Debem IM Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 15

Tabla de contenido

Publicidad

E
ATENCIÓN: se prohíbe la instalación de la bomba
!
en ausencia de válvulas para la interceptación del
producto en la impulsión para efectuar el seccio-
namiento en caso de pérdida: PELIGRO DE SALIDA IN-
CONTROLADA DEL PRODUCTO.
ATENCIÓN: allí donde el usuario prevea riesgo de
!
superación de los límites de temperatura previs-
tos por este manual, será necesario instalar en el
equipo un dispositivo de protección que impida el funcio-
namiento o el alcanzar la temperatura de umbral (fluido y
ambiente) de 95ºC para bombas en PVDF y de 65ºC para
las de PP (polipropileno).
ATENCIÓN: la bomba siempre debe tener toma de
!
tierra independiente de cualquier otro órgano co-
nectado a la misma.
ATENCIÓN: los fluidos agresivos, tóxicos o peli-
!
grosos pueden causar graves lesiones físicas o
daños a la salud, por lo cual se prohíbe restituir
al fabricante o a un centro de servicio una bomba que
contenga productos de esa naturaleza: Vaciar y lavar el
circuito interno del producto y efectuar el lavado y el tra-
tamiento antes de enviar la bomba.
ATENCIÓN: comprobar que durante el funciona-
!
miento no se manifiesten ruidos anómalos.
Si así fuera, bloquear inmediatamente el funciona-
miento de la bomba y eliminar la anomalía.
ATENCIÓN: controlar que en el fluido en salida no haya
GB
WARNING: It is forbidden to install the pump wi-
!
thout fitting the shut-off valves at the delivery of
the product that enable shut-off in case of lea-
kage: HAZARD OF UNCONTROLLED LEAKAGE OF THE
PRODUCT.
WARNING: Whenever there is the possibility to
!
exceed the temperature limits herein detailed, it is
necessary that the plant be fitted with a protec-
tive device preventing it from operating and/or reaching
the threshold temperature (fluid and ambient) of 95°C for
PVDF pumps and of 65°C for PP (polypropylene) pumps.
WARNING: The pump must always be earthed, in-
!
dependently from any other equipment connected
to it.
WARNING: aggressive, toxic or hazardous fluids
!
can cause serious physical injuries and/or dama-
ge to health, consequently it is forbidden to return
a pump containing such products to either the manufac-
turer or to a service centre. Empty and wash the internal
circuit and treat the pump before delivering it.
WARNING: check that there are no anomalous
!
noises during operation. If so, stop the pump's
operation immediately and eliminate the fault.
WARNING: check that the outgoing fluid does not
!
contain any air or gas. If so, stop the pump from
operating immediately and correct the fault before
starting again.
aire o gas, en ese caso parar inmediatamente el
!
funcionamiento de la bomba o solucionarlo antes
de encenderla de nuevo.
ATENCIÓN: se prohíbe el uso de las bombas IM
!
para aguas particularmente duras o muy cargadas
de producto, que causan incrustaciones anóma-
las en el casquillo de desgaste.
ATENCIÓN: el casquillo cerámico interno es un
!
componente con alto grado de desgaste. Su du-
ración depende mucho de las condiciones de em-
pleo, del esfuerzo químico y físico o de la falta de man-
tenimiento. Las pruebas de campo efectuadas con miles
de bombas indican que la duración normal supera las
1500 horas; en caso de excesivo desgaste, la vibración
del eje puede causar la salida por la linterna del producto
bombeado y su proyección en el espacio en torno. Por
tanto, por motivos de seguridad, es necesario desmontar
y revisar el casquillo interno cada 500 horas, y sustituirlo
cada 1500 horas.
ADVERTENCIA: Para la sustitución de piezas des-
gastadas, utilizar únicamente piezas de recambio
originales.
No observar estas indicaciones puede ser causa de peli-
gros para el operador, los técnicos, las personas expues-
tas, la bomba o el medio ambiente, que en ningún caso
serán responsabilidad del fabricante.
WARNING: IM pumps must not be used for water
!
that is very hard or contains deposits that can
cause anomalous incrustations on the wearing
bushings.
WARNNG: the internal ceramic bushing is excee-
!
dingly exposed to wear. Its life span is strongly in-
fluenced by the working conditions and chemical
and physical stress or lack of maintenance.
Tests carried out on thousands of pumps indicate that its
standard life span is in excess of 1,500 hours. In the event
of excessive wear vibration of the shaft can cause leaka-
ge of the product from the spindle and projection into the
surrounding area. Therefore, for safety reasons, the inter-
nal bushing should be disassembled and checked every
500 hours, and should be replaced every 1,500 hours.
WARNING: Only use original spare parts for repla-
cements.
The manufacturer is not liable for non-compliance with
the above instructions, which may constitute a hazard for
the operator, technicians, to people exposed, the pump
and/or to the environment.
15
info@debem.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Im095p-d-0800-s

Tabla de contenido