Página 2
Руководство по сборке и эксплуатации Силовой центр "CLASSIC" art. 07702-100 Abb. ähnlich 246 cm 107 cm 197 cm max. 30 – 45 Min. 130 kg...
Página 3
устройство вблизи повреждению или создать опасность для людей. Подобные проходов, дорожек и ворот. действия разрешается выполнять только сотрудникам Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным предосторожности при обращении с электрическим компанией KETTLER. приборами.
Página 4
обслуживания наш комплект изделий для ухода за Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы ■ функциями и возможностями настройки устройства. можете приобрести его в специализированном магазине спорттоваров. Обратите внимание, что при выборе места установки ■...
Página 5
Kennzeichnung der Bauteile – GB – Technical features – F – Caractéristiques techniques – NL – Technische Kenmerken – E – Características técnicas – I – Caratteristiche tecniche – PL – Oznaczenie części – CZ – – P – – DK – Обозначение...
Página 6
Kennzeichnung der Bauteile – I – Caratteristiche tecniche – P – Identificação dos componentes 1 Giraffe di trazione tura sedile regolabile, imbot- 1 Torre de tracção banco prancha acol- titura per il dorso regolabile choada 2 Carrello con supporto pesi 2 Carrinho com suporte de 7 Bilanciere peso...
Página 7
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Página 8
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 21
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering –...
Página 22
Handhabungshinweise – D – Gehört nicht zum Lieferumfang. – PL – Nie należy do zakresu dostawy. – GB – Not included. – CZ – Nepatří do rozsahu dodávky – F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – P – Não está...
Página 23
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...