Descargar Imprimir esta página
BGS technic 8681 Manual De Instrucciones
BGS technic 8681 Manual De Instrucciones

BGS technic 8681 Manual De Instrucciones

Comprobador de volante de inercia del embrague (bimasa)
Ocultar thumbs Ver también para 8681:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WERKZEUGE
1
Krallen zum Arretieren des Schwungrades
2
Drehwinkelscheibe (Freiwinkel-Messung)
3
Drehwinkelscheiben-Arretierung
4
Messuhr (Spielmessung)
5
Messuhrarm
6
Montage-/Messbolzen
7
Hebel
8
Halter für Messuhrarm oder Drehwinkelscheiben-Arretierung
9
Distanzhülsen
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Werkzeugsatz ist geeignet zum Überprüfen von Freiwinkel und Kippspiel an
Zweimassenschwungrädern (ZMS). Eine Überprüfung ist beim Kupplungswechsel zwingend
erforderlich, da ein verschlissenes bzw. schadhaftes ZMS zur Zerstörung der neuen Kupplung und
anderer Bauteile führen kann. Die Überprüfung ist nach Demontage der Kupplungsscheibe im
eingebauten Zustand möglich.
SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie Kinder und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck.
Legen Sie beinhaltende Werkzeuge niemals auf die Fahrzeugbatterie. Gefahr von
Kurzschluss.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Prüfwerkzeug
für Zweimassenschwungrad
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 8681
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 8681

  • Página 1 Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck. • Legen Sie beinhaltende Werkzeuge niemals auf die Fahrzeugbatterie. Gefahr von Kurzschluss. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 FREIWINKEL-BESTIMMUNG MIT GRADSCHEIBE 1. Montieren Sie zwei passende Befestigungsbolzen (6) gegenüberliegend in den Gewinden für die Kupplungsdruckplatte. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 3. Blockieren Sie das ZMS mit Hilfe der Arretierkrallen (1). D=Befestigungsschraube 4. Fixieren Sie die Drehwinkelscheibe (2) mit Hilfe der Drehwinkelscheiben-Arretierung (3) und dem Halter (4). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4 7. Zeiger der Drehwinkelscheibe auf „O“ stellen. 8. Sekundärschwungscheibe mit dem Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Federkraft der Bogenfedern spürbar ist. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 5 Kupplungsdruckplatte. 2. Montieren Sie den Hebel (7) so, dass die Vierkantaufnahme mittig auf dem ZMS angebracht ist. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 6 5. Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind. 6. Sekundär- und Primärschwungscheibe (Anlasser- Zahnkranz) auf gleicher Höhe markieren. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 7 8. Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind. 9. Anzahl der Zähne des Anlasser-Zahnkranzes zwischen beiden Markierungen zählen und mit Sollwert vergleichen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 8 5. Hebel leicht in die andere Richtung drücken, bis ein Widerstand zu spüren ist. Wert auf Messuhr mit Angaben des Fahrzeugherstellers vergleichen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 9 • Be careful when working on hot engines because of the risk of burn injuries!. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 10 1. Install two suitable mounting bolts (6) opposite each other in the threads for the clutch pressure plate. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 11 4. Install the angular dial indicator (2), using the locking tool for angular dial indicator (3) and holder (4). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 12 8. Turn the secondary flywheel disc with the lever clockwise until you can feel the bow springs tensioning. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 13 2. Mount the lever (7) onto the double-mass flywheel. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 14 5. Release the lever slowly until the springs are unwound again. 6. Mark the secondary and primary (cranking ring) flywheel disc abreast. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 15 9. Count the exact number of teeth on the cranking ring in between both markings and compare that with the nominal value.. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 16 5. Move the lever slowly in the opposite direction until you can sense a drag. Compare the measured value with the manufacturer’s specifications. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 17 BGS 8681 Outil de contrôle pour volant bi-masse OUTILS Griffes pour le blocage du volant d’inertie Disque d’angle de rotation (mesure de l’angle de dépouille) Blocage du disque d’angle de rotation Comparateur (mesure du jeu) Bras de comparateur Boulon de montage/mesure Levier Support de bras de comparateur ou de blocage de disque d’angle de rotation...
  • Página 18 C Volant bi-masse (surface de friction) DÉTERMINATION DE L’ANGLE DE DÉPOUILLE AVEC DISQUE GRADUÉ Montez 2 boulons de fixation correspondants (6) opposés dans les filetages de la plaque de pression d’embrayage. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 19 2. Bloquez le VBM à l’aide des griffes de blocage (1). D Vis de fixation 3. Fixez le disque d’angle de rotation (2) à l’aide du blocage du disque d’angle de rotation (3) et du support (4). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 20 6. Régler l’aiguille du disque d’angle de rotation sur « O ». 7. Tournez le volant d’inertie secondaire à l’aide du levier dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la force des ressorts soit perceptible. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 21 10. Montez deux boulons de fixation correspondants (6) opposés dans les filetages de la plaque de pression d’embrayage. 11. Montez le levier (7) de sorte que le support carré soit positionné au centre du VBM. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 22 3. Relâchez lentement le levier jusqu’à ce que les ressorts arqués soient détendus. 4. Marquez le volant secondaire et le volant primaire (pignon du démarreur) à la même hauteur. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 23 6. Relâchez lentement le levier jusqu’à ce que les ressorts arqués soient détendus. 7. Comptez les dents du pignon du démarreur entre les deux marquages et comparez ce nombre avec la valeur de consigne. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 24 « O ». 5. Poussez légèrement le levier dans l’autre sens jusqu’à ce qu’une résistance soit perceptible. Comparez la valeur sur le comparateur avec les informations du fabricant du véhicule. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 25 BGS 8681 Comprobador de volante de inercia del embrague (bimasa) HERRAMIENTAS Herramientas de bloqueo de volante Ajuste de ángulos de torsion (medición de tolerancia de apriete) Cierre angular para el ajuste del par Calibrador (medición de espesor) Cierre para manómetro Montaje para tornillo / tapón del calibrador...
  • Página 26 INDICACIONES DE SEGURIDAD • ¡Precaución al trabajar con motores calientes, existe peligro de quemaduras! • Retire la llave de encendido antes de la reparación, así evitará un arranque accidental del motor y los daños en el mismo y lesiones personales. •...
  • Página 27 MEDICIÓN DE LA HOLGURA CON UN CALIBRE DE ÁNGULOS 2. Aplique el nivel de forma que el adaptador se coloque sobre el centro del volante de inercia. 3. Bloquee el volante de inercia usando las herramientas de bloqueo. D Befestigungsschraube 4.
  • Página 28 MEDICIÓN DE LA HOLGURA CON UN CALIBRE DE ÁNGULOS 5. Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos. 6. Suelte el nivel lentamente hasta que los muelles se desenrollen de nuevo.
  • Página 29 MEDICIÓN DE LA HOLGURA CON UN CALIBRE DE ÁNGULOS 9. Suelte el nivel lentamente hasta que los muelles se desenrollen de nuevo. 10. Compare los valores de medición con lo especificado por el fabricante. MEDICIÓN DEL ESPACIO CONTANDO DIENTES DE LA RUEDA 1.
  • Página 30 MEDICIÓN DEL ESPACIO CONTANDO DIENTES DE LA RUEDA 3. Bloquee el volante de inercia usando las herramientas de bloqueo. D Befestigungsschraube 4. Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos.
  • Página 31 MEDICIÓN DEL ESPACIO CONTANDO DIENTES DE LA RUEDA 7. Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos. 8. Suelte el nivel lentamente hasta que los muelles se desenrollen de nuevo.
  • Página 32 MEDICIÓN DE LA TOLERANCIA DE INCLINACIÓN 1. Fije el manómetro al bloque del motor. 2. Fije el manómetro al centro del adaptador y cárguelo adecuadamente. 3. CUIDADO: La medición debe seguirse cuidadosamente. Un esfuerzo excesivo distorsionará la medición y puede dañar el cojinete.