Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD715 Hammerdrill/ Screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non- professional users. Safety instructions...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) likely to bend if allowed to rotate freely without contacting b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create the workpiece, resulting in personal injury. b) Always start drilling at low speed and with the bit a risk of injury and fire.
Página 7
Chargers The battery needs to be charged before first use and Use your STANLEY FATMAX charger only to charge whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were the battery in the tool with which it was supplied. Other easily done before.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Note: The charger will not charge a battery if the cell temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. The battery includes a state of charge indicator to quickly The battery should be left in the charger and the determine the extent of battery life as shown in figure B.
Página 9
(Original instructions) ENGLISH Please visit our website www.stanley.eu/3 for Repeat until you reach the correct setting. further information. Use this setting for the remaining screws. Keyless chuck (Fig. G) Dual range switch (Fig J) Warning! Make certain the battery pack is removed to prevent The dual range feature of your drill allows you to shift gears tool actuation before installing or removing accessories.
Página 10
Maintenance Holes in wood can be made with the same twist drill bits used Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate for metal or with spade bits. These bits should be sharp and over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 11
2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2- The undersigned is responsible for compilation of the technical 1:2018+A11:2019. file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact STANLEY Europe at the following address or refer to the back of the manual.
Página 12
Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber/Bohrschrauber erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. SFMCD715 ist für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Kunststoff und weichem Mauerwerk ausgelegt.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Bedienung des Geräts in Abweichung von den in 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten...
Página 15
Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Ladegeräte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Akkuladestandsanzeige (Abb. B) der ersten Verwendung vollständig auf. Setzen Sie das Ladegerät (8) in eine geeignete Steckdose Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die ein, bevor Sie den Akku (6) einsetzen. Lebensdauer der Batterie wie in Abbildung B dargestellt Die grüne Leuchte (Aufladen) (8a) blinkt dauerhaft und schnell ermittelt werden kann.
Página 17
Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Drehmomentvorwahl (3) auf die Schlagbohreinstellung. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Stellen Sie für Schraubarbeiten an der www.stanley.eu/3. Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht Schnellspannfutter (Abb. G) bekannt sein, gehen Sie wie folgt vor:...
Página 18
Ladung aufgebraucht ist. regelmäßig entnommen werden, um das Gerät von Spänen zu säubern. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für In Metall bohren langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand Verwenden Sie beim Bohren in Metall ein Schneidöl. konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Ausnahmen sind Gusseisen und Messing, die trocken hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
Página 19
2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Infor- Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. mationen wenden Sie sich bitte an STANLEY Europe unter Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite lokalen Bestimmungen.
Página 20
électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou Votre perceuse/visseuse à percussion STANLEY FATMAX pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés SFMCD715 a été conçue pour visser et percer dans le bois, augmentent les risques de décharges électriques.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les b. Utiliser les outils électriques uniquement avec leur consignes de sécurité. Toute action imprudente peut batterie spécifique. L’utilisation d’autres batteries engendrer de graves blessures en une fraction comporte des risques de dommages corporels ou de seconde.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans sous tension peut mettre les parties métalliques exposées les avertissements sur la sécurité...
Página 23
Portez des protections auditives lorsque vous être remplacé par le fabricant ou par un centre utilisez une perceuse à percussion. L’exposition d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout au bruit peut provoquer la perte de l’ouïe. risque éventuel. Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de Ne regardez pas directement la lampe allumée...
Página 24
Assurez- vous de bien serrer la vis (10). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions.
Página 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mandrin sans clé (Fig. G) Réglez la bague au couple le plus bas. Vissez la première vis. Avertissement ! Avant d‘installer ou de retirer des Si le mandrin cliquète avant d‘avoir atteint le résultat accessoires, assurez-vous que le bloc-batterie est retiré afin voulu, augmentez le réglage de la bague et continuez d‘éviter l‘activation de l‘outil.
Página 26
Utilisez des forets à tranchants en métal dur. . Exercez Maintenance toujours le même force sur la perceuse. Un écoulement fluide Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner et régulier de poussière indique que la vitesse de perçage longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement est correcte.
Página 27
) 99,5 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles norme EN62841: sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre...
Página 28
Uso previsto fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il L’avvitatore/trapano STANLEY FATMAX SFMCD715 è rischio di scossa elettrica aumenta. stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, e. Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, plastica e murature.
Página 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso 5. Uso e Manutenzione Della Batteria frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. caricabatteria specificato dal produttore.
Página 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) b) Sostenere correttamente l’utensile prima dell‘uso. esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite Questo utensile produce una coppia di uscita elevata o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una e senza sostenere correttamente l’utensile durante il persona responsabile della loro sicurezza.
Página 31
(Traduzione del testo originale) necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Avvertenza! per ridurre il rischio di lesioni, centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo l‘utente deve leggere il manuale di istruzioni. da evitare eventuali pericoli. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con Indossare otoprotezioni quando si usano i una normale spina di rete.
Página 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche. Modalità LED del caricabatterie Carica: LED verde intermittente Inserimento e rimozione del pacco batteria dall‘utensile Avvertenza! Verificare che il pulsante di bloccaggio sia Carica completata: attivato per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si LED verde acceso estrae o si inserisce la batteria.
Página 33
Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni non si sa ancora quale taratura usare, procedere come di immagazzinaggio. descritto di seguito: Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Regolare il collare sulla taratura di coppia più bassa. Serrare la prima vite. Mandrino autoserrante (Fig. G)
Página 34
Per la trapanatura di murature, regolare (3) il collare sulla posizione di trapanatura con funzione percussione, allineando Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato il simbolo al contrassegno. Usare punte per muratura con per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Página 35
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo il fabbisogno di materie prime. STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
Página 36
Bedoeld gebruik gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. Uw STANLEY FATMAX SFMCD715 boormachine/ d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het schroevendraaier is ontworpen voor het boren in hout, metaal, stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te...
Página 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang 6. Service a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten erkende reparateur die uitsluitend identieke van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er vervangende onderdelen gebruikt.
Página 38
Laders De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de conform een standaardtestmethode die door EN60745 wordt accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
Página 39
Als het netsnoer is beschadigd moet dit om ongelukken Bezig met opladen: te voorkomen worden vervangen door de fabrikant of een Groene LED knippert STANLEY FATMAX servicecentrum. Waarschuwing! Probeer nooit om de oplaadeenheid door een normale netstekker te vervangen. Geheel opgeladen:...
Página 40
B. Opmerking: Verschillende trackwall ophangsystemen zijn beschikbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Sleutelloze boorkop (Afb. G) Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of losneemt, dat de accu is uitgenomen, zodat het gereedschap niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
Página 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik geschikte en vereiste veiligheidsapparatuur De torsie instellen (Afb I) volgens de aanwijzingen in Instructies voor de veiligheid. Dit gereedschap is voorzien van een stelring (3) voor de torsie Maak het werkgebied veilig en onderhoud het volgens de waarmee u de gebruiksstand kunt selecteren en de torsie voor aanwijzingen in Instructies voor de veiligheid.
Página 42
Onderhoud Accu SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum Span- ning aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Capac- hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en iteit regelmatig schoonmaken.
Página 43
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of seguridad y todas las instrucciones. kijk op de achterzijde van de handleiding.
Página 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g.
Página 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta eléctrica para operaciones que no sean las b. No repare nunca los paquetes de BATERÍAS dañados. previstas puede ocasionar una situación peligrosa. La reparación de paquetes de BATERÍAS debe ser h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de realizada únicamente por el fabricante o los proveedores agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Página 46
Cargadores Vibraciones Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para Los valores de emisión de vibraciones declarados en el cargar la batería de la herramienta con la que fue apartado de características técnicas y en la declaración de suministrado.
Página 47
Modos del LED del cargador Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier Cargando: situación de riesgo. LED verde intermitente Advertencia.
Página 48
(10). Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3. Colocar y sacar el paquete de batería de Mandril sin llave (Fig. G) la herramienta Advertencia! Asegúrese de haber sacado el paquete de Advertencia.
Página 49
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste de control de par (Fig. I) Cuide y mantenga el lugar de trabajo como se indica en las instrucciones de seguridad. Esta herramienta dispone de un collarín de ajuste de par (3) Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una para seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el par ligera presión hasta que el agujero sea suficientemente de apriete de los tornillos.
Página 50
Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tensión Mantenimiento Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para Capaci- funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen Tipo Iones de Iones de Iones de...
Página 51
Las condiciones de la garantía riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente a tierra. técnico autorizado más cercano se pueden obtener en c.
Página 52
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o h.
Página 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en as operações situaciones imprevistas. a) Use protecção auricular durante a perfuração 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria de impacto.
Página 54
“Protecção do ambiente”. de dimensão média). Carregadores Vibração Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Página 55
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Modos do LED do carregador ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. A carregar: Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma LED verde intermitente tomada de alimentação normal.
Página 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e configurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Mandril sem chave (Fig. G) Atenção! Antes de retirar ou instalar acessórios, certifique-se de que retirou a ferramenta para impedir a activação acidental Inserir e retirar a bateria da ferramenta do interruptor de funcionamento.
Página 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Minimize o encravamento na abertura do orifício, Coloque o botão na posição de binário mínimo. reduzindo a pressão e perfurando devagar na última parte Aperte o primeiro parafuso. do orifício. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Mantenha o motor em funcionamento enquanto puxa a pretendido, aumente a definição do botão e continue a broca para fora de um orifício efectuado.
Página 58
Tensão de quando a carga ficar entrada esgotada Tensão de Manutenção saída A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Corrente 1,25 funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Bateria SFMCB201 SFMCB202...
Página 59
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade c. Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um risken för elektrisk stöt.
Página 60
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) passar för utomhusanvändning minskar risken för kontrolleras med strömbrytaren är farligt och elektrisk stöt. måste repareras. f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget jordfelsbrytare (RCD).
Página 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov c) Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas till irritation eller brännskador. e. Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar defekt eller modifierat.
Página 62
Batteriet kan bli varmt när Laddare det laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades lägre än 10 °C eller högre än 40 °C.
Página 63
Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna finns tillgängliga. avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för Genom att trycka på knappen för laddningsstatus (6a) kan du ytterligare information. enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B.
Página 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckellös chuck (bild G) Dubbel lägesomkopplare (bild J) Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör kontrollera att batteripaketet är borttaget. den mer flexibel. För att sätta in en borrspets eller annat tillbehör: För att välja en låg hastighet och högt vridmoment Håll chucken (5) och vrid den moturs såsom visas (position 1), stäng av verktyget och vänta tills det...
Página 65
Borra i trä Underhåll Man kan borra i trä med samma borrbits som används Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för för metallborrning eller med borrar med sidoskär. Använd att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. välslipade bits och dra ut dem med jämna mellanrum under Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
Página 66
Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din Slagborrning i betong (a ) 12,2 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, ID nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om EG försäkran om överensstämmelse nya produkter och specialerbjudanden. MASKINDIREKTIVET SFMCD715 - Slagborrmaskin STANLEY Europe deklarerar att dessa produkter beskrivs under EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
Página 67
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD715 slagboremaskin/ (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for skrutrekker er utformet for bruk som skrutrekker og for boring elektrisk sjokk.
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller tilbehør eller lagrer elektriske verktøy.
Página 69
Personskader som følge av å berøre roterende/ bevegelige deler. Ladere Personskader ved skifte av komponenter, blad STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade eller tilbehør. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader ved feilaktig bruk av verktøyet. Ved Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Página 70
Blinkende grønn LED spenningen på typeskiltet. Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Fulladet: servicesenter så man unngår fare. Lysende grønn LED Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg.
Página 71
Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. To-trinnsbryter (Fig J) Nøkkelfri chuck (fig. G) To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed større fleksibilitet.
Página 72
Disse borene bør være skarpe Vedlikehold og bør trekkes ut ofte under boringen så spon kan fjernes fra STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i furene i boret. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
Página 73
Garanti Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Spen- og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. ning Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter Kapa- i henhold til loven. Garantien er gyldig innen områdene sitet tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og...
Página 74
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Din STANLEY FATMAX SFMCD715 hammerbore/ e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der skruemaskine er designet til skrueopgaver samt til boring anvendes en forlængerledning, som er egnet til i træ, metal, plastik og blødt murværk.
Página 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk Værktøj batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand. a. Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. d. Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, sive væske ud.
Página 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b) Begynd altid at bore ved lav hastighed, og med Helbredsmæssige skader på grund af indånding af støv borspidsen i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere under brug af dit værktøj (f.eks.: under arbejde træ, hastigheder vil boret sandsynligvis blive bøjet, hvis det specielt eg, bøg og MDF.) roterer frit uden at komme i kontakt med arbejdsemnet,...
Página 77
Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer på under 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade opladningstemperatur er ca. 24 °C. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Página 78
B. Hvis du opbevaringskonfigurationer. trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. yderligere oplysninger. Patron uden nøgle (fig. G) Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så...
Página 79
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold boret fast med to hænder, en hånd på håndtaget og hårde materialer kræver en højere indstilling af moment end den anden på bunden omkring batteriområdet eller på små skruer og bløde materialer. hjælpehåndtaget, hvis det er monteret. Ved boring i træ, metal og plastic skal ringen (3) indstilles KLIK IKKE PÅ...
Página 80
Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 når opladningen er opbrugt Indgangsspænding Udgangsspænding Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Strømstyrke 1,25 i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 korrekt og rengøres regelmæssigt.
Página 81
30.12.2021 sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi Garanti aiheuttaa hallinnan menettämisen. STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. 2. Sähköturvallisuus Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. a. Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. Älä...
Página 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa. f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin sähköiskun vaaraa.
Página 83
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja korkealta lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. 130 °C lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys.
Página 84
Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Laturit lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C.
Página 85
B mukaisesti. Voit Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti painamalla stanley.eu/3. varaustilan painiketta (6a) kuvan B mukaisesti. Avaimeton istukka (kuva G) Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai irrottamista, että akku on irrotettu työkalun tahattoman käytön estämiseksi.
Página 86
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruuvaus käynnistämällä työkalun. Lisävarusteiden vaihtaminen tällä tavalla voi vahingoittaa Ruuveja kiinnitettäessä suunnanvaihtopainike tulee istukkaa tai johtaa tapaturmaan. työntää vasemmalle. Poista ruuvit päinvastaiseen suuntaan (painike Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) painettuna oikealle). Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja Huomautus: Vapauta liipaisin aina ennen kuin siirryt vapauttamalla liipaisinkytkin (1) kuvan H mukaisesti.
Página 87
) 88,5 dB(A), epävarmuus (K) 5 dB(A) Äänenpaine (L Huolto ) 99,5 dB(A), epävarmuus (K) 5 dB(A) Ääniteho (L STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty standardin EN62841 käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen mukaan: ongelmattoman toiminnan.
Página 88
διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και μαλακής τοιχοποιίας. Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. SFMCD715 - Iskuporakone Οδηγίες ασφαλείας STANLEY Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät standardien EN62841-1:2015, EN62841-2- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για 1:2018+A11:2019 vaatimukset. ηλεκτρικά εργαλεία...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείο...
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ζημιά, φροντίστε για την επισκευή του πριν το ή...
Página 91
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β) Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε το...
Página 92
Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) Φορτιστές Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να και όποτε αδυνατεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες που χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση παλιά ήταν εύκολη η εκτέλεσή τους. Η μπαταρία μπορεί να...
Página 93
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός 1 εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. Λειτουργίες φορτιστή LED Σε φόρτιση: Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Πράσινη LED αναβοσβήνει από το εργαλείο Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε...
Página 94
Για διάτρηση σε ελαφρού τύπου τοιχοποιία, ρυθμίστε το φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. κολάρο (3) στη θέση κρουστικής διάτρησης. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. περισσότερες πληροφορίες. Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, συνεχίστε...
Página 95
Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει Συντήρηση να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί κοπής είναι το θειωμένο λάδι κοπής. να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη...
Página 96
SFMCD715 - Κρουστικό δράπανο να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα που Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και περιγράφονται παρακάτω EN62841-1:2015, EN62841-2- τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Página 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
Página 100
België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...