Descargar Imprimir esta página
Stanley FATMAX SFMCD710 Traducido De Las Instrucciones Originales
Stanley FATMAX SFMCD710 Traducido De Las Instrucciones Originales

Stanley FATMAX SFMCD710 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para FATMAX SFMCD710:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

5
3
4
2
7
1
6
www.stanley.eu
SFMCD710

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCD710

  • Página 1 SFMCD710...
  • Página 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3 SFMCB10...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD710 drill has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non-professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in b. Use power tools only with specifically designated contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 7 Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Charging the battery (Fig. A) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge The battery needs to be charged before first use and the battery in the tool with which it was supplied. Other whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8 Wall Mounting Charger LED Modes Some STANLEY FAXMAT chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical...
  • Página 9 Note: Various trackwall hooks and storage configurations Repeat until you reach the correct setting. are available. Use this setting for the remaining screws. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information. Dual range switch (Fig J) Keyless chuck (Fig. G) The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility.
  • Página 10 Maintenance battery area or the auxiliary handle if provided. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 11 These products also comply with Directive 2006/42/EC, STANLEY FATMAX UK, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please 270 Bath Road, Slough contact STANLEY Europe at the following address or refer to Berkshire SL1 4DX the back of the manual. England...
  • Página 12 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Guarantee die Dämpfe entzünden können. STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der and offers consumers a 12 month guarantee from the date Benutzung von Elektrowerkzeugen fern.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. e. Halten Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör in Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder oder einen Akku anschließen, es hochheben oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt...
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder Bits können sich verbiegen und brechen, was zu extremen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer Kontrollverlust und Verletzungen führen kann. oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät führen.
  • Página 15 Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Beachten Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien Merkmale. die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. 1. Auslöseschalter 2. Rechts-/Links-Schalter Ladegeräte 3. Drehmomentvorwahl Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur 4. Zweiganggetriebewähler für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Página 16 Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer Wird geladen: des Akkus. Grüne LED blinkt Wandbefestigung Einige STANLEY FAXMAT-Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand montiert werden können oder aufrecht Vollständig aufgeladen: auf einen Tisch oder eine Arbeitsfläche gestellt werden Grüne LED leuchtet dauerhaft können.
  • Página 17 Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um weitere Informationen zu erhalten. Anbringen und Entfernen des Akkus Schlüsselloses Bohrfutter (Abb. G)
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Festziehen von Schrauben Der Vor/Zurück-Schaltknopf (2) bestimmt die Drehrichtung und fungiert zudem als Einschaltsperre. Zum Festziehen von Befestigungsmitteln muss der Für Rechtsdrehung (vorwärts) lassen Sie den Rechts-/Links-Schalter nach links geschoben sein. Auslöseschalter los und drücken Sie den Verwenden Sie zum Entfernen von Befestigungsmitteln Drehrichtungsknopf an der rechten Seite des Werkzeugs.
  • Página 19 Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 ist. Span- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Kapazi- Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand tät entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Página 20 (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EG-Konformitätserklärung Utilisation prévue Votre perceuse STANLEY FATMAX SFMCD710 a été MASCHINENRICHTLINIE conçue pour visser et pour percer dans le bois, le métal et le plastique. Cet appareil a été conçu pour les professionnels et les particuliers.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si vos vêtements à...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par tenant compte des conditions de travail et de la tâche un réparateur qualifié...
  • Página 23 Vibrations et bruit Chargeurs Les valeurs pour les vibrations et le bruit émis, déclarées dans N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour les caractéristiques techniques et le certificat de conformité a recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres été mesurée conformément à la méthode de test normalisée batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Página 24 Le bloc-batterie (6) est agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. alors complètement rechargé et il peut soit être retiré et Avertissement ! N'essayez jamais de remplacer le module de utilisé, soit être laissé...
  • Página 25 Support mural position Verrouillé ou éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour avant d'effectuer tout réglage ou avant de retirer/installer tout être installés au mur ou être posés debout sur une table ou équipement ou accessoire.
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de Si l'embrayage cliquette avant d'obtenir le résultat précisions. désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez le serrage de la vis. Mandrin sans clé (Fig. G) Répétez l'opération jusqu'à...
  • Página 27 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Percer du métal longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. La continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son...
  • Página 28 Chargeur SFMCB10 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Tension et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de d’entrée la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux Tension de auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a L’uso di dispositivi di protezione, quali mascherine rischio di esplosione, come ad esempio in presenza di antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili sicurezza o protezioni per l'udito, in condizioni opportune generano scintille che potrebbero incendiare polveri o consente di ridurre le lesioni personali.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non consentire l'uso dell’elettroutensile a persone Le batterie danneggiate o modificate potrebbero inesperte o che non abbiano letto le presenti manifestare un comportamento imprevedibile, con la istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f.
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazioni e rumore c) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta. Non esercitare una pressione eccessiva. Le punte I valori di emissione di vibrazione e rumore dichiarati, indicati possono piegarsi causando la rottura o la perdita del nella sezione "Dati tecnici"...
  • Página 32 (Traduzione del testo originale) Caricabatterie 3. Collare di regolazione coppia 4. Selettore di marce doppie Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per 5. Mandrino autoserrante caricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è stato 6. Batteria fornito. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare, 7.
  • Página 33 F) Montaggio a muro Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, Alcuni caricabatterie STANLEY FAXMAT sono progettati per portare il pulsante avanti/indietro alla posizione di blocco essere montati a parete o per essere posizionati in posizione o spegnere l'apparato e scollegare il pacco batteria prima verticale su un tavolo o una superficie di lavoro.
  • Página 34 Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Regolare il collare sull’impostazione di coppia più Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. bassa. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori Serrare la prima vite. informazioni. Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato...
  • Página 35 In questo modo si riducono gli Manutenzione inceppamenti. Assicurarsi che l'interruttore accenda e spenga il trapano. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Trapanatura del legno Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura I fori nel legno possono essere eseguiti con la stessa punta appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 36 Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) in accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX sarà conformità alla norma EN62841: necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al tecnico riparatore autorizzato.
  • Página 37 Bedoeld gebruik Als er water in elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. Uw STANLEY FATMAX SFMCD700-boormachine/ d. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om schroevendraaier is ontworpen voor het schroeven en boren het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te in hout, metaal en kunststof.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van Gebruik van het elektrische gereedschap voor een stofafzuiging of een stofreservoir, controleer dan werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Alleen de fabrikant of erkende serviceproviders mogen Veiligheid van anderen onderhoudswerkzaamheden aan ACCU'S uitvoeren. Het is niet de bedoeling dat dit gereedschap wordt gebruikt door personen (waaronder kinderen) met 1) Veiligheidsinstructies voor alle handelingen verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, a) Pak het gereedschap goed vast wanneer u het gaat of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder...
  • Página 40 5. Boorkop zonder sleutel 6. Accu Laders 7. LED-werklamp Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader Gebruik is meegeleverd. Andere accu's kunnen barsten, met Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen snelheid persoonlijk letsel en schade tot gevolg.
  • Página 41 De levensduur van een accu zal aanzienlijk afnemen als deze in ontladen toestand wordt bewaard. Wandmontage Sommige STANLEY FATMAX-laders zijn ontworpen om tegen LED-modi lader de muur te monteren of rechtop te gebruiken op een tafel of werkoppervlak. Plaats de lader bij montage tegen de muur...
  • Página 42 Verhoog, als de koppeling ratelt voor het gewenste opbergconfiguraties verkrijgbaar. resultaat is bereikt, de instelling van de stelring en ga Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. door met het aandraaien van de schroef. Boorkop zonder sleutel (Afb. G) Herhaal dit tot u de juiste instelling hebt gevonden.
  • Página 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schakelaar twee snelheden (Afb J) Laat de motor draaien terwijl u de boor uit het geboorde gat trekt. Dit zal helpen om vastlopen te verminderen. Doordat uw boormachine een dubbel bereik heeft, kunt Zorg ervoor dat de schakelaar de boormachine in- en u overschakelen naar een andere versnelling, voor meer uitschakelt.
  • Página 44 Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2006/42/EC, www.2helpU.com 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de handleiding. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de achterkant...
  • Página 45 Algemene voorwaarden van de 1-jarige garantie van peligro de explosión, como aquellos en los que haya STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o...
  • Página 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni la No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1) Instrucciones de seguridad para todas las El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que operaciones no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. a) Apuntale la herramienta correctamente antes de h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre usarla.
  • Página 48 Vibración y ruido Cargadores Los valores de emisión de vibraciones declarados en el Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar apartado de características técnicas y en la declaración de únicamente la batería de la herramienta con la que fue conformidad han sido calculados según un método de prueba suministrado.
  • Página 49 Enchufe el cargador (8) en una toma adecuada antes de por el fabricante o por un centro de asistencia técnica introducir la batería (6). autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. La luz de carga verde (8a) pestañeará continuamente, ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe indicando que ha iniciado el proceso de carga.
  • Página 50 útil de la batería. Soporte de pared Gancho para cinturón (Opcional extra) (Fig. E, F) Algunos cargadores STanley FAXMAT han sido diseñados ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de daños personales para ser montados en la pared o para permanecer en graves, coloque el botón de avance/retroceso en la posición...
  • Página 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. Si el embrague se ralentiza antes de obtener el eu/3. resultado deseado, aumente el ajuste del collarín y siga apretando el tornillo. Portabroca sin llave (Fig. G) Repita la operación hasta obtener el ajuste correcto.
  • Página 52 Mantenimiento Perforar madera Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Los orificios en la madera pueden realizarse con las para funcionar durante un largo período de tiempo con un mismas brocas helicoidales utilizadas para el metal o mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y con brocas de pala.
  • Página 53 STANLEY FATMAX, presentando el comprobante de compra al Capaci- vendedor o al agente técnico autorizado. Puede obtener las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y Tipo Iones de Iones de...
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em locais c. Evite arranques involuntários. O gatilho deve estar com risco de explosão, nas quais se encontrem desligado antes de ligar a ferramenta à corrente líquidos, gases ou pó inflamáveis. As ferramentas eléctrica e/ou as baterias e antes de levantar ou transportar a ferramenta.
  • Página 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas são perigosas se forem As baterias danificadas ou modificadas podem ter um utilizadas por pessoas que não possuam as qualificações comportamento imprevisível, podendo dar origem a um necessárias para manuseá-las. incêndio, explosão ou risco de ferimentos. e.
  • Página 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c) Só deve aplicar pressão directamente na broca e não trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e deve aplicar pressão excessiva. As brocas podem ficar MDF.) dobradas e causar rotura ou perda de controlo, bem como Vibração e ruído ferimentos.
  • Página 57 (Tradução das instruções originais) Carregadores 6. Bateria 7. Luz de trabalho LED Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras Utilização baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta.
  • Página 58 Suporte de parede complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode Alguns carregadores da STANLEY FAXMAT são concebidos causar ferimentos. para ser montados na parede ou colocado na vertical sobre Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize uma mesa ou superfície de trabalho.
  • Página 59 Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais pretendido, aumente a definição do botão e continue a informações. apertar o parafuso.
  • Página 60 Certifique-se de que o gatilho liga e desliga o berbequim. Manutenção Perfurar madeira A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar Os furos na madeira podem ser efectuados com as mesmas durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma brocas utilizadas para perfurar metal ou com brocas espada.
  • Página 61 ): 85,0 dB(A), incerteza (K): 5 dB(A) Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Valores totais de vibração (valores totais de vibração) de acordo com apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um EN62841: técnico de reparação autorizado.
  • Página 62 Avsedd användning e. Använd en förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Denna STANLEY FATMAX SFMCD710 borrmaskin är Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och minskar risken för elektriska stötar.
  • Página 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över är farligt och måste repareras. c. Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut 130 °C kan orsaka explosion.
  • Página 64 Dessa omfattar: Laddare Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Skador som orsakas av en långvarig användning av med.
  • Página 65 Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- (laddar) lampan (8a) lyser kontinuerligt. Batteriet (6) är servicecenter för att undvika faror.
  • Página 66 Väggmontering för att tjudra eller fästa verktyget på en person eller föremål Vissa STANLEY FAXMAT-laddare är designade för att kunna under användning. Häng INTE upp verktyg över huvudet eller monteras på väggen eller för att sitta upprätt på ett bord föremål från bälteskroken.
  • Página 67 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För rotation vänster tryck på väljaren höger-/vänstergång Säkra och håll arbetsområdet såsom instrueras i på vänster sida av verktyget. säkerhetsinstruktionerna. Den mittersta positionen låser verktyget i avstängt Kör borren mycket sakta, använd lätt tryck tills hålet är läge.
  • Página 68 Dessa produkter överensstämmer även med direktiven vanliga hushållssoporna. 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att kontakta STANLEY Europe på följande adress Produkter och batterier innehåller material som kan eller titta i slutet av bruksanvisningen. återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX...
  • Página 69 För yrkande under garantin måste anspråket vara in enlighet elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det...
  • Página 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår og klær borte fra bevegelige deler. En lader som passer for en type batteripakke kan føre til Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli fanget opp risiko for brann dersom den brukes på en annen av bevegelige deler.
  • Página 71 Ladere sørge for å ta regelmessige pauser. Hørselskader. Din STANLEY FATMAX-lader skal bare brukes til å lade Helsefarer som skyldes innånding av støv som dannes batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. når du bruker verktøyet (for eksempel under arbeid med Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Página 72 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av LED-moduser for laderen produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- servicesenter for å unngå fare. Advarsel! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel. Lading: Grønn LED blinker...
  • Página 73 (9) KUN til å henge verktøyet fra arbeidsbeltet. IKKE bruk beltekroken (9) for å feste eller Noen STANLEY FAXMAT-ladere er designet for å kunne henge verktøyet på en person eller et objekt under bruk. IKKE monteres på veggen eller for å være oppreist på et bord eller heng verktøyet over hodehøyde eller heng andre objekter fra...
  • Página 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Avtrekkerbryter og forover/bakover-knapp (fig H) Merk: Når du skifter fra forover til revers, slipp alltid avtrekkeren først. Boret slås PÅ og AV ved å dra og slippe avtrekkeren (1) som vist i figur H. Desto mer du trykker avtrekkeren, desto Boring raskere går boret.
  • Página 75 å slå seg av ning straks den er utladet Kapa- sitet Vedlikehold STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det Lydtrykknivå...
  • Página 76 Garanti STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Begrebet "elværktøj", der benyttes i nedenstående advarsler, henviser til netdrevet elværktøj (med netledning) eller...
  • Página 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Página 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Ekstra sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj Væske, der siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer eller forbrændinger. Brug klemmer eller en anden praktisk måde for at e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er fastgøre og understøtte arbejdsemnet til et stabilt beskadiget eller modificeret.
  • Página 79 "Miljøbeskyttelse". 7. LED-arbejdslys Opladere Anvendelse Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Overbelast det ikke. Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader.
  • Página 80 Vægmontering LED-opladningstilstande Nogle STANLEY FAXMAT-opladere er designet til at blive monteret på væggen eller til at stå opret på et bord eller en arbejdsflade. I forbindelse med vægmontering skal du Opladning: placere opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og Grøn LED blinker...
  • Página 81 Sørg for at spænde skruen (10) godt. indstilling. Bemærk: Adskillige vægsporkroge og Brug samme indstilling til de andre skruer. opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere Dobbelt områdekontakt (fig. J) oplysninger. Den dobbelte områdefunktion på din boremaskine gør det Nøglefri patron (fig. G) muligt for dig at skifte gear til større alsidighed.
  • Página 82 RESULTATET KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET. Vedligeholdelse Minimér motorstop ved gennembrud ved at reducere Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem trykket, og bor langsomt gennem den sidste del af hullet. lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Lad motoren køre, mens du trækker boret ud af et...
  • Página 83 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 2800 Mechelen, Belgien Indgangsspæn- 30/12/2021 ding Garanti Udgangsspæn- ding STANLEY FATMAX er overbevist om den gode kvalitet af sine Strømstyrke 1,25 1,25 produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder...
  • Página 84 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä STANLEY FATMAX SFMCD710 -pora on tarkoitettu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin vaaraa. poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti- että...
  • Página 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on Vaurioituneet tai muunnellut akut voivat johtaa vaarallinen ja se on korjattava. odottamattomiin tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta räjähdys ja henkilövahingot. ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai f.
  • Página 86 Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen Laturit pitkäaikaisen käytön aikana. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Kuulon heikkeneminen. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 87 Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on laturiin (8). turvallisuussyistä STANLEY FATMAX -huollon tehtäväksi. Lataa akut yhden viikon kuluessa niiden tyhjentymisestä. Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin tavallista verkkovirran Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään pistoketta.
  • Página 88 (9) VAIN työkalun ripustamiseen vyöstä. Vyökoukkua (9) EI SAA käyttää työkalun ketjuttamiseen tai Seinään asentaminen kiinnittämiseen henkilöön tai johonkin kohteeseen käytön STANLEY FAXMAT -laturit on suunniteltu seinään aikana. Työkalua EI SAA ripustaa yläpuolelle eikä mitään kiinnitettäviksi tai käytettäviksi pystyasennossa pöydällä esineitä saa ripustaa vyökoukusta.
  • Página 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tue ja kiinnitä työstökappale oikeaoppisesti Kiinniruuvausta varten vapauta liipaisukytkin ja paina alas turvallisuusohjeita noudattaen. suunnanvaihtopainike työkalun oikealla puolella. Käytä asianmukaisia ja vaadittuja turvavarusteita Kiinniruuvausta varten paina alas suunnanvaihtopainike turvallisuusohjeita noudattaen. työkalun oikealla puolella. Varmista työalueen turvallisuus turvallisuusohjeita Suunnanvaihtopainikkeen keskiasento lukitsee työkalun noudattaen.
  • Página 90 Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Ympäristönsuojelu SFMCD710 - Porakone Toimita tämä laite kierrätykseen. Tällä symbolilla STANLEY FATMAX Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää tuotteet täyttävät seuraavien standardien vaatimukset tavallisen kotitalousjätteen mukana. EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Página 91 κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο. Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Το δράπανο STANLEY FATMAX SFMCD710 έχει σχεδιαστεί υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο για εφαρμογές βιδώματος και διάτρησης σε ξύλο, μέταλλο και...
  • Página 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως μάσκα κατά της γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε προστασία ακοής, όταν χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες...
  • Página 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Όταν το πακέτο μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, Ένα αξεσουάρ κοπής το οποίο έρχεται σε επαφή κρατάτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, με ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί να καταστήσει όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή ηλεκτροφόρα και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του άλλα...
  • Página 94 Φορτιστές συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που προβλέπεται από το πρότυπο EN62841 Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σας STANLEY FATMAX και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός μόνο για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο με εργαλείου με ένα άλλο.
  • Página 95 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει χρήση. να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα Συνδέστε τον φορτιστή (8) σε κατάλληλη πρίζα πριν εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX ώστε εισάγετε το πακέτο μπαταριών (6). να μην αποτελέσει κίνδυνο. Η πράσινη λυχνία φόρτισης (8a) θα αναβοσβήνει...
  • Página 96 (6b) όπως δείχνει η εικόνα D και τραβήξτε το πακέτο Πλαίσιο τοίχου μπαταρίας έξω από το εργαλείο. Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FAXMAT έχουν σχεδιαστεί να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι Άγκιστρο ζώνης (προαιρετικός εξοπλισμός) (Εικ. πάνω σε τραπέζι ή επιφάνεια εργασίας. Αν πρόκειται να...
  • Página 97 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις ρύθμιση ροπής. φύλαξης για ράγες τοίχου. Σφίξτε την πρώτη βίδα. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Αν ο συμπλέκτης αποσυμπλέκεται πριν επιτευχθεί το eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. επιθυμητό αποτέλεσμα, αυξήστε τη ρύθμιση του...
  • Página 98 η φόρτισή του) το τρυπάνι έξω από την οπή. Αυτό συμβάλλει Συντήρηση στον περιορισμό του προβλήματος της αθέλητης Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ακινητοποίησης. ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποιεί και...
  • Página 99 Οι συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) καθορίστηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN62841: αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU. com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο STANLEY Διάτρηση μετάλλου (a ) 1,7 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s h, D FATMAX στη...
  • Página 100 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...