Descargar Imprimir esta página
Bosch CS20 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch CS20 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch CS20 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 1619X00889 3-05
IMPORTANT:
Read Before Using
CS20
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
3/20/05
10:01 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 15
Page 1
!1619x00889!
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
¿Habla español?
Ver página 28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch CS20

  • Página 1 IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CS20 Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres obtener información & Service Locations...
  • Página 2 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area cords immediately.
  • Página 3 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 3 stable platform. Holding the work by hand or other condition that may affect the tools against your body is unstable and may lead to operation. If damaged, have the tool loss of control. serviced before using.
  • Página 4 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 4 Lower guard should be retracted manually fail in the “OFF” position, the saw may not only for special cuts such as “Pocket Cuts” start. If it should fail while the saw is and “Compound Cuts”.
  • Página 5 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 5 KICKBACK forces can be controlled by the making cut. If blade adjustment shifts while operator, if proper precautions are taken. cutting, it may cause binding and KICKBACK. Using the saw with an excessive depth of cut When blade is binding, or when interrupting setting increases loading on the unit and a cut for any reason, release the trigger and...
  • Página 6 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7 BEVEL SCALE FOOT ADJUSTABLE BEVEL LEVER LOWER GUARD QUADRANT Maximum Capacities Model CS20 Blade 7-1/4" Blade arbor hole 5/8" Round Depth of cut at 90° 2-7/16" Depth of cut at 45° 1-7/8" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
  • Página 8 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 8 Assembly ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
  • Página 9 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 9 Installing Power Cord ATTENTION: before inserting plug into DIRECT CORD CONNECT WARNING handle, always make sure you leave enough SYSTEM BEEN cord at plug end to avoid tension on plug CONFIGURED TO BE USED WITH 12AWG when inserted into tool.
  • Página 10 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Tighten lever at the depth setting desired. Your saw is equipped with a depth detent Check desired depth (Fig. 3). system that will stop the foot at 2x, 3/4", 1/2", Your saw also features a adjustable depth and 1/4"...
  • Página 11 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 11 LINE GUIDE FIG. 7 For a straight 90° cut, use right side of notch in 90° 45° VERTICAL the foot. For 45°-56° bevel cuts, use the left BEVEL CUTS CUTS side (Fig. 7). The cutting guide notch will give an approximate line of cut.
  • Página 12 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 12 POCKET CUTS Turn saw around and finish the cut in the Disconnect the plug from the power source normal manner, sawing forward. If corners of before making adjustments. Set depth adjust- your pocket cut are not completely cut through, ment according to material to be cut.
  • Página 13 Preventive maintenance WARNING every second brush change, the bearings performed by unauthorized should be replaced at Bosch Factory Service personnel may result in misplacing of Center or Authorized Bosch Service Station. internal wires and components which Bearings which become noisy (due to heavy...
  • Página 14 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 14 Certain cleaning agents the cut, chances are the blade is dull or coated CAUTION solvents damage with wood pitch. plastic parts. Some of these are: gasoline, When cleaning gum and wood pitch from carbon tetrachloride, chlorinated cleaning blade, unplug the saw and remove the blade.
  • Página 15 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 15 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail endommagé.
  • Página 16 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 16 fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps condition préjudiciable au bon fonctionnement de offre une stabilité insuffisante et peut amener un l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, dérapage de l'outil.
  • Página 17 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 17 Le garde inférieur doit être rétracté manuellement position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en uniquement pour des coupes spéciales telles que les marche. S'il devient défectueux pendant que la scie «...
  • Página 18 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 18 peut contrôler les forces de rebond si les précautions avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du appropriées sont prises. réglage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est réglage excessif de profondeur de coupe accroît la interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez...
  • Página 19 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 20 ANGLES DE BISEAU SEMELLE LEVIER DE BISEAU RÉGLABLE GARDE INFÉRIEUR SECTEUR GRADUÉ Capacités maximales Numéro modèle CS20 Lame 184 mm Moyeu de lame rond 5/8 " Profondeur de coupe à 90° 62 mm Profondeur de coupe à 45° 48 mm REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à...
  • Página 21 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 21 Assemblage MONTAGE DE LA LAME vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEURE Débranchez la fiche de la et EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame. AVERTISSEMENT prise de courant avant 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce le GOUJON DE LA LAME à...
  • Página 22 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 22 Installation du cordon d'alimentation LE SYSTÈME DE RACCORD ATTENTION : Avant d'insérer la fiche dans la poignée, AVERTISSEMENT DIRECT DU CORDON A ÉTÉ veillez toujours à laisser une longueur suffisante de CONFIGURÉ POUR ACCEPTER UN CORDON SJ DE cordon à...
  • Página 23 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 23 Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Serrez le levier à la profondeur de coupe désirée. Votre scié est équipée d’un système de cliquets de Vérifiez si la profondeur est bien celle que vous désirez profondeur qui arrêtent la semelle à...
  • Página 24 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 24 GUIDE D’ALIGNEMENT FIG. 7 Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le COUPES COUPES côté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes VERTICALES EN BISEAU en biseau de 45°-56°, guidez-vous plutôt sur le côté 90°...
  • Página 25 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 25 COUPES EN GUICHET Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour Débranchez la fiche de la prise de courant avant de achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur coins de votre coupe en guichet ne sont pas correspondant à...
  • Página 26 Bosch ou une station service agréée Bosch. Si placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut les paliers commencent à faire du bruit (à cause de présenter un danger grave.
  • Página 27 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 27 Certains agents simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la MISE EN GARDE nettoyages certains lame est émoussée ou souillée de résine. dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant...
  • Página 28 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 28 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
  • Página 29 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 29 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
  • Página 30 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 30 Compruebe el funcionamiento del resorte del protector se han diseñado para funcionar como un "EMBRAGUE DE inferior. Si el protector y el resorte no funcionan PAR MOTOR VARIABLE". Entienda el funcionamiento y correctamente, se deben ajustar o reparar antes de las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR usar la sierra.
  • Página 31 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 31 Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de separación de corte estrecha, causando fricción excesiva,...
  • Página 32 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 32 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 33 ESCALA DE INCLINACIÓN BASE PALANCA DE INCLINACIÓN AJUSTABLE PROTECTOR INFERIOR CUADRANTE Capacidades máximas Número modelo CS20 Hoja 184 mm Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo 5/8 " Profundidad de corte a 90° 62 mm Profundidad de corte a 45°...
  • Página 34 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 34 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero, Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la ADVERTENCIA fuente de energía antes de HOJA y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA 1 ⁄8 DE VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar...
  • Página 35 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 35 Instalación del cordón energía EL SISTEMA DE CONEXIÓN en el extremo del enchufe para evitar que haya ADVERTENCIA DIRECTA DEL CORDÓN HA tensión en el enchufe cuando esté introducido en la SIDO CONFIGURADO PARA UTILIZARSE CON UN herramienta.
  • Página 36 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 36 Instrucciones de funcionamiento La sierra está equipada con un sistema de retenes de La sierra también cuenta con una palanca de ajuste de profundidad que detendrá la base a profundidades de profundidad ajustable para lograr un bloqueo uniforme. madera de construcción estándar de 2x, 3/4", 1/2"...
  • Página 37 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 37 GUÍA DE LÍNEA CORTES FIG. 7 CORTES Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la VERTICALES INCLINADOS DE 90° DE 45° muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚-56˚, utilice el lado izquierdo (Fig.
  • Página 38 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 38 CORTES DE BOLSILLOS De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del realizar ajustes.
  • Página 39 Centro de autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio de cables y componentes internos que podría Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven constituir un peligro serio.
  • Página 40 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 40 Ciertos agentes de limpieza y lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta ADVERTENCIA disolventes dañan las piezas de resina de madera. de plástico. Algunos de estos son: gasolina, Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza madera, desenchufe la sierra y quite la hoja.
  • Página 41 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 41 Notes: -41-...
  • Página 42 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 42 Remarques : -42-...
  • Página 43 BM 1619X00889 3-05 3/20/05 10:01 PM Page 43 Notas: -43-...
  • Página 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.