Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD715 Hammerdrill/ Screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non- professional users. Safety instructions...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) likely to bend if allowed to rotate freely without contacting b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create the workpiece, resulting in personal injury. b) Always start drilling at low speed and with the bit a risk of injury and fire.
Página 7
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Charging the battery (Fig. A) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge The battery needs to be charged before first use and the battery in the tool with which it was supplied. Other whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were batteries could burst, causing personal injury and damage.
Página 8
Wall Mounting Charger LED Modes Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical...
Página 9
Note: Various trackwall hooks and storage configurations achieved, increase the collar setting and continue are available. tightening the screw. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Repeat until you reach the correct setting. further information. Use this setting for the remaining screws.
Página 10
Maintenance and slowly drilling through the last part of the hole. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 11
Products and batteries contain materials that can be 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please recovered or recycled reducing the demand for raw materials. contact STANLEY Europe at the following address or refer to Please recycle electrical products and batteries according to the back of the manual.
Página 12
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der and offers consumers a 12 month guarantee from the date Benutzung von Elektrowerkzeugen fern.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. e. Halten Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör in Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder oder einen Akku anschließen, es hochheben oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt...
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder c) Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Bit und extremen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer nicht übermäßig stark aus. Bits können sich verbiegen oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen und brechen, was zu Kontrollverlust und Verletzungen führen.
Página 15
Ladegeräte Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur insbesondere Eiche, Buche und MDF). für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Vibrationen und Geräusche...
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 1. Auslöseschalter 2. Rechts-/Links-Schalter Vollständig aufgeladen: 3. Drehmomentvorwahl Grüne LED leuchtet dauerhaft 4. Zweiganggetriebewähler 5. Schnellspannfutter Verzögerung heißer/kalter 6. Akku Akku: 7. LED-Arbeitsleuchte Grüne LED blinkt Verwendung Rote LED leuchtet dauerhaft Warnung! Lassen Sie das Werkzeug die Geschwindigkeit Nur Anzeigen für das Ladegerät SFMCB10 selbst bestimmen.
Página 17
Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um weitere Informationen zu erhalten. Schlüsselloses Bohrfutter (Abb. G) Anbringen und Entfernen des Akkus...
Página 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Dabei kann das Spannfutter beschädigt werden und es kann Zur Auswahl der hohen Geschwindigkeit mit niedrigem zu schweren Verletzungen kommen. Drehmoment (Position 2) schalten Sie das Gerät aus und lassen es auslaufen. Schieben Sie den Gangschalterknopf Auslöseschalter &...
Página 19
Verwenden Sie beim Bohren in Metall ein Schneidöl. Wartung Ausnahmen sind Gusseisen und Messing, die trocken gebohrt Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange werden müssen. Der beste Schmierstoff ist schwefelhaltiges Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Schneidöl.
Página 20
Anweisungen) initiales) Garantie Ladegerät SFMCB10 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Eingangsspannung Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Ausgangsspan- Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese nung Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Stromstärke...
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Sécurité de la zone de travail Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux Portez toujours une protection oculaire.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Débranchez la prise de courant et/ou retirez le d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer tout éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil liquide.
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) À grande vitesse, la mèche peut plier si elle tourne dans le Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames vide, sans être en contact avec l'ouvrage et des blessures ou d'accessoires. sont possibles. Les blessures dues à...
Página 24
1. Interrupteur à gâchette 2. Bouton Marche avant/Marche arrière Chargeurs 3. Bague de réglage du couple N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour 4. Sélecteur de vitesse à double plage recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres 5. Mandrin sans clé...
Página 25
Support mural Charge : Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour Voyant vert qui clignote être installés au mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail. Si vous l'installez sur un mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un angle ou...
Página 26
Pour percer un matériau de maçonnerie tendre, réglez la configurations de rangement. bague (3) sur la position Perçage par martelage. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de Pour visser, placez la bague dans la position voulue. Si précisions.
Página 27
Ces Maintenance mèches doivent être aiguisées et fréquemment sorties du Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner trou pendant le perçage afin de supprimer les copeaux des longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement cannelures.
Página 28
13/30/13 Acier/bois matériaux de maçonnerie Garantie Poids 1,2 (sans batterie) STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date Chargeur SFMCB10 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 d'achat.
Página 29
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla Il Trapano/avvitatore STANLEY FATMAX SFMCD715 è stato presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di progettato per applicazioni di avvitatura e per forare legno, alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi metallo, plastica e muratura leggera.
Página 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri può 5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il ridurre i pericoli legati alle stesse. h. Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall'uso caricabatterie specificato dal fabbricante.
Página 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. Sicurezza altrui b) Prima dell'uso sostenere l'elettroutensile in modo Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di adeguato. Questo elettroutensile produce una coppia persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o di uscita elevata e se non viene sorretto correttamente mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, salvo durante l'uso potrebbe provocare lesioni personali.
Página 32
Indossare protezioni per l’udito quando si usano è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un i trapani a percussione. L'esposizione al rumore Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in può causare la perdita dell'udito. modo da evitare pericoli. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con Non fissare la lampada in funzione una spina elettrica tradizionale.
Página 33
Ricarica in corso: Montaggio a parete LED verde intermittente Alcuni caricabatterie STANLEY FATMAX sono progettati per essere montati a parete o per essere sistemati in posizione verticale su un tavolo o una superficie di lavoro. In caso di Ricarica completa:...
Página 34
Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema non si sa ancora quale impostazione usare, procedere Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. come descritto di seguito: Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori Regolare il collare sull'impostazione di coppia più informazioni. bassa.
Página 35
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato NON PREMERE VARIE VOLTE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO DI UN TRAPANO IN PANNE PER desiderato, aumentare il valore di impostazione del TENTARE DI RIAVVIARLO. IL TRAPANO POTREBBE collare e continuare a stringere la vite.
Página 36
Trapano a percussione SFMCD715 Apparecchi e batterie contengono materiali che possono STANLEY FATMAX Europe dichiara che i prodotti descritti essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie nella sezione sono conformi alle norme EN62841-1:2015, prime.
Página 37
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in a. Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Op accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX sarà rommelige of donkere plekken kunnen gemakkelijk necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al ongelukken gebeuren.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van een stofafzuiging of een stofreservoir, controleer dan het risico op een elektrische schok. d. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te worden gebruikt.
Página 39
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het elektrische gereedschap voor Alleen de fabrikant of erkende serviceproviders mogen werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, onderhoudswerkzaamheden aan ACCU'S uitvoeren. kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. 1) Veiligheidsinstructies voor alle handelingen h.
Página 40
Laders De in de technische gegevens en conformiteitsverklaring opgegeven waarden voor trillings- en geluidsemissie, zijn Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het gemeten conform een standaardtestmethode die wordt opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is verstrekt door EN62841en kunnen worden gebruikt voor het geleverd.
Página 41
Het groene laadlampje (8a) zal ononderbroken knipperen dit worden vervangen door de fabrikant of een erkend om aan te geven dat het laadproces is begonnen. STANLEY FATMAX-servicecentrum, om gevaarlijke Wanneer een accu volledig is opgeladen, wordt dat situaties te voorkomen.
Página 42
Wandmontage eruit voordat u aanpassingen aanbrengt of hulpstukken of Sommige STANLEY FATMAX-laders zijn ontworpen om tegen accessoires verwijdert/plaatst. Een onvoorziene opstart kan de muur te monteren of rechtop te gebruiken op een tafel of letsel veroorzaken.
Página 43
Ga als volgt te werk als u niet weet wat de juiste stand is: opbergconfiguraties verkrijgbaar. Zet de stelring op de laagste torsie-instelling. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Draai de eerste schroef aan. Verhoog, als de koppeling ratelt voor het gewenste Boorkop zonder sleutel (Afb.
Página 44
Onderhoud In metaal boren Uw STANLEY FATMAX-gereedschap is ontworpen om Gebruik een snijvloeistof wanneer u in metaal boort. De gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan uitzonderingen zijn gietijzer en messing, deze moeten onderhoud.
Página 45
In metaal boren (a ) 1,2 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, D STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de Met de klopboor in beton boren (a ) 12,2 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, ID erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen...
Página 46
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, El martillo perforador/atornillador SFMCD715 de STANLEY aumenta el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX ha sido diseñado para atornillar y para taladrar d.
Página 47
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Página 48
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1) Instrucciones de seguridad para todas las Seguridad de otras personas operaciones Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, a) Póngase protección acústica cuando realice sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la operaciones de perforación de impacto.
Página 49
Utilice protectores para los oídos con los autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. taladros de percusión. La exposición al ruido ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe puede provocar pérdida auditiva.
Página 50
útil de la batería. Soporte de pared Carga: Algunos cargadores STanley FATMAX han sido diseñados LED verde intermitente para ser montados en la pared o para permanecer en posición vertical sobre una mesa o una superficie de trabajo.
Página 51
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. eu/3. Portabroca sin llave (Fig. G) ¡Advertencia! Asegúrese de haber sacado la batería, para evitar que se active la herramienta antes de colocar o extraer los accesorios.
Página 52
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Apriete el primer tornillo. NO PULSE REITERADAMENTE EL GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO DE UN TALADRO PARADO Si el embrague se ralentiza antes de obtener el CON LA INTENCIÓN DE ACCIONARLO. PODRÍAN resultado deseado, aumente el ajuste del collarín y PRODUCIRSE DAÑOS EN EL TALADRO.
Página 53
Estos productos también cumplen las directivas 2006/42/CE, con las normas locales. Puede obtener más información en 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, www.2helpU.com póngase en contacto con STANLEY EUROPE a través de la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.
Página 54
Guarde todos os avisos e instruções para futura Garantía referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir eléctrica (com fio) ou com bateria (sem fio).
Página 55
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, h. Não permita que a familiaridade resultante da arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
Página 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas as Punhos e superfícies de fixação escorregadios não operações permitem o manuseamento e o controlo seguros em situações inesperadas. a) Use protecção auricular durante a perfuração com impacto. A exposição ao ruído pode causar perda 5.
Página 57
"Protecção do ambiente". trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Carregadores MDF.) Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Vibração e ruído carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras Os valores da emissão de vibração e ruído declarados na baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Página 58
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve inserir a bateria (6). ser substituído pelo fabricante ou por um centro de O indicador luminoso vermelho de carga (8a) pisca assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar continuamente, indicando que o processo de carga foi acidentes. iniciado.
Página 59
Esta função assegura a duração máxima da bateria. Suporte de parede Gancho da correia (acessório opcional) (Fig. E, F) Alguns carregadores da STANLEY FATMAX são concebidos Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque para ser montados na parede ou colocado na vertical sobre o botão de avanço/recuo na posição de desbloqueio ou...
Página 60
Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais pretendido, aumente a definição do botão e continue a informações. apertar o parafuso.
Página 61
As excepções incluem ferro fundido e latão, que devem Manutenção ser perfurados a seco. Os lubrificantes de corte que obtêm A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar melhores resultados são o óleo de corte sulfurado. durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma...
Página 62
Pressão sonora (L ): 88,5 dB(A), incerteza (K): 3 dB(A) Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Potência sonora (L ): 99,5 dB(A), incerteza (K): 3 dB(A) apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado.
Página 63
Avsedd användning e. Använd en förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Denna STANLEY FAT MAX SFMCD715 borrhammare/ Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk skruvdragare är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, minskar risken för elektriska stötar.
Página 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över är farligt och måste repareras. c. Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut 130 °C kan orsaka explosion.
Página 65
Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Laddare Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Skador som orsakas av en långvarig användning av att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades ett verktyg.
Página 66
Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av (laddar) lampan (8a) lyser kontinuerligt. Batteriet (6) är tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- fulladdat och kan nu tas bort och användas eller lämnas i servicecenter för att undvika faror.
Página 67
Häng INTE upp verktyg över huvudet eller Vissa STANLEY FATMAX-laddare är designade för att kunna föremål från bälteskroken. monteras på väggen eller för att sitta upprätt på ett bord Varning! För att minska risken för allvarliga personskador, se...
Página 68
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Borrning Med framåt-/bakåtknappen (2) väljer man verktygets rotationsriktning, knappen fungerar även som låsknapp. Använd endast vassa borrbits. För rotation höger (skruva in) släpp strömbrytaren och Stöd och fäst arbetsstycket ordentligt såsom instrueras i tryck på väljaren höger-/vänstergång på höger sida av säkerhetsinstruktionerna.
Página 69
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på du genom att kontakta STANLEY Europe på följande adress www.2helpU.com eller titta i slutet av bruksanvisningen.
Página 70
(Oversettelse av de opprinnelige originalanvisningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Din STANLEY FATMAX SFMCD715 drill/skrutrekker er Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den utformet for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall, tekniska filen och gör denna förklaring på...
Página 71
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Bruk bryteren er farlig og må repareres. c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer batteripakken på...
Página 72
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batterier som er skadet eller modifisert kan ha uventet Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisning. Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr oppførsel og føre til brann, eksplosjon eller personskader. f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for høy eller bruker dette produktet til andre oppgaver enn det temperatur.
Página 73
Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Ladere Din STANLEY FATMAX-lader skal bare brukes til å lade Lading av batteriet (figur A) batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Página 74
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) LED-moduser for laderen Veggmontering Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å kunne monteres på veggen eller for å være oppreist på et bord eller Lading: en arbeidsflate. Ved veggmontering må laderen plasseres Grønn LED blinker innenfor rekkevidden til en stikkontakt, og vekk fra et hjørne eller andre hindringer som kan hindre luftstrømmen.
Página 75
Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. Trackwall-systemet. To-områdebryter (fig J) Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for mer informasjon. To-område-funksjonen gjør det mulig å skifte gir og gir dermed større fleksibilitet. Chuck uten nøkkel (fig. G) For å...
Página 76
Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. Vedlikehold Boring i tre Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift Hull i tre kan bores med de samme spiralborene som brukes over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det skal til metall, eller med flate bor.
Página 77
Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX Lydtrykknivå i henhold til EN60745: kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Lydtrykk (L ) 88,5 dB (A), usikkerhet (K) 3 dB (A) Besøk våre nettsider på www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX-produkt og for å...
Página 78
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. Dette gør, at du har bedre kontrol over det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår. f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. 2. Elektricitet og sikkerhed Hold dit hår og tøj væk fra bevægelige dele.
Página 79
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for c) Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger.
Página 80
Opladere genereres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med træ, især eg, bøg og MDF.) Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Vibration og støj Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser Vibrations- og støjemissionsværdien, som er specificeret i de...
Página 81
Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne LED-opladningstilstande funktion sikrer maksimal batterilevetid. Vægmontering Opladning: Nogle STANLEY FATMAX-opladere er designet til at blive Grøn LED blinker monteret på væggen eller til at stå opret på et bord eller en arbejdsflade.
Página 82
Batteriet indeholder en ladetilstandsindikator for hurtigt at opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. afgøre batterilevetidens omfang, som vist i figur B. Hvis du Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den oplysninger. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B.
Página 83
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af styring af drejemoment (fig. I) Kør boret meget langsomt ved hjælp af et let tryk, indtil hullet er påbegyndt tilstrækkeligt, til at boret ikke Dette værktøj er udstyret med en krave til justering af glider ud af det.
Página 84
Spæn- ding Vedligeholdelse Kapa- citet Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
Página 85
Garanti loukkaantumiseen. STANLEY FATMAX er overbevist om den gode kvalitet af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta købsdatoen.
Página 86
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön vaarallinen ja se on korjattava. c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai vaaraa.
Página 87
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaurioituneet tai muunnellut akut voivat johtaa Ennen kuin kiinnität kiinnittimiä seiniin, lattioihin tai kattoihin, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. odottamattomiin tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. räjähdys ja henkilövahingot. f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta Käytä...
Página 88
6. Akku 7. LED-työvalo Laturit Käyttö Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta. Vältä toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ylikuormittamista. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Akun lataaminen (kuva A) ladattavaksi.
Página 89
Lataa akut yhden viikon kuluessa niiden tyhjentymisestä. Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään Seinään asentaminen tyhjiksi pitkäksi aikaa. Jotkin STANLEY FATMAX -laturit on suunniteltu seinään kiinnitettäviksi tai käytettäviksi pystyasennossa pöydällä Laturin LED-merkkivalojen tilat tai työtasolla. Jos laturi kiinnitetään seinään, sijoita laturi pistorasian lähelle ja kauas nurkasta tai muista esteistä, jotka...
Página 90
Huomaa: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja asetukseen ja jatka ruuvin kiristämistä. säilytysratkaisuja. Toista menettelyä, kunnes asetus on oikea. Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. Kiristä muut ruuvit käyttämällä tätä asetusta. eu/3. Kaksiasentoinen nopeuskytkin (kuva J) Avaimeton istukka (kuva G) Poran nopeuskytkimen avulla voit vaihtaa vaihteista Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai...
Página 91
Pidä moottori käynnissä ja vedä terä ulos poratusta Huolto reiästä. Tämä estää juuttumista. STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan Varmista, että kytkin käynnistää ja sammuttaa poran. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Puun poraaminen laitteen ongelmattoman toiminnan.
Página 92
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä STANLEY FATMAX -yhtiöön seuraavaan osoitteeseen. Tiedot ovat myös käyttöoppaan SFMCD715 takakannessa. Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän Jännite 18 V vakuutuksen seuraavan yhtiön puolesta: Kuormittamaton nopeus 0-600/0-1900 STANLEY FATMAX.
Página 93
Προβλεπόμενη χρήση Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο. Το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο STANLEY FATMAX γ. Μην εκθέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή SFMCD715 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο...
Página 94
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ζημιά, δώστε σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. το για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε. Η Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ανεπαρκής...
Página 95
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η έκθεση σε φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C γ) Εφαρμόζετε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το εξάρτημα εργασίας και μην ασκείτε υπερβολική μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το πίεση.
Página 96
Φορτιστές μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της έκθεσης. Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σας STANLEY FATMAX Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών μόνο για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο με κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει...
Página 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε Η πράσινη λυχνία φόρτισης (8a) θα αναβοσβήνει τη μονάδα φορτιστή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. συνεχώς υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από το Βασίλειο...
Página 98
Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταριών (Εικ. D) Πλαίσιο τοίχου Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί (6b) όπως δείχνει η εικόνα D και τραβήξτε το πακέτο να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι...
Página 99
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή φύλαξης για ράγες τοίχου. ρύθμιση. Αν δεν γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. προχωρήστε ως εξής: eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη διαθέσιμη...
Página 100
και να τα τραβάτε έξω συχνά κατά τη διάτρηση ώστε να φεύγουν τα πριονίδια από τις αυλακώσεις τους. Συντήρηση Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Διάτρηση σε μέταλλο ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων.
Página 101
SFMCB204 SFMCB206 Egide Walschaertsstraat 14-18 ρία 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) Τάση 27/09/2019 Εγγύηση Χωρητι- κότητα Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των Τύπος Ιόντων Ιόντων Ιόντων Ιόντων προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 λιθίου λιθίου λιθίου...
Página 102
1 έτους της STANLEY FATMAX και να πληροφορηθείτε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU. com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο STANLEY FATMAX στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για να...
Página 104
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...