Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SLIDE-IN INDUCTION RANGE PRODUCT GUIDE
GUIDE DE LA CUISINIÈRE À INDUCTION
GUÍA DE PRODUCTO PARA LA ESTUFA DE
OWNER'S MANUAL .................................................................... 2
RANGE SAFETY......................................................... . . . . . . . 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE............................. 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................. 7
REQUIREMENTS ....................................................... 7
INSTALLATION ....................................................... 10
QUICK START GUIDE .............................................................. 15
CONTROL GUIDE .................................................................... 16
W11637359A
AUTOPORTANTE
INDUCCIÓN EMPOTRADA
Table of Contents/Table des matières/Índice
MANUAL DEL PROPIETARIO...................................................57
SEGURIDAD DE LA ESTUFA................................. . . . . . . . . 57
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA...60
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................62
R E Q U I S I T O S ...................................................................62
INSTALACIÓN ................................................................... 66
GUÍA DE INICIO RÁPIDA...........................................................71
GUÍA DE LOS CONTROLES..................................................... 72
MANUEL DE L'UTILISATEUR ............................................... . . 28
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .........................................28
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA
CUISINIÈRE......................................................................31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................33
S P É C I F I C A T I O N S .........................................................33
INSTALLATION ................................................................. 37
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE........................................... 42
GUIDE DES COMMANDES ...................................................... 43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jennair KSIS730PSS

  • Página 1 SLIDE-IN INDUCTION RANGE PRODUCT GUIDE GUIDE DE LA CUISINIÈRE À INDUCTION AUTOPORTANTE GUÍA DE PRODUCTO PARA LA ESTUFA DE INDUCCIÓN EMPOTRADA Table of Contents/Table des matières/Índice OWNER'S MANUAL ..............2 MANUEL DE L’UTILISATEUR ..........28 RANGE SAFETY..............2 SÉCURITÉ...
  • Página 2 Owner's Manual RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF � Use Proper Pan Size – This appliance is equipped with one �...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat � Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner probes from contacting heating elements. or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
  • Página 5 RANGE MAINTENANCE AND 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much CARE of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed.
  • Página 6 General Cleaning 2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the affected areas. IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted.
  • Página 7 BAKING DRAWER (on some models) ⁄ " (2.9 cm) White - Order Part Number W10731885 Check that baking drawer is cool and empty before cleaning. ⁄ " (2.9 cm) Black - Order Part Number W10731886 Food spills should be cleaned when oven cools. At high ⁄...
  • Página 8 Mobile Home - Additional Installation Mobile home installations require: Requirements � When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the The installation of this range must conform to the Manufactured range is adequate as long as it conforms to the standards listed Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 above.
  • Página 9 Electrical Requirements - U.S.A. � This range is manufactured with a 4-wire power supply cord rated at 240 V, 40 A, rated at 194°F (90°C) and investigated for Only use with this range. Range Rating* Specified Rating of WARNING Power Supply Cord Kit and Circuit Protection 120/240 V 120/208 V...
  • Página 10 5. Remove cardboard bottom. � Check with a qualified electrical installer if you are not sure the range is properly grounded. The leveling legs can be adjusted while the range is on its back. See the “Adjust Leveling Legs” section. Range Rating* Specified Rating of NOTE: To place range back up into a standing position, put a...
  • Página 11 Adjust Leveling Legs 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers illustrations. to loosen the four leveling legs. Floor Mounting This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to...
  • Página 12 Level Range 4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently 1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two back to the floor.
  • Página 13 To Replace: To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into notches are engaged in the oven door frame. the drawer glides on both sides.
  • Página 14 Moving the Range If removing the range is necessary for cleaning or maintenance: For power supply cord-connected ranges: WARNING 1. Slide range forward. 2. Unplug the power supply cord. 3. Complete cleaning or maintenance. 4. Plug in power supply cord. 5.
  • Página 15 Quick Start Guide OPERATING INSTRUCTIONS Induction Ready Cookware WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY POTS AND PANS INSTRUCTIONS, located in your appliance's Owner's Manual, before operating this appliance. Only use pots and pans made from ferromagnetic material which are suitable for use with induction Using Your Oven cooktop:...
  • Página 16 Control Guide FEATURE GUIDE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, located in your appliance's Owner's Manual, before operating this appliance. This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions.
  • Página 17 KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS Bake Baking and 1. Press Bake. roasting 2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range. 3.
  • Página 18 KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS EASY CONVECT Broil Convection 1. Press EASY CONVECT Broil. cooking 2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection baking. Press “2” to manually convert the temperature and time. 3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be displayed.
  • Página 19 AquaLift Self-Cleaning Technology ® Energy Save The Energy Save mode puts the range into sleep mode and reduces energy consumption. To Activate the Energy Save Mode: 1. Press Clock/Tools until “ENERGY SAVE” is displayed. 2. The current setting will be displayed. 3.
  • Página 20 Reminder Tones Disable To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only): Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after 1. Press Clock/Tools until “SABBATH” is displayed. the end-of-cycle tones. 2. The current setting will be displayed. 1.
  • Página 21 Cooktop Use A. Cooktop power Right rear surface cooking area display K. Boost B. Surface cooking area off G. Right front surface cooking area display Heat level slider C. Left front surface cooking area display H. Control lock D. Left rear surface cooking area display Bridge E.
  • Página 22 Bridge Use the following chart as a guide when setting heat levels. The Bridge function allows you to use 2 cooking zones as an Setting Recommended Use extra-large cooking zone. Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with large or oblong cookware. 9 to Boost �...
  • Página 23 Home Canning � For foods containing sugar in any form, clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down Canning can be performed on the induction cooktop. See the slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills “Cookware”...
  • Página 24 To Insert Roll-Out Rack 1. Angle the front of the rack assembly up, and then insert the rack frame into the “V” cutout in the rack guides of the oven cavity. Ends of rack in position 3 Food in position 2 IMPORTANT: These rack positions are for flat racks.
  • Página 25 4. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only): crossbar. Lift the front of the rack assembly, and then push the 1. Press Clock/Tools until “SABBATH” is displayed. “OFF. Press rack assembly to the back of the oven.
  • Página 26 Convection Cooking Temperature Management System The Temperature Management System electronically regulates In a convection oven, the fan-circulated hot air continually the oven heat levels during preheat and bake to maintain a distributes heat more evenly than the natural movement of air in a precise temperature range for optimal cooking results.
  • Página 27 Air Fry Cook Time While air frying, the heating elements and convect fan cycle on WARNING and off in intervals to maintain the oven temperature while the fan circulates the hot air. Close the oven door to ensure proper temperature. Food Poisoning Hazard IMPORTANT: Cooking times, temperatures, and general Do not let food sit for more than one hour before or after...
  • Página 28 Manuel De L’Utilisateur SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES � Utiliser uniquement des maniques sèches – Les maniques �...
  • Página 30 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ � Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une � Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments chauffants.
  • Página 31 ENTRETIEN ET RÉPARATION DE 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On peut appuyer sur CANCEL (annulation) à tout moment pour LA CUISINIÈRE arrêter le programme de nettoyage. 6. Retirer l’excédent d’eau et les saletés désincrustées avec une Programme de nettoyage éponge ou un linge une fois le programme de nettoyage terminé.
  • Página 32 NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN � On peut obtenir des ensembles de nettoyage à VITROCÉRAMIQUE technologie AquaLift supplémentaires en commandant la ® Méthode de nettoyage : pièce numéro W10423113RP. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de �...
  • Página 33 3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
  • Página 34 � Panneaux anti-éclaboussures : IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour Hauteur 6 po (15,2 cm), blanc : commander la pièce déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement no W10655448 de couleur, une déstratification ou d’autres dommages.
  • Página 35 Dimensions de l’armoire Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à...
  • Página 36 Spécifications électriques – É.-U. � Cette cuisinière est fabriquée avec un cordon d’alimentation à 4 conducteurs classé pour une tension de 240 V à 40 A pour seulement une utilisation à 194 °F (90 °C) et dont l’utilisation avec les cuisinières a été...
  • Página 37 Spécifications électriques – Canada INSTALLATION seulement Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Risque de décharge électrique Appareil relié...
  • Página 38 Installation de la bride 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. antibasculement Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher AVERTISSEMENT Risque de basculement Position arrière Position avant Diagonale (2 options) Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la...
  • Página 39 Réglage des pieds de nivellement Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, 1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds comme indiqué...
  • Página 40 4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po Replacer : (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. des glissières latérales à...
  • Página 41 Replacer : Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier coordonnées. que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre de la porte du four.
  • Página 42 Guide De Démarrage Rapide INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ustensiles pour cuisson par induction AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lire les CASSEROLES ET POÊLES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide d’utilisation de votre appareil avant de faire Il ne faut utiliser que des casseroles et poêles fabriquées fonctionner cet appareil.
  • Página 43 Guide Des Commandes GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide d’utilisation de votre appareil avant de faire fonctionner cet appareil. Le présent manuel couvre plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles.
  • Página 44 TOUCHE INSTRUCTIONS CARACTÉRIS- TIQUE Timer Set·Off Minuterie du La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et (réglage/arrêt de la four 59 minutes. minuterie) 1. Appuyer sur Timer Set·Off (réglage/arrêt de la minuterie). 2.
  • Página 45 TOUCHE INSTRUCTIONS CARACTÉRIS- TIQUE Keep Warm (maintien Maintien au Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four au chaud) chaud chaud. 1. Appuyer sur Keep Warm (maintien au chaud). 2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température minimale ou maximale autorisée s’affiche.
  • Página 46 TOUCHE INSTRUCTIONS CARACTÉRIS- TIQUE Aqualift Self Clean Programme Consulter la section « Programme de nettoyage » du manuel d’utilisation. (autonettoyage de nettoyage Aqualift) Start (mise en marche) Verrouillage Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de (Control lock Hold 3 la table de cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.
  • Página 47 Désactivation des signaux sonores Trois signaux sonores Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de � Appui sur une touche non valide. fin de programme et les signaux sonores d’appui sur un bouton. Quatre signaux sonores Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons �...
  • Página 48 Arrêt au bout de 12 heures Langue du texte inscrit sur l’affichage Le four est configuré pour s’éteindre automatiquement 12 heures Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français. après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette 1.
  • Página 49 Utilisation de la table de cuisson A. Alimentation de la table de cuisson Affichage de la surface de cuisson K. Boost (optimisation) arrière droite B. Mise hors tension de la surface de Curseur du niveau de chaleur cuisson G. Affichage de la surface de cuisson avant droite C.
  • Página 50 Mode Boost (optimisation) Désactivation d’une surface de cuisson : Pour une utilisation à la puissance maximale, toutes les REMARQUE : Les ustensiles de cuisson doivent être détectés sur commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées à la zone de cuisson pour que celle-ci s’allume. L’écran de cette la fonction Performance Boost (optimisation de rendement) pour zone de cuisson affiche zéro une fois qu’une casserole est porter un liquide à...
  • Página 51 Verrouillage des commandes � Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, commandes) pendant 3 secondes pour verrouiller les commandes déformé, cannelé...
  • Página 52 POSITIONNEMENT DES GRILLES ET Ustensiles de cuisson DES USTENSILES DE CUISSON AU L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson FOUR et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
  • Página 53 3. Abaisser l’avant de la grille, puis l’introduire avec précaution Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci dans le four en la faisant glisser au-delà des encoches en pourrait en lever le lubrifiant de la grille et nuire à ses facultés de «...
  • Página 54 Cuisson au four et rôtissage Steam Bake (cuisson au four à la vapeur) La fonction de cuisson au four vapeur s’utilise avec la grille Préchauffage d’étuvage pour apporter davantage d’humidité durant la cuisson Au début d’un programme Bake (cuisson au four), Convect Bake au four.
  • Página 55 Cuisson par convection Air Fry (friture à l’air) In a convection oven, the fan-circulated hot air continually Pendant l’utilisation de la friture à l’air, les éléments de chauffage distributes heat more evenly than the natural movement of air in a et le ventilateur de convection s’allument et s’éteignent par standard thermal oven.
  • Página 56 Cook Time (durée de cuisson) Réglage de Delayed Timed Cook (cuisson minutée différée) : 1. Appuyer sur Bake (cuisson au four) ou Broil (cuisson au gril) ou appuyer sur la fonction Easy Convect (cuisson par AVERTISSEMENT convection facile). 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une Risque d’empoisonnement alimentaire température autre que celle qui est affichée.
  • Página 57 Manual Del Propietario SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Página 58 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE � NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS �...
  • Página 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD � Limpie la superficie de cocción con cuidado – Si usa una � Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el las sondas para carne entren en contacto con los área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar elementos calefactores.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE 6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de LA ESTUFA limpieza esté completo. La mayor parte de las 2 tazas (16 oz [500 ml]) iniciales de agua permanecerá...
  • Página 61 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE � Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift ® VITROCERÁMICA adicionales, haga un pedido del número de referencia Método de limpieza: W10423113RP. Para obtener información sobre cómo realizar pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de �...
  • Página 62 3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco. CAVIDAD DEL HORNO En función de su modelo, use la tecnología AquaLift o el ciclo de ® autolimpieza regularmente para limpiar los derrames del horno. No use limpiadores para horno. Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría.
  • Página 63 � Kits de zócalos de encimera: IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse de Alto blanco de 6" (15,2 cm). Pida el número de pieza que los materiales empleados no cambien de color, no se W10655448 desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
  • Página 64 Dimensiones del gabinete Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción.
  • Página 65 Requisitos eléctricos, en EE. UU. � Esta estufa se fabrica con un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 240 V, 40 A, a 194 °F (90 °C) e Únicamente investigado para el uso con esta estufa. Valores Valores nominales del ADVERTENCIA nominales de...
  • Página 66 4. Con la ayuda de dos o más personas, aferre la estufa con � Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente. firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior encima de los esquineros de cartón.
  • Página 67 Regule las patas niveladoras 3. Determine y marque la línea central del área recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras.
  • Página 68 Nivelación de la estufa 4. Si la parte posterior de la estufa se levanta más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y 1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en bájela con suavidad nuevamente al piso.
  • Página 69 Para colocar: Para colocar: 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Asegúrese muescas en las guías del cajón que hay a ambos lados. de que las muescas de la bisagra se enganchen en el marco Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las de la puerta del horno.
  • Página 70 Si necesita ayuda o servicio técnico: Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar Consulte la Guía de inicio rápido para ver la información de mantenimiento: contacto. Para estufas conectadas con cable de suministro eléctrico: 1. Deslice la estufa hacia adelante. Cómo mover la estufa 2.
  • Página 71 Guía De Inicio Rápida INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Utensilios de cocina listos para cocción por inducción ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea las OLLAS Y SARTENES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario, antes de Use solo ollas y sartenes hechas de material usar el electrodoméstico.
  • Página 72 Guía De Los Controles GUÍA DE FUNCIONES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar el electrodoméstico. Este manual abarca varios modelos.
  • Página 73 INSTRUCCIONES BOTÓN FUNCIÓN Timer Set·Off Temporizador El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos. (Ajustar·apagar el del horno 1. Presione Timer Set·Off (Ajustar·apagar el temporizador). temporizador) 2. Presione los botones numéricos para fijar la duración del tiempo en hr - hr - min - min. Los ceros a la izquierda no tienen que introducirse.
  • Página 74 INSTRUCCIONES BOTÓN FUNCIÓN Keep Warm (Mantener Mantener Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el caliente) caliente horno calentado. 1. Presione Keep Warm (Mantener caliente). 2. Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó...
  • Página 75 INSTRUCCIONES BOTÓN FUNCIÓN AquaLift Self Clean Ciclo de Consulte la sección “Ciclo de limpieza” en el Manual del propietario. (Autolimpieza limpieza AquaLift) Bloqueo de Start (Inicio) Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón. Las funciones de la controles del (Control Lock Hold 3 superficie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo de los controles del horno.
  • Página 76 Ahorro de energía Volumen de sonido Fija el volumen del tono como alto o bajo. El modo Energy Save (Ahorro de energía) sitúa la estufa en 1. Presione Clock/Tools (Reloj/Herramientas) hasta que reposo y reduce el consumo de energía. aparezca en la pantalla “SOUND VOLUME” (Volumen de Para activar el modo de ahorro de energía: sonido).
  • Página 77 Reloj de 12/24 horas Control de compensación de la temperatura del horno 1. Presione Clock/Tools (Reloj/Herramientas) hasta que en la pantalla aparezca “12/24 HOUR” (12/24 horas). IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura 2. Aparecerá el ajuste actual. del horno.
  • Página 78 Uso de la superficie de cocción A. Encendido de la superficie de cocción Pantalla del área de la superficie de K. Boost (Aumentar) cocción posterior derecha B. Apagado del área de la superficie de Control deslizante del nivel de calor cocción G.
  • Página 79 Cómo encender un área de cocción de la superficie: Para apagar: NOTA: Los utensilios de cocina deben detectarse en el área de Toque el botón Off (Apagado) del área de la superficie de cocción. cocción antes de que ésta se encienda. La pantalla para esa área Modo Boost (Aumentar) de cocción mostrará...
  • Página 80 Control Lock (Bloqueo de controles) � Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción óptima del calor y un consumo eficiente de la energía. Los Mantenga presionado el botón de bloqueo de controles durante utensilios de cocina con fondos redondeados, combados, con 3 segundos para bloquear los controles de la estufa.
  • Página 81 POSICIÓN DE LAS PARRILLAS Y Utensilios para hornear LOS UTENSILIOS PARA HORNEAR Para una cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) libres alrededor del utensilio para hornear y las Para colocar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, paredes del horno.
  • Página 82 3. Baje el frente del conjunto de la parrilla y deslícelo Para evitar que se dañen las parrillas deslizables, no coloque más suavemente en el horno, pasando los recortes en “V”. Empuje de 25 lb (11,4 kg) de peso sobre la parrilla. el conjunto de la parrilla adentro del horno hasta que se No lave la parrilla extraíble en el lavavajillas.
  • Página 83 Hornear y asar Steam Bake (Hornear con vapor) La función Steam Bake (Hornear con vapor) funciona junto con la Precalentamiento parrilla de vapor para proporcionar mayor humedad durante el Cuando comience un ciclo Bake (Hornear), Convect Bake horneado. La parrilla de vapor tiene un depósito de agua que se (Hornear por convección) o Convect Roast (Asar por convección), calienta y libera vapor dentro de la cavidad del horno durante el el horno empezará...
  • Página 84 Cocción por convección Canasta para freír sin aceite En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el Parte de lo que hace que las freidoras de aire sean tan eficientes ventilador distribuye el calor continuamente y con más para hacer que su comida quede crujiente tiene que ver con la uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno canasta perforada que está...
  • Página 85 Cómo leudar pan Para ajustar Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida): Al leudar el pan, la masa se prepara para el horneado activando 1. Presione Bake (Hornear) o Broil (Asar a la parrilla) o presione la levadura. Siga las instrucciones de la receta como guía. El una función Easy Convect (Convección fácil).
  • Página 86 NOTES...
  • Página 87 NOTES...
  • Página 88 ® ™ ©2023 All rights reserved. Used under license in Canada. W11637359A Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 06/23 Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá.