Página 1
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CRS180 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres...
Página 2
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Página 3
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer. A charger that is accessories, or storing power tools.
Página 4
Do not environment. Do not expose charger to rain or snow. If battery case is cracked or substitute any other charger. Use only Bosch otherwise damaged, do not insert into approved chargers with your product. See charger.
Página 5
Avoid Use of an attachment not recommended or contact with skin and eyes. The battery sold by Bosch may result in a risk of fire, liquid is caustic and could cause chemical electric shock or injury to persons.
Página 6
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Página 7
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 8
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Reciprocating Saw FIG.
Página 9
The blade may be inserted with the teeth saw can cut so many materials, many types of facing down or up. BOSCH blades are available. Be sure to use the proper blade to insure proper cutting 3. To remove the blade, rotate the locking performance.
Página 10
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 10 DUAL SPEED SELECTOR SWITCH Stroke speed selector switch – left: & TRIGGER LOCK 1. Low stroke speed. The stroke speed setting of the power tool can The low stroke speed is suitable for be changed with the stroke speed selector sawing hard materials such as switch.
Página 11
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 11 POCKET CUTS POCKET/PLUNGE CUTS The reciprocating saw can be used to make FIG. 6 plunge cuts into softer material, (for example, wood or light building materials for walls), without a starting hole (Fig. 6). 1.
Página 12
Note: Use of chargers or battery packs not 4. If battery does not charge properly: sold by Bosch will void the warranty. CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC630) If the indicator lights are “OFF”, the charger If the red indicator light is “ON”,...
Página 13
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 13 When you begin the charging process of the FIG. 8 battery pack, a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold. BATTERY Fast charging is only possible when the PACK temperature range of the battery pack is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C).
Página 14
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 14 CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is to fast-charging once a suitable temperature is not receiving power from power supply outlet. reached. If the green indicator light is If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged “BLINKING”, the battery pack is...
Página 15
LockJaw™ blade holder TOOL LUBRICATION assembly on a regular basis. Your Bosch tool has been properly lubricated Periodically lubricate LockJaw™ blade and is ready for use. holder with a dry lubricant such as graphite.
Página 16
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 16 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Página 17
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 17 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
Página 18
N’utiliser que les chargeurs approuvés chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court- par Bosch avec votre produit. Voir Description circuit de pile. fonctionnelle et Spécifications. Ne charger que des piles rechargeables approuvées Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas...
Página 19
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, lavez rapidement à l'eau savonneuse. Si le liquide vient de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Página 20
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 21
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 21 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 22
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 22 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie égoïne sans fil FIG.
Página 23
Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, BOSCH met plusieurs types de 3. Pour enlever la lame, tournez le manchon de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, blocage en sens anti-horaire, ce qui aura pour effet prenez soin de choisir la lame qui convient.
Página 24
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 24 SÉLECTEUR DE FRÉQUENCE DE BATTEMENTS À DEUX Sélecteur de fréquence de battements - à gauche : POSITIONS & BLOCAGE DE LA GÂCHETTE 1. Basse fréquence de battements Le réglage de la fréquence de battements de l'outil Le réglage du sélecteur sur basse électrique peut être changé...
Página 25
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 25 SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par FIG. 6 exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 6). 1.
Página 26
Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique chargeur à votre centre d’entretien Bosch habituel. entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- Voir les noms et adresses des centres d’entretien piles et le besoin d’un remplacement.
Página 27
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 27 Lorsque vous commencez le processus de charge du FIG. 8 bloc-piles, l'allumage en continu d'un voyant lumineux rouge peut également indiquer que le bloc-piles est soit trop chaud, soit trop froid. BLOC-PILES Une charge rapide est seulement possible lorsque la plage de température du bloc-piles est entre 32 °F (0 °C) et 113 °F (45 °C).
Página 28
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 28 TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. la charge rapide du bloc-piles.
Página 29
Nous recommandons de confier toute intervention et/ou le chargeur de la source de courant avant de d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
Página 30
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 30 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
Página 31
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 31 Uso y cuidado de las herramientas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mecánicas herramienta mecánica para operaciones distintas a No fuerce la herramienta mecánica.
Página 32
Si la caja de baterías está agrietada o dañada de ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores algún otro modo, no la introduzca en el cargador. aprobados Bosch con su producto. Consulte Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un Descripción funcional y especificaciones.
Página 33
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Página 34
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 34 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 35
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 35 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 36
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 36 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra alternativa sin cordón FIG.
Página 37
Como la sierra alternativa puede cortar sujetarla firmemente. La hoja puede introducirse con los tantos materiales, hay muchos tipos de hojas BOSCH dientes orientados hacia abajo o hacia arriba. disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para 3.
Página 38
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 38 INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DUAL Y Interruptor selector de la velocidad de carrera, CIERRE DE GATILLO posición a la izquierda: El ajuste de la velocidad de carrera de la herramienta 1. Velocidad de carrera baja. eléctrica se puede cambiar con el interruptor selector de La velocidad de carrera baja es adecuada la velocidad de carrera.
Página 39
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 39 CORTES DE BOLSILLO Y POR PENETRACIÓN La sierra alternativa puede utilizarse para hace cortes por penetración en material más blando (por ejemplo, FIG. 6 en madera o materiales de construcción ligeros para paredes) sin tener que hacer un agujero de comienzo (Fig.
Página 40
Centro de servicio Bosch local. paquete de baterías se está acercando al final de su vida Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las y que debe ser sustituido.
Página 41
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 41 Cuando comience el proceso de carga del paquete de FIG. 8 baterías, una luz roja constante también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. PAQUETE DE La carga rápida es posible solamente cuando el intervalo BATERÍAS de temperatura del paquete de baterías está...
Página 42
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 42 INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está demasiado caliente o demasiado frío para la carga está recibiendo energía del tomacorriente de rápida. alimentación.
Página 43
Limpieza el servicio de las herramientas sea realizado en un Para evitar accidentes, Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación ADVERTENCIA desconecte siempre de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE herramienta y/o el cargador de la fuente de energía REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el antes de la limpieza.
Página 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.