Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD710 drill/driver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non-professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in b. Use power tools only with specifically designated contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Página 7
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Charging the battery (Fig. A) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge The battery needs to be charged before first use and the battery in the tool with which it was supplied. Other whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were batteries could burst, causing personal injury and damage.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures has reached an appropriate temperature. The charger then below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging automatically switches to the pack charging mode. This temperature: approx. 24 °C. feature ensures maximum battery life.
Página 9
Repeat until you reach the correct setting. are available. Use this setting for the remaining screws. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Dual range switch (Fig J) further information. The dual range feature of your drill allows you to shift gears Keyless chuck (Fig.
Página 10
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Maintenance Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Level of sound pressure according to EN62841: over a long period of time with a minimum of maintenance. Sound pressure (L ) 74.0 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Página 11
The undersigned is responsible for compilation of the technical The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Stanley. file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux...
Página 12
(Original instructions) Anweisungen) Guarantee Verwendungszweck STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Ihr STANLEY FATMAX Akku-Bohrschrauber SFMCD710 ist and offers consumers a 12 month guarantee from the date für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff of purchase.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes angeschlossen sind und verwendet werden.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Página 15
Holz, vor allem Eiche, Buche und MDF.) Ladegeräte Schwingung Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
Página 16
Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. LED-Modi des Ladegeräts Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt Laden: ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung Grüne LED - mit zu vermeiden. Unterbrechungen Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein...
Página 17
Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Verschiedene Trackwall-Haken und Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3. Anbringen und Entfernen des Akkus Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, Schnellspannfutter (Abb. G)
Página 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einstellen der Drehmomentregelung (Abb. I) Bohren Dieses Gerät verfügt über eine Drehmomentvorwahl (3) zur Verwenden Sie nur scharfe Bohrerbits. Auswahl des Betriebsmodus und des Drehmoments zum Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, Festziehen von Schrauben. Für große Schrauben und härtere wie in den Sicherheitshinweisen beschrieben.
Página 19
Ladung aufgebraucht ist. Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Span- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für Kapa- langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand zität konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Página 20
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen Avertissement ! Lisez tous les avertissements et wenden Sie sich bitte an Stanley Europe unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser toutes les consignes de sécurité. Le non-respect Betriebsanleitung nach.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie b) Ne tenez l‘outil électrique que par ses surfaces de a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur préhension isolées lorsque vous intervenez là où spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés.
Página 23
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour été mesurée conformément à la méthode de test normalisée recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries établie par la norme EN62841 et elle peut être utilisée...
Página 24
État des voyants du chargeur Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout Charge : risque éventuel. Voyant vert qui clignote Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de...
Página 25
(10). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Insérer et retirer le bloc-batterie de l‘outil Mandrin sans clé (Fig. G) Avertissement ! Avant de retirer ou d‘installer la batterie,...
Página 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) et les matières dures nécessitent un couple de serrage plus échappe pas. élevé que les petites vis et les matières tendres. Appliquez une pression perpendiculaire avec le foret. Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la Exercez suffisamment de pression pour que le foret bague (3) sur le symbole Perçage.
Página 27
Tension de lorsque la batterie est sortie déchargée). Courant 1,25 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement Tension continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Página 28
Les conditions générales quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles elettrica aumenta.
Página 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. rischio di scossa elettrica aumenta.
Página 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria funzionamento si può verificare una perdita di controllo a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il con conseguenti lesioni personali. caricabatteria specificato dal produttore. Un b) Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
Página 31
Caricabatterie quercia, faggio o l‘MDF). Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per Vibrazioni caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei fornito.
Página 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modalità LED del caricabatterie Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina di rete. Caratteristiche Carica: LED verde intermittente Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo elettrodomestico. 1. Interruttore a grilletto 2.
Página 33
Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni desiderato, aumentare la taratura del collare e di immagazzinaggio. continuare ad avvitare la vite. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Ripetere fino a ottenere la taratura corretta. Mandrino autoserrante (Fig. G) Usare questa taratura per le viti rimanenti.
Página 34
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere acceso il motore mentre si estrae la punta Selettore a due intervalli (Fig J) da un foro trapanato. In questo modo si riducono La funzione del selettore marce a due intervalli del gli inceppamenti. trapano a batteria consente di cambiare marce per una Assicurarsi che l‘interruttore accenda e spenga il trapano.
Página 35
è www.2helpU.com esaurita Dati tecnici Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato SFMCD710 per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Tensione Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Página 36
Dit gereedschap is bedoeld voor professionele en niet-professionele gebruikers. Trapano SFMCD710 Veiligheidsinstructies Stanley Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN62841-1:2015, EN62841-2-1 2018+A11 2019. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e elektrisch gereedschap 2011/65/UE.
Página 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact dan voor dat deze correct worden aangesloten en te halen.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. b. Probeer nooit beschadigde ACCU’S te repareren. De dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/of reparaties aan ACCU’S mogen alleen worden uitgevoerd...
Página 39
Laders Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
Página 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) lithium-ion-accu‘s garanderen door de accu‘s volledig op te Deze accu is voorzien van een laadniveau-indicator, zodat laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. u snel de laadstatus van de accu kunt zien, zoals afgebeeld Steek de lader charger (8) in een geschikt stopcontact in afbeelding B.
Página 41
Ga als volgt te werk als u niet zijn beschikbaar. weet wat de juiste instelling is: Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Zet de stelring op de laagste torsie-instelling. Draai de eerste schroef aan. Sleutelloze boorkop (Afb. G)
Página 42
Onderhoud Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om In metaal boren gedurende langere periode te functioneren met een minimum Gebruik een snijvloeistof wanneer u in metaal boort. De aan onderhoud.
Página 43
0-600 / 0-1900RPM Min. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU Max. torsie en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe op het volgende adres of kijk op de Capaciteit boorkop 1,5-13 achterzijde van de handleiding. Max. boorvermogen...
Página 44
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta El taladro/atornillador SFMCD710 de STANLEY FATMAX eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ha sido diseñado para atornillar y taladrar madera, metal d.
Página 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las brocas de la herramienta etc., conforme a estas piezas móviles.
Página 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Antes de clavar fijaciones en paredes, suelos o a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada techos, compruebe la ubicación de los cables por una persona cualificada para realizar las y tuberías. reparaciones que use sólo piezas de recambio En este manual se describe el uso previsto.
Página 47
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada Cargadores vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible que cargar la batería de la herramienta con la que fue la batería se caliente durante la carga, esto es normal y no...
Página 48
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 40 °C aproximadamente. modo intermitente, y el LED rojo (8b) queda encendido Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla continuamente, suspendiendo la carga hasta que la batería automáticamente cuando la temperatura de la batería alcance la temperatura adecuada.
Página 49
Trackwall. Apriete el primer tornillo. Para más información, visite nuestro sitio Si el embrague ralentiza antes de obtener el resultado web www.stanley.eu/3. deseado, aumente el ajuste del collarín y siga apretando el tornillo. Mandril sin llave (Fig. G) Repita la operación hasta obtener el apriete correcto.
Página 50
Perforar madera Mantenimiento Los orificios en la madera pueden realizarse con las Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para mismas brocas helicoidales utilizadas para el metal o con funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. brocas de pala. Las brocas deben estar afiladas y es...
Página 51
Potencia acústica (L ) 85,0 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
Página 52
Utilização pretendida tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes O berbequim/aparafusadora SFMCD710 da STANLEY afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o FATMAX foi concebido para aparafusar e para perfurar enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Página 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h.
Página 54
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas as Segurança de outras pessoas operações Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, a) Segure a ferramenta correctamente antes de utilizá-la. sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam Esta ferramenta produz um binário de saída elevado.
Página 55
Não a sobrecarregue. Carregadores Carregar a bateria (Fig. A) Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas A bateria precisa de ser carregada antes da primeira para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras utilização e sempre que não consiga produzir energia baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Página 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) de utilizar o produto pela primeira vez. Ligue o carregador (8) numa tomada adequada antes de A bateria inclui um indicador do estado de carga para inserir a bateria (6).
Página 57
Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter pretendido, aumente a definição do botão e continue a mais informações. apertar o parafuso.
Página 58
Estas brocas deverão estar afiadas e devem ser Manutenção retiradas do orifício frequentemente, quando em utilização A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para para limpar lascas das ranhuras. funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Perfurar em metal satisfatória depende de uma manutenção apropriada da...
Página 59
Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do...
Página 60
Avsedd användning passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Denna STANLEY FATMAX SFMCD710 borr/skruvdragare f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med och plast.
Página 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) kontrolleras med strömbrytaren är farligt och hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov måste repareras. till irritation eller brännskador. c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller e. Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget defekt eller modifierat.
Página 62
När du använder ett verktyg under en längre bör du ta Laddare regelbundna pauser. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Hörselskador. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Hälsorisker på grund av damm som inandas när verktyget med.
Página 63
Laddar: vanlig kontakt. Grön LED intermittent Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX servicecenter för att undvika farliga situationer. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en Fulladdad: vanlig kontakt.
Página 64
(9) på plats och monter den sedan på motsatta åt skruven. sidan. Se till att skruven (10) dras åt ordentligt. Upprepa tills du hittat rätt inställning. Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer Använd denna inställning för de återstående skruvarna. finns tillgängliga. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information.
Página 65
DETTA KAN SKADA BORRMASKINEN. Underhåll Minska risken för att borren stannar vid genomborrning Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för genom att minska trycket och borra sakta den sista biten. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll.
Página 66
Ljudeffekt (L ) 85,0 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) fastställda enligt EN62841:...
Página 67
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD710 drill/skrutrekker er (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for utformet for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall elektrisk sjokk.
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er fare for personskade. avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer f.
Página 69
Personskader som følge av å berøre roterende/ bevegelige deler. Ladere Personskader ved skifte av komponenter, blad STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade eller tilbehør. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader ved feilaktig bruk av verktøyet. Ved Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Página 70
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg. Ventetid for varm/kald pakke: Blinkende grønn LED Funksjoner Lysende rød LED Dette verktøyet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: 1. Utløserbryter Merk: Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. 2.
Página 71
Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for To-trinnsbryter (Fig J) skinneveggsystemer er tilgjengelig. To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. større fleksibilitet. Nøkkelfri chuck (fig. G) Når du skal velge lav hastighet og høyt dreiemoment (posisjon 1), skrur du verktøyet av og venter til det...
Página 72
Vedlikehold borede hullet. Dette vil bidra til å redusere fastkjøring. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
Página 73
Lydeffekt (L ) 85,0 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) 30.12.2021 Garanti STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar med EN 62841: og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato.
Página 74
Din STANLEY FATMAX SFMCD710 bore/skruemaskine er udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik.
Página 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og eller forbrænding.
Página 76
Hørenedsættelse. Opladere Helbredsmæssige skader på grund af indånding af støv Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade under brug af dit værktøj (f.eks.: under arbejde træ, batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. specielt eg, bøg og MDF.) Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
Página 77
Forsøg aldrig at erstatte Grøn LED Intermitterende opladerenheden med et almindeligt netstik. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Helt opladet: Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden med et Grøn LED Fast...
Página 78
øg indstillingen af kraven og fortsæt med at anden side. Sørg for at spænde skruen (10) godt. spænde skruen. Bemærk: Der er forskellige tilgængelige vægskinnekroge og Gentag indtil du når den korrekte indstilling. opbevaringskonfigurationer. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for...
Página 79
TIL OG FRA I ET FORSØG PÅ AT STARTE DET. Vedligeholdelse RESULTATET KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET. Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Minimér motorstop ved gennembrud ved at reducere i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende trykket og bor langsomt gennem den sidste del af hullet.
Página 80
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgien Indgangsspænding 30.12.2021 Udgangsspænding Garanti STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og Strømstyrke 1,25 giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Batteri...
Página 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön STANLEY FATMAX SFMCD710-pora/väännin on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja sähköiskun vaaraa. muovin poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti- f.
Página 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian säilytykseen.
Página 83
Osien, terien tai lisävarusteiden vaihtamisen aikana Laturit aiheutuvat vammat. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Työkalun pitkäaikaisesta käytöstä aiheutuvat toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja henkilövahingot. Pidä säännöllisiä taukoja työkalun aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Página 84
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Laturin LED-tilat turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun STANLEY FATMAX -huollon tehtäväksi. Varoitus! Älä yritä korvata laturiyksikköä Lataus käynnissä: tavallisella verkkopistokkeella. Vilkkuva vihreä LED Ominaisuudet Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin Ladattu täyteen:...
Página 85
Huomautus: Saatavilla on erilaisia kiskojärjestelmän koukkuja Kiristä muut ruuvit käyttämällä tätä asetusta. ja säilytysratkaisuja. Nopeuden valintakytkin (kuva J) Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. stanley.eu/3. Poran nopeuskytkimen avulla voit vaihtaa vaihteista monipuolisesti. Avaimeton istukka (kuva G) Valitse alhainen nopeus ja suuri vääntömomentti Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista...
Página 86
Huolto Metallin poraaminen STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Käytä leikkuujäähdytysnestettä, kun poraat metalleja. pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea Poikkeuksia ovat valurauta ja messinki, joita tulee porata käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen kuivina.
Página 87
Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai SFMCD710 - Pora kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien Stanley Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät mukaisesti. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa standardien EN62841-1:2015, EN62841-2-1 2018+A11 www.2helpU.com 2019 vaatimukset.
Página 88
Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Το δράπανο/κατσαβίδι SFMCD710 της STANLEY FATMAX εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, δ...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ ζημιά, φροντίστε...
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να είναι σε επαφή με το ή κίνδυνο τραυματισμού. αντικείμενο εργασίας, με αποτέλεσμα τραυματισμό. ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε γ) Εφαρμόζετε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το φωτιά...
Página 91
Φορτιστές που προβλέπεται από το πρότυπο EN62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση...
Página 92
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες φορτιστή LED Χαρακτηριστικά Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα Σε φόρτιση: παρακάτω χαρακτηριστικά. Πράσινη LED αναβοσβήνει 1. Διακόπτη σκανδάλη 2. Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής 4. Επιλογέας ταχύτητας δύο περιοχών Φόρτιση...
Página 93
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. από το εργαλείο Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για περισσότερες πληροφορίες. Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι είναι πατημένο το κουμπί ασφάλισης στην απενεργοποιημένη κατάσταση, για να Αυτόματο τσοκ (Εικ. G) αποφύγετε...
Página 94
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ξεκινάτε τη διάτρηση με πολύ μικρή ταχύτητα, Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, χρησιμοποιώντας μόνο μικρή πίεση, έως ότου ξεκινήσει συνεχίστε ως εξής: η οπή και επαρκεί να συγκρατεί το τρυπάνι χωρίς να Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη κινδυνεύει...
Página 95
SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 όταν εξαντληθεί η φόρτισή του) Τάση εισόδου Τάση εξόδου Συντήρηση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει Ρεύμα 1,25 σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία SFM- SFM- SFM- SFM- Μπαταρία...
Página 96
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα...
Página 100
België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...