 34
• 1 INSTALLATION 1•2 - ELECTRICAL CONNECTION: 1•3 - GAS CONNECTION: The appliance must be plugged with If the hob is to be installed above 1,5 mm² 3 core power cable ( 1 phase an oven or if other nearby heating appliances could heat and damage the + 1 neutral + earth ) which must gas hose, then it is essential that a rigid...
Página 35
• 1 INSTALLATION In an existing installation, a flexible hose Connection via a flexible metal fitted with jubilee clips (meeting hose (stainless steel) with screw standard XP D 36-110) whose service connectors (meeting standard NF D 36- life is limited to 5 years may be used). 121);...
Página 36
• 1 INSTALLATION — Changing from natural gas to By means of a straight spanner butane/propane: nscrew the nozzle and substitute it with the corresponding one. - Insert a flat-tipped screwdriver C into - Replace them with injectors for the the hole in the control panel and turn gas to be used, as shown in the gas the by-pass screw...
Página 37
• 2 2.1 SWI T CHI NG ON THE GAS Hold the knob pushed in fully for a BURNERS few seconds after the flame appears, so Each burner is controlled by a tap as to trigger the safety system. fitted with a safety system which, if •...
Página 38
• 2 2•2 - PANS DIAMETER ACCORDING TO GAS BURNERS: Pan diameter Burner 22 to 24 cm Double crown Frying - Boiling 20 to 22 cm Rapid Searing foods 16 to 18 cm Semi-rapid Sauces, re-heating 10 to 14 cm Auxiliary Simmering WARNING !!!!
Página 39
• 3 DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE 3. 1 M A I N T A I N I N G Y O U R APPLICANCE Your hob will be easier to maintain if done prior to use. Turn off all electrical Igniters and injectors: and gas controls.
Página 40
• 4 PROBLEMS & SOLUTIONS • Check that the burner components are 4.1 LIGHTING BURNERS. There are no sparks when I push down correctly positioned. • Check that the sealing washers under on the knobs: • Check that your hob is electrically the knobs have not come out of their locations.
Página 41
• 5 ENVIRONMENT CARING FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packing materials are recyclable. Recycle them and help to protect the environment by disposing of them in the council receptacles provided for this purpose. Your a p p l i a n c e also contains various recyclable materials.
Página 44
• 6 AFTER-SALES SERVICE 6.1 - SERVICE CALLS Any maintenance on your equipment should be undertaken by: - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
Página 46
3,0 kW 1,0 kW DPG3301B Kennzeichnung des Modells Kochfeld-Typ Anzahl der Kochzonen Energieeffizienz des Gasbrenners Hinten EE Gasbrenner 59,9 Front vorne EE Gasbrenner EE Gasbrenner 59,9...
Página 47
3,5 kW 1,75 kW 1,0 kW DPG3501B Kennzeichnung des Modells Kochfeld-Typ Anzahl der Kochzonen Energieeffizienz des Gasbrenners Brenner rechts EE Gasbrenner 58,5 Hinten links EE Gasbrenner 59,9 Vorne links EE Gasbrenner EE Gasbrenner 59,2...
Página 50
Kabel L braun PHASE Kabel N blau NULLLEITER Kabel grün-gelb ERDUNG...
Página 54
□ Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Brenners, dass sich der Brenneraufsatz in dem dafür vorgesehenen Gehäuse befindet. □ Der Brenneraufsatz muss stabil und flach positioniert sein. Kundendienst: Seriennummer:...
Página 55
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE Die Produkte von De Dietrich zu entdecken heißt einzigartige Emotionen zu empfinden. Die Verlockung entsteht schon beim ersten Anblick. Das Design zeichnet sich durch eine zeitlose Ästhetik und eine sorgfältige Verarbeitung aus, wodurch jedem Gegenstand Eleganz und Raffinesse verliehen wird und beides in perfektem Einklang zueinander steht.
Página 56
INHALTSÜBERSICHT KENNZEICHNUNG ................7 INSTALLATION ..................7 EINBAU ..................7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ............ 8 GASANSCHLUSS ................. 8 UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART ......10 GASANSCHLUSS ............... 11 BEDIENUNG ..................12 EINSCHALTEN DER GASBRENNER ........12 KOCHGESCHIRR FÜR GASBRENNER ........13 PFLEGE ....................
Página 57
BRENNER LASSEN SICH NICHT ANZÜNDEN ........15 BEIM ANZÜNDEN GEHEN DIE FLAMMEN AN UND ERLÖSCHEN, SOBALD DER SCHALTER LOSGELASSEN WIRD ..15 IM LEERLAUF GEHT DER BRENNER AUS ODER DIE FLAMME BLEIBT GROSS ..............15 DIE FLAMMEN SEHEN UNREGELMÄSSIG AUS ..... 16 BEIM KOCHEN WERDEN DIE SCHALTER WARM ....
Página 58
SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNGEN AUFBEWAHREN. Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterladen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen und geistigen Behinderungen der Sinnesorgane bzw. Personen ohne Erfahrungen und Kenntnisse bedient werden, wenn sie vorher beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Gerätes erhalten haben und die etwaigen Gefahren verstanden haben.
Página 59
Verbrennungsprodukten angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Besondere Sorgfalt ist auf die geltenden Bestimmungen bezüglich der Belüftung zu verwenden. • Die Nutzung eines Gasherds führt zur Entwicklung von Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte, in dem er untergebracht ist. Sorgen Sie für eine gute Belüftung der Küche, vor allem bei Verwendung des Gerätes: halten Sie natürliche Lüftungsöffnungen geöffnet oder bauen Sie eine mechanische Lüftungsvorrichtung ein (mechanische Abzughaube).
Página 60
• Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von seinen Energiequellen (Strom und Gas) getrennt werden. • Keinen Dampfreiniger verwenden. • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einer Person mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden. •...
Página 61
KENNZEICHNUNG Identifizieren der Tastatur und die Gesamtleistung Kochfelds, indem Sie die Anzahl und des Gerätes mit den Abbildungen die Anordnung der Zonen, den Typ (0.1.1) und (0.1.2) vergleichen. INSTALLATION “Sicherheitshinweise”). Damit Kenndaten Ihres Einbau nach Skizze vornehmen Gerätes zu einem späteren Zeitpunkt leicht wiederfinden, empfehlen wir, (1.1.1).
Página 62
Stromversorgung anschließen (s. 220- Volt-Netz Kapitel “Gasanschluss” und Kapitel angeschlossen werden muss. “Elektrischer Anschluss”). Das Schutzkabel (grün-gelb) muss an • Sie können das Kochfeld auch mit den Erdungsanschluss des Gerätes angeschlossen werden. vier Befestigungslaschen, entsprechenden Querschnitt des zu verwendenden Schrauben mitgeliefert wurden, Kabels...
Página 63
ein festes Rohr erfolgen. Metallwellschlauch (Edelstahl) mit Bei Verwendung eines flexiblen mechanischen oder elastischen Rohres Schraubansatzstücken (Fallbeispiel Butangas) muss dieses (entsprechend Norm NF D 36-121) so eingebaut werden, dass kein von unbegrenzter Lebensdauer Kontakt zwischen einem mobilen Teil Anschluss mit einem Schlauch Einbaumoduls eines verstärktem...
Página 64
ein Schlauch mit Rohrschellen mit voller Kraft auf die Düse (gemäß Norm XP D 36-110) und einer setzen (1.4.1). Hilfe Lebensdauer von 5 Jahren verwendet werden. In diesem Fall muss ein Schlüssels die Düsen im Schlauchstutzen verwendet und eine unteren Bereich jeder Dichtung...
Página 65
kleinen flachen Schraubenzieher 2 wiederholen Umdrehungen gegen Uhrzeigersinn drehen. Schalter und Dichtungsringe Schalter wieder anbringen, nach oben ziehen Brenner anzünden ganz abnehmen. aufdrehen, dann in den Leerlauf Umschaltung Erdgas wechseln. Butan-/ Propangas Schalter wieder abnehmen, - Einen Flachschraubendreher C in Einstellschraube im Uhrzeigersinn die Öffnung des Bedienfelds einführen niedrigste...
Página 66
BEDIENUNG Roststäben sind die Flammen des EINSCHALTEN DER Brenners Schutz GASBRENNER Emaillierung des Rostes kleiner. Jeder Brenner wird über einen Hahn Das von manchen Brennern erzeugte mit Sicherheitssystem gesteuert, der Geräusch ist durch die erhebliche bei unbeabsichtigtem Erlöschen der Leistung und die Gasverbrennung Flamme (z.
Página 67
und längerer Nutzung des Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein Beispiel: Kochfeld 60 cm - 4 offenes Fenster oder eine wirksamere Brennstellen. Gesamtleistung: Belüftung erforderlich werden, z. B. durch Erhöhung der mechanischen 3,0 + 1,75 + 1,75 + 1,0 = 7,5 kW 7,5 kW x 2 = 15 m3/h Ventilationskraft, falls vorhanden (pro kW Gasleistung ist eine Luftmenge...
Página 68
PFLEGE Korrosionsprodukte verwenden. 3.1 PFLEGE IHRES GERÄTES Edelstahl-Oberfläche: Die Edelstahlteile des Kochfeldes mit Zündkerzen und Düsen: einem Schwamm und Seifenlauge Bei Verschmutzung der Zündkerzen oder einem Spezialprodukt diese mit einer kleinen Bürste mit Edelstahlpflege reinigen. harten Borsten (kein Metall) reinigen (3.1.1).
Página 69
PROBLEME & LÖSUNGEN • Öffnung der Gaszufuhr überprüfen. ANZÜNDEN DER • Wenn Sie Gasflaschen oder einen BRENNER. Gastank verwenden, überprüfen, Bei Druck auf die Schalter werden dass Behälter noch keine Funken erzeugt: enthält. • • Überprüfen Wenn das Kochfeld gerade erst Elektroanschluss Ihres Gerätes.
Página 70
Brennern liegenden Düsen auf BRENNER Sauberkeit überprüfen, ODER FLAMME Zusammenbau Brenner BLEIBT GROSS. überprüfen, usw. • Überprüfen BEIM KOCHEN Übereinstimmung zwischen dem benutzten Gas und den montierten WERDEN DIE Düsen (siehe die Kennzeichnung SCHALTER WARM. Düsen Kapitel “Gaswechsel”). • In der Nähe der Schalter kleine •...
Página 71
UMGEBUNG UMWELTSCHUTZ Verpackungsmaterial Gerätes ist recyclingfähig. Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten einen Beitrag Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen. In das Gerät wurden viele recyclingfähige Materialien eingebaut. Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht zusammen...
Página 72
VERBRAUCHER-SERVICE VERBRAUCHER- SERVICE Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels- Referenznummer, Service- Referenznummer, Seriennummer). Diese Angaben sind dem Typenschild zu entnehmen (6.1.1).
Página 74
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΓΥΑΛΙΝΗ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΑΕΡΙΟΥ - DPG3301B - - DPG3501B -...
Página 83
Μετά τον καθαρισμό του καυστήρα, πρέπει να βεβαιωθεί τ ε □ ότι το καπάκι του καυστήρα έχει τοποθετηθεί στη θέση του. Το καπάκι του καυστήρα πρέπει να εί ν αι σταθερό και ί σ ιο. □ Υπηρεσία: Σειριακός:...
Página 84
ακαταμάχητη επιθυμί α να τι ς αγγί ξ ετε. Ο σχεδιασμός De Dietrich βασί ζ εται σε υλικά ανθεκτικά και εντυπωσιακά, ενώ η αυθεντι κ ότητα κατέχει ξεχωρι σ τή θέση. Συνδυάζοντας την πι ο προηγμένη τεχνολογία με πολυτελή υλικά, η De Dietrich εξασφαλί ζ ει την κατασκευή προϊ ό ντων υψηλής...
Página 85
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙ Σ ΤΙ Κ Α ΣΤΟΙ Χ ΕΙ Α ..................7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ................................7 ΕΝΤΟΙ Χ Ι Σ ΜΟΣ: ................... 7 ΗΛΕΚΤΡΙ Κ Η ΣΥΝΔΕΣΗ .................. 8 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΕΡΙ Ο Υ ..................9 ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΑΕΡΙ Ο Υ ................10 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΕΡΙ Ο Υ ..................11 ΧΡΗΣΗ...
Página 86
ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ / ΟΥΝ ................16 ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ, ΟΙ ΦΛΟΓΕΣ ΑΝΑΒΟΥΝ ΚΑΙ ΣΒΗΝΟΥΝ ΜΟΛΙ Σ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΘΕΙ Ο ΔΙ Α ΚΟΠΤΗΣ..................... 16 ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΑΔΡΑΝΕΙ Α Σ, Ο ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΣΒΗΝΕΙ Η ΟΙ ΦΛΟΓΕΣ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ ΜΕΓΑΛΕΣ............................... 16 ΟΙ ΦΛΟΓΕΣ ΕΧΟΥΝ ΑΚΑΝΟΝΙ Σ ΤΗ ΕΜΦΑΝΙ Σ Η ..........17 ΚΑΤΑ...
Página 87
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΕΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ. Οι οδηγί ε ς χρήσης της συσκευής σας δι α τί θ ενται προς μεταφόρτωση στον δι κ τυακό τόπο της κατασκευάστρι α ς εταιρείας. •...
Página 88
• Αυτή η συσκευή δεν εί ν αι συνδεδεμένη με συσκευή εκκένωσης προϊ ό ντων καύσης. Πρέπει να εγκατασταθεί και να συνδεθεί σύμφωνα με τους ι σ χύοντες κανόνες εγκατάστασης. Ιδι α ίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στι ς ι σ χύουσες δι α τάξει ς αερισμού. •...
Página 89
συνιστούμε να αποθηκεύετε αντικείμενα που είναι ευαί σ θητα στη θερμοκρασί α (πλαστικά, χαρτί , δοχεί α αεροζόλ κ.λπ.). • Η εστί α σας πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος (ηλεκτρι κ ό και φυσι κ ό αέριο) πριν από οποι α δήποτε παρέμβαση.
Página 90
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Προσδι ο ρί σ τε τον τύπο της μαγει ρ ι κ ής εστίας σας συγκρίνοντας τον μαγειρέματος στη συσκευή σας με τις εικόνες (0.1.1) αριθμό και τη διάταξη των ζωνών και (0.1.2). ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Για να ανατρέχετε εύκολα στο μέλλον στους κωδικούς αναφοράς της υπάρχει...
Página 91
φροντίζοντας να την κεντράρετε. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με ένα τυποποι η μένο καλώδι ο • τροφοδοσί α ς με 3 αγωγούς 1,5 mm² (1 φάση + 1 Τοποθετήστε τι ς κεφαλές των καυστήρων, τα Ουδ. γείωση) που πρέπει να...
Página 92
«Υπηρεσί α μετά την πώληση και σχέσει ς με τους ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης. • Αέριο που διανέμεται μέσω αγωγού φυσικού αερίου (1.3.1). πελάτες» (αυτή η σελίδα σάς ενημερώνει επίσης πού μπορεί τ ε να τι ς βρεί τ ε τη συσκευή σας). Γι...
Página 93
1. Προσαρμόστε τη σύνδεση αερίου Σύνδεση με κυματοειδή 2. Αλλάξτε τους ψεκαστήρες εύκαμπτο μεταλλικό σωλήνα 3. Ρυθμίστε τις ταχύτητες των (ανοξείδωτο) με βιδωτά μηχανικά βαλβίδων. άκρα (σύμφωνα με το πρότυπο NF D 36-125) με απεριόρι σ τη δι ά ρκει α ζωής. Προσαρμόστε...
Página 94
χαρακτηριστικών αερίου πάντα σωστή και η φλόγα πρέπει να Μπλοκάρετε σταθερά τους παραμένει πάντα αναμμένη ακόμα και ψεκαστήρες. σε περίπτωση γρήγορης μετάβασης Τοποθετήστε το καπάκι (C) και σφίξτε τις βίδες από τη μέγιστη θέση στην ελάχιστη θέση. (V). — Αλλαγή από βουτάνιο/προπάνιο Προσέξτε...
Página 96
ΧΡΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ανάψτε ξανά κανονικά ακολουθώντας τις οδηγίες ανάφλεξης. Οι φλόγες του καυστήρα είναι μικρότερες από τις γρί λ ι ε ς του πλέγματος γι α ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ την προστασί α του σμάλτου του πλέγματος. Κάθε καυστήρας ελέγχεται από μια βαλβί δ α εξοπλισμένη...
Página 97
μηχανικού αερισμού, εάν υπάρχει (απαι τ εί τ α ι ελάχιστη ροή αέρα 2 m3/h ανά kW ι σ χύος αερίου). Δι α τηρήστε ανοι χ τές τι ς οπές φυσικού αερισμού στο σπί τ ι σας ή εγκαταστήστε μια συσκευή μηχανι κ ού αερισμού Παράδειγμα:εστία...
Página 98
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3.1 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Επάνω μέρος από ανοξείδωτο ατσάλι: Γι α να καθαρί σ ετε την επιφάνει α της εστίας από ανοξείδωτο Μπουζί και ψεκαστήρες: ατσάλι, χρησι μ οποιήστε ένα σφουγγάρι και σαπουνόνερο ή Εάν τα μπουζί εί ν αι βρώμι κ α καθαρί σ τε τα ένα...
Página 99
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΑΜΜΑ ΤΩΝ • Εάν έχετε αέριο σε φιάλη ή δεξαμενή, ελέγξτε ότι δεν εί ν αι άδεια. ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ • Εάν μόλι ς τοποθετήσατε την εστί α ή αλλάξατε τη Δεν υπάρχουν σπινθήρες όταν πι έ ζετε τους διακόπτες: φιάλη...
Página 100
ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ που βρίσκονται κάτω από τους καυστήρες, τη συναρμολόγηση των καυστήρων κ.λπ. ΜΕΓΑΛΕΣ. • Αποφύγετε τη σύνδεση μεταξύ του χρησιμοποιούμενου ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ αερίου και των εγκατεστημένων ψεκαστήρων (δεί τ ε τη θέση ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ, ΟΙ των ψεκαστήρων στο κεφάλαι ο «Αλλαγή αερίου»). ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ...
Página 101
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Σας ευχαριστούμε για τη συμβολή σας στην προστασί α του περι β άλλοντος. Τα υλικά συσκευασίας αυτής της συσκευής είναι ανακυκλώσιμα. Μπορεί τ ε να συμμετάσχετε στη διαδι κ ασί α ανακύκλωσης, απορρίπτοντας τα υλικά συσκευασίας στους ει δ ι κ ούς κάδους που θέτει στη...
Página 102
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ Ενδεχόμενες παρεμβάσει ς στη συσκευή σας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξει δ ι κ ευμένο προσωπι κ ό εξουσι ο δοτημένο από την εταιρεία. Όταν τηλεφωνεί τ ε, έχετε πρόχει ρ ους όλους τους κωδικούς αναφοράς της συσκευής σας (εμπορι κ ό κωδικό, κωδικό...
Página 104
GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE USO Placa de cocción PLACA DE COCCIÓN DE GAS DE CRISTAL - DPG3301B - - DPG3501B -...
Página 105
3,0 kW 1,0 kW DPG3301B Identificación del modelo Tipo de placa de cocción Número de zonas de cocción Eficiencia energética del quemador de gas Trasero EE quemador gas 59,9 Delantero Front EE quemador gas EE quemador gas 59,9...
Página 106
3,5 kW 1,75 kW 1,0 kW DPG3501B Identificación del modelo Tipo de placa de cocción Número de zonas de cocción Eficiencia energética del quemador de gas Quemador derecho EE quemador gas 58,5 Trasero izquierdo EE quemador gas 59,9 Delantero izquierdo EE quemador gas EE quemador gas 59,2...
Página 109
Cable L marrón FASE Cable N azul NEUTRO Cable verde-amarillo TIERRA...
Página 113
□ Tras limpiar el quemador, asegúrese de volver a colocar en su sitio el sombrerete del quemador. □ El sombrerete del quemador debe quedar plano y estable. Departamento: Nº de serie:...
Página 114
El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina.
Página 115
ÍNDICE IDENTIFICACIÓN ................. 7 INSTALACIÓN ..................7 EMPOTRAMIENTO ............... 7 CONEXIÓN ELÉCTRICA .............. 8 CONEXIÓN DE GAS ..............8 CAMBIO DE GAS ................ 10 CONEXIÓN DE GAS ..............11 UTILIZACIÓN ..................12 PUESTA EN MARCHA DE LOS QUEMADORES DE GAS ..12 RECIPIENTES PARA QUEMADORES DE GAS ......
Página 116
ENCIENDEN ................... 15 EN EL ENCENDIDO, SE PRODUCEN LAS LLAMAS, PERO SE APAGAN EN CUANTO SE SUELTA LA RUEDECILLA ......15 EN RALENTÍ, EL QUEMADOR SE APAGA O BIEN LAS LLAMAS SIGUEN SIENDO IMPORTANTES ........15 LAS LLAMAS TIENEN UN ASPECTO IRREGULAR ....16 DURANTE LA COCCIÓN, SE CALIENTAN LAS RUEDECILLAS.
Página 117
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Este manual de instrucciones está disponible online, en el sitio web de la marca. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y conocimientos, si pueden estar supervisadas o se les ha instruido previamente acerca del uso seguro del aparato y han comprendido...
Página 118
productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se prestará una atención especial a las disposiciones aplicables en materia de ventilación. • El uso de un aparato de cocción de gas conlleva la producción de calor, de humedad y de productos de combustión en el local donde esté...
Página 119
• No utilice un aparato de limpieza a vapor. • Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o una persona con similar cualificación, para evitar cualquier peligro. • Cuando conecte aparatos eléctricos en una toma de corriente cercana, compruebe que el cable de alimentación no entre en contacto con las zonas calientes.
Página 120
IDENTIFICACIÓN Identifique su tipo de placa de disposición de los fuegos con las cocción, cotejando el número y la imágenes (0.1.1) (0.1.2). INSTALACIÓN • Para que en el futuro encuentre Retire las parrillas de soporte de fácilmente las referencias del aparato, cacerolas, los sombreretes de los le aconsejamos que las anote en la quemadores y las cabezas de los...
Página 121
electricidad (ver capítulo irá conectado al borne de tierra de la "Conexión eléctrica"). instalación. • Si lo desea, puede inmovilizar la placa mediante las cuatro patas de Sección del cable a utilizar fijación incluidas 220-240 V - 50/60 tornillos (1.1.3/1.1.4), que se fijan HZ gas 3 conductores (1 en las cuatro esquinas del cárter.
Página 122
entrar en contacto con ninguna parte la norma NF D 36-103) con una vida móvil del mueble en que se empotre útil de 10 años (un cajón, por ejemplo) y sin hacerlo Al realizar la conexión de gas a su pasar por un lugar en el que pueda placa, tiene...
Página 123
estanqueidad servicio Para hacerlo: postventa. Introduzca la llave hasta el fondo en el inyector. Atornille el tope con un par Bloquee firmemente apriete que no sobrepase los 25 N.m. inyectores. Quemador de doble corona: (1.4.2) CAMBIO DE GAS: Afloje los tornillos (V) y retire la tapa (C) aparato entrega...
Página 124
posición de ralentí gire el tornillo de by-pass (1.4.4). Retire de nuevo la ruedecilla y Para ajustar correctamente el mínimo, después, gire el tornillo de ajuste gire el tornillo en el sentido de las en el sentido de las agujas del agujas del reloj.
Página 125
UTILIZACIÓN encendido. Las llamas del quemador PUESTA EN MARCHA son más pequeñas en los dedos de la DE LOS QUEMADORES parrilla para proteger el esmalte de la DE GAS parrilla. ruido generado algunos Cada quemador es controlado por un quemadores está vinculado a grifo con un bloqueo de seguridad fuerte potencia y a la combustión del que, en caso de extinción accidental...
Página 126
podría requerir ventilación Ejemplo: placa de 60 cm - 4 adicional, por ejemplo, abrir una quemadores de gas. Potencia total: ventana, o una ventilación más eficaz, 3,0 + 1,75 + 1,75 + 1,0 = 7,5 kW aumentando potencia ventilación mecánica, si existe (se 7,5 kW x 2 = 15 m3/h de caudal necesita un caudal de aire mínimo de mínimo.
Página 127
MANTENIMIENTO 3.1 MANTENIMIENTO DEL APARATO Parte superior de acero inoxidable: Para limpiar el acero inoxidable de la placa, utilice una esponja y agua con Bujías e inyectores: jabón o un producto del comercio En caso de obstrucción de las bujías especial para acero inoxidable.
Página 128
PROBLEMAS Y SOLUCIONES cisterna, verifique que ésta no esté ENCENDIDO DE LOS vacía. QUEMADORES. • Si acaba de instalar la placa o de No se producen chispas al presionar cambiar la bombona de gas, las ruedecillas: mantenga la ruedecilla hundida en •...
Página 129
situados debajo IMPORTANTES. quemadores, el ensamblaje de los • Verifique la correspondencia entre quemadores, etc. el gas utilizado y los inyectores instalados (vea la localización de DURANTE LA COCCIÓN, inyectores capítulo SE CALIENTAN LAS "Cambio de gas"). RUEDECILLAS. • Recordatorio: placas cocción se entregan configuradas •...
Página 130
MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Recíclelos y contribuya así a la protección del medio ambiente, depositándolos en contenedores municipales previstos a tal efecto. aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logotipo para indicarle aparatos usados...
Página 131
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE INTERVENCIONES Las posibles intervenciones que pueda requerir su aparato deberán ser efectuadas por profesionales cualificados y autorizados por la marca. Para facilitar el procesamiento de su solicitud, cuando llame, no olvide facilitar todos los datos del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).
Página 132
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI PŁYTA KUCHENNA SZKLANA PŁYTA GAZOWA - DPG3301B - - DPG3501B -...
Página 133
3,0 kW 1,0 kW DPG3301B Identyfikacja modelu Typ płyty kuchennej Liczba stref gotowania Efektywność energetyczna palnika gazowego Efektywność energetyczna Tylny 59,9 palnika gazowego Efektywność energetyczna Przedni palnika gazowego Efektywność energetyczna palnika 59,9 gazowego...
Página 141
Po wyczyszczeniu palnika należy □ upewnić się, że nasadka palnika jest umieszczona w swojej obudowie. Nasadka palnika musi być ustawiona □ stabilnie i płasko. Model: Numer seryjny:...
Página 142
SZANOWNI KLIENCI! Poznawanie produktów De Dietrich to przeżycie jedyne w swoim rodzaju. Przyciągają uwagę od pierwszego spojrzenia. Jakość wzornictwa wyróżnia się dzięki ponadczasowej estetyce i starannemu wykończeniu sprawiającemu, że wszystkie przedmioty są eleganckie i wyrafinowane oraz w doskonałej harmonii ze sobą. Następnie przychodzi nieodparta ochota, by je dotknąć.
Página 143
SPIS TREŚCI IDENTYFIKACJA .................. 7 INSTALACJA..................7 ZABUDOWA .................. 7 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ............8 PODŁĄCZENIE GAZU ................9 ZMIANA GAZU ................10 PODŁĄCZENIE GAZU ................11 UŻYTKOWANIE ..................12 URUCHOMIENIE PALNIKÓW GAZOWYCH ......12 NACZYNIA STOSOWANE NA PALNIKACH GAZOWYCH ..13 KONSERWACJA ................
Página 144
PODCZAS ZAPALANIA PŁOMIENIE ZAPALAJĄ SIĘ, ALE NATYCHMIAST PO ZWOLNIENIU POKRĘTŁA GASNĄ ......15 NA BIEGU JAŁOWYM PALNIK GAŚNIE LUB PŁOMIENIE POZOSTAJĄ WYSOKIE ..................15 PŁOMIENIE MAJĄ NIEREGULARNY WYGLĄD ......16 PODCZAS DZIAŁANIA POKRĘTŁA NAGRZEWAJĄ SIĘ ....16 ŚRODOWISKO ..................17 DZIAŁ...
Página 145
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU Instrukcja Państwa urządzenia jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są...
Página 146
przepisami instalacyjnymi. Należy zwrócić szczególną uwagę na obowiązujące przepisy dotyczące wentylacji. • Korzystanie z gazowej płyty kuchennej prowadzi do wytwarzania ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowana. Należy zadbać o dobrą wentylację kuchni, zwłaszcza podczas korzystania z urządzenia: pozostawić otwarte otwory stanowiące wentylację naturalną...
Página 147
• Nie używać urządzenia do czyszczenia parą. • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. • Podłączając urządzenia elektryczne do pobliskiego gniazdka elektrycznego, należy upewnić się, że kabel zasilania nie dotyka gorących miejsc. •...
Página 148
IDENTYFIKACJA Zidentyfikować typ płyty kuchennej, rozmieszczenie palników urządzenia z porównując liczbę oraz ilustracjami (0.1.1) i (0.1.2). INSTALACJA Aby łatwo odnaleźć w razie potrzeby bezpieczeństwa”). urządzenia, Należy zapoznać się ze szkicem numery referencyjne zalecamy ich zapisanie na stronie (1.1.1). • „Dział Obsługi Klienta” (6.1.1). Na tej Zdjąć...
Página 149
(patrz rozdział „Podłączenie gazu” i przewodu zasilającego 3-żyłowego o do zasilania elektrycznego (patrz przekroju 1,5 mm² (1 f + 1 z + rozdział „Podłączenie być uziemienie), który powinien elektryczne”)). podłączony do sieci 220–240 V~ • W można poprzez znormalizowane gniazdko razie potrzeby unieruchomić...
Página 150
PODŁĄCZENIE GAZU: (oznaczenie normy gazu G1/2). • Wykonać połączenie bezpośrednio do Jeśli płyta jest zainstalowana nad końcówki kolanka zamontowanego na piekarnikiem lub jeśli bliskość innych urządzeniu. może elementów grzejnych Połączenie pomocą spowodować przegrzanie połączenia, (stal nierdzewna) metalowego konieczne jest wykonanie węża giętkiego karbowanego,...
Página 151
Patrz w paragrafie „Podłączenie Połączenie pomocą gazu”. gumowego, wzmacnianego węża giętkiego z przykręcanymi Wymienić wtryskiwacze, końcówkami mechanicznymi postępując w następujący sposób: (zgodnie z normą NF D 36-112) o żywotności wynoszącej 10 lat. Zdjąć kratki, nasadki i głowice ze istniejącej przypadku instalacji wszystkich palników.
Página 152
każdej Przy zmianie gazu — Zmiana z butanu/propanu na gaz należy zaznaczyć pole ziemny: odpowiadające poziomowi gazu na Odkręcić mosiężną śrubę elementów znajdującej się etykiecie regulacji pozycji jałowej (żółtą) w woreczku. Patrz w paragrafie (1.4.4) małym płaskim śrubokrętem „Podłączenie odpowiedniego w kierunku przeciwnym do ruchu gazu”.
Página 153
UŻYTKOWANIE URUCHOMIENIE Jeśli płomień zgaśnie, wystarczy PALNIKÓW GAZOWYCH zapalić postępując ponownie, zgodnie instrukcjami zapalania. Sterowanie każdym palnikiem odbywa Płomienie są mniejsze w palnika się za pomocą zaworu wyposażonego w pobliżu wypustów kratki, aby chronić bezpieczeństwa, system który w emaliowaną powierzchnię kratki. przypadku przypadkowego Hałas generowany przez niektóre...
Página 154
zainstalować urządzenie przepływ powietrza wynoszący 2 m na każdy kW mocy gazu). wentylacji mechanicznej (okap z wentylacją mechaniczną). Przykład: płyta 60 cm – 4 palniki Intensywne i długotrwałe użytkowanie urządzenia może wymagać gazowe. dodatkowej wentylacji, na przykład Moc całkowita: poprzez otwarcie okna, zapewnienie 3,0 + 1,75 + 1,75 + 1,0 = 7,5 kW wentylacji o większej wydajności lub 7,5 kW x 2 = minimalny przepływ...
Página 155
KONSERWACJA części płyty czyszczenia 3.1 KONSERWACJA URZĄDZENIA wykonanych stali nierdzewnej należy użyć gąbki i wody z mydłem lub komercyjnego produktu Świece i wtryskiwacze: przeznaczonego do czyszczenia stali nierdzewnej. Jeśli świece są zabrudzone, należy wyczyścić je małą szczoteczką z Unikać działania substancji takich jak włosiem twardym (niemetalowym...
Página 156
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW została należy wymieniona, ZAPALANIE PALNIKÓW przytrzymać pokrętło wciśnięte w Po naciśnięciu pokręteł nie pojawiają się pozycji pełnego otwarcia, aż gaz iskry: dotrze do palników. • Sprawdzić podłączenie elektryczne • Upewnić się, że pokrywa jest urządzenia. ustawiona prawidłowo (3.1.2). •...
Página 157
POKRĘTŁA standardowo dostarczane z regulacją dla gazu z sieci (gaz NAGRZEWAJĄ SIĘ ziemny). • Na palnikach, które znajdują się w • poprawność ustawienia Sprawdzić pobliżu pokręteł należy używać śrub na biegu jałowym (patrz w małych naczyń. punkcie „Zmiana gazu”). • Duże naczynia należy ustawiać...
Página 158
ŚRODOWISKO OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia się w ten sposób do ochrony środowiska. Samo urządzenie również zawiera wiele materiałów podlegających recyklingowi.
Página 159
DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA SERWIS NAPRAWCZY Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, autoryzowane przez markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu, podczas rozmowy z serwisem naprawczym należy podać kompletne dane referencyjne posiadanego urządzenia (nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują...
Página 160
GUIA DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO TABELA DE COZEDURA TABELA DE COZEDURA A GÁS EM VIDRO - DPG3301B - - DPG3501B -...
Página 161
3,0 kW 1,0 kW DPG3301B Identificação do modelo Tipo de placa de cozedura GÁS Número de zonas de cozedura Eficácia energética do bico a gás Traseira EE bico a gás 59,9 Dianteira frente EE bico a gás EE bico a gás...
Página 162
3,5 kW 1,75 kW 1,0 kW DPG3501B Identificação do modelo Tipo de placa de cozedura GÁS Número de zonas de cozedura Eficácia energética do bico a gás Bico direito EE bico a gás 58,5 Traseira esquerda EE bico a gás 59,9 Dianteira esquerda EE bico a gás...
Página 165
Cabo L castanho FASE Cabo N azul NEUTRO Cabo verde-amarelo TERRA...
Página 169
□ Após a limpeza do bico do fogão, deve garantir que a tampa do bico do fogão é colocado no seu lugar. □ A tampa do bico do fogão deve ser posicionada de forma estável plana. Serviço: Série:...
Página 170
Em seguida, surge a irresistível vontade de lhes tocar. O design De Dietrich tem como trunfos os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o autêntico. Associando a tecnologia mais evoluída a materiais nobres, De Dietrich assegura a realização de produtos...
Página 171
ÍNDICE IDENTIFICAÇÃO .................. 7 INSTALAÇÃO..................7 ENCASTRAMENTO ..............7 LIGAÇÃO ELÉTRICA ..............8 LIGAÇÃO AO GÁS ................ 8 TROCA DE GÁS ................10 LIGAÇÃO AO GÁS ..............11 UTILIZAÇÃO ..................12 COLOCAÇÃO EM AVANÇO DOS BICOS DE GÁS ....12 RECIPIENTES PARA BICOS DE GÁS ........
Página 172
DURANTE A IGNIÇÃO, AS CHAMAS ACENDEM-SE E DEPOIS APAGAM-SE QUANDO A MANETE ESTÁ SOLTA ......15 EM RALENTI, O BICO APAGA-SE OU AS CHAMAS MANTÊM- SE GRANDES ..................15 AS CHAMAS TÊM UM ASPETO IRREGULAR ......16 DURANTE A COZEDURA, AS MANETES FICAM QUENTES .. 16 MEIO AMBIENTE ................
Página 173
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - LER ATENÇÃO GUARDAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES O manual do seu aparelho está disponível para ser transferido no site de Internet da marca. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou desprovidas de experiência e conhecimentos, se beneficiarem de uma supervisão ou de instruções prévias acerca da utilização do aparelho de...
Página 174
• Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos de combustão. Deve ser instalado e ligado conforme as regras de instalação em vigor Deve prestar-se particular atenção às disposições aplicáveis em termos de ventilação. • A utilização de um aparelho de cozedura a gás leva à produção de calor, humidade e de produtos de combustão no local onde está...
Página 175
• Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo. • Se ligar os aparelhos elétricos a uma tomada situada na proximidade, assegure-se de que o cabo de alimentação não está...
Página 176
IDENTIFICAÇÃO Identifique o seu tipo de placa de disposição dos focos do seu aparelho cozinha comparando o número e a com as ilustrações (0.1.1) e (0.1.2). INSTALAÇÃO • Retire as grelhas de “suporte de encontrar facilmente no futuro as tacho”, as tampas dos bicos e as referências aparelho, aconselhamos anotá-las na página...
Página 177
eletricidade (ver capítulo “Ligação deve ser ligado ao terminal de terra elétrica”). da instalação. • Pode imobilizar, se desejar, a placa, com quatro pés de fixação Secção do cabo a utilizar entregues com os parafusos 220-240 V˜ - 50/60 (1.1.3/1.1.4) fixos quatro Gás HZ...
Página 178
a que não possa entrar em contacto duração de vida seja de 10 anos nox) com uma parte móvel do módulo de Durante a ligação ao gás da sua encastramento (por exemplo, uma placa, se tiver de mudar a orientação gaveta), e que não passa num lugar do cotovelo montado no aparelho: suscetível de ficar congestionado.
Página 179
injetores. Aperte o encaixe com um binário Dupla coroa do bico: (1.4.2) que não ultrapasse os 25 N.m. Desapertar os parafusos (V) e retirar a tampa (C); TROCA DE GÁS: - Desapertar o injetor com uma chave inglesa (L) O seu aparelho é entregue pré- - Montar os injetores (U) do gás ajustado para o gás natural.
Página 180
Para os bicos que funcionem com depois gire o parafuso de ajuste gás G30, o parafuso de derivação no sentido horário até à posição deve estar completamente mais baixa antes da extinção das aparafusado. chamas. O ajuste do mínimo deve estar Volte montar...
Página 181
UTILIZAÇÃO basta voltar a acender normalmente COLOCAÇÃO EM seguindo instruções AVANÇO DOS BICOS acendimento. As chamadas do bico DE GÁS são mais pequenas ao nível dos dedos da grelha para proteger o Cada bico é controlado por uma esmalte da grelha. torneira com um sistem de segurança O ruído gerado por determinados que, em caso de extinção acidental...
Página 182
mecânico (extrator ventilação de potência de gás se for necessário). mecânica). Uma utilização intensiva e prolongada aparelho pode Exemplo: placa de 60 cm - 4 focos de requerer um arejamento suplementar, gás. por exemplo, abrindo uma janela ou Potência total: 3,0 + 1,75 + 1,75 + 1,0 = 7,5 kW arejamento mais...
Página 183
MANUTENÇÃO 3.1 MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO Parte de cima de inox: Para limpar o inox da placa, utilize uma esponja e água com sabão ou Velas e injetores: um produto do comércio especial No caso de obstrução das velas inox. limpe-as com a ajuda de uma...
Página 184
PROBLEMAS E SOLUÇÕES trocar a botija de gás, mantenha a ILUMINAÇÃO DOS manete pressionada na posição de BICOS. abertura máxima até à entrada de Não há faísca quando se pressiona gás nos bicos. • as manetes: Assegure-se de que a tampa está •...
Página 185
são entregues de origem com gás DURENTE A da rede (gás natural). COZEDURA, AS • Verifique o ajuste correto dos MANETES FICAM parafusos ralentim (ver QUENTES. parágrafo “Troca de gás”). • Utilize tachos pequenos nos bicos AS CHAMAS TÊM UM que estão mais próximos das ASPETO IRREGULAR.
Página 186
SERVIÇO DE CONSUMIDOR INTERVENÇÕES eventuais intervenções aparelho devem ser efetuadas por um profissional qualificado trabalhe para a marca. Aquando da chamada, para facilitar processamento do seu pedido, deve munir-se referências completas aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série). Estas informações figuram placa...