Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
CM12
Call Toll Free for Con-
sumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 38
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CM12

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CM12 Call Toll Free for Con- Pour obtenir des informations Llame gratis para sumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: Safety

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules for Bench Top Tools Work Area •...
  • Página 3: Safety Rules For Miter Saws

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Tool Use and Care •...
  • Página 4 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 4 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. the line of the cut.
  • Página 5 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious per- sonal injury.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Extension Cords Double insulation...
  • Página 7: Electrical Requirements

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 7 Cutting Crown Molding ....26-32 Troubleshooting ....35-36 Special Cuts .
  • Página 8 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 8 FIG. 1 13. Kerf Insert – Kerf inserts can be adjusted to dif- 19. Miter Detent plate Screws – Four screws ac- ferent blade widths to minimize workpiece tear out. cessible through holes in the miter scale.
  • Página 9 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 9 FIG. 2 25. Dust Elbow – Connects the dust chute to the 31. Bevel lock lever – Locks and unlocks the dust bag. Can be rotated to direct dust. head assembly at a desired bevel angle.
  • Página 10: Unpacking And Checking Contents

    Multi purpose “L” wrench - Should be stored on power switch handle. the left rear base. The CM12 Miter Saw is shipped complete in one box. Miter Lock Knob - Used to lock the table at desired miter angle. 1. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Página 11 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 11 2. Remove the blade wrench and raise the lower 3. Remove the blade bolt and outer washer. Care- guard to its highest point, exposing the forward fully grab the blade. Slide the blade away from the cover plate screw.
  • Página 12: Assembling Dust Elbow And Dust Bag

    (See Figure 7) Elbow Cleaning Dust Bag The CM12 offers two dust chute configurations, ei- After the dust bag is 2/3 to 3/4 full, remove it form ther with or without the dust elbow.
  • Página 13: Attaching Miter Lock Knob

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 13 Attaching Miter lock Knob FIG. 8 Locate the miter gauge lock knob from among the loose parts, and thread shaft on lock knob into hole provided. (See Figure 8) Adjustments Disconnect plug from power Calibrating Blade at 0°...
  • Página 14: Checking Left 45° Bevel Adjustment

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 14 Adjustments A. Rotate the bevel stop bolt clockwise to adjust FIG. 12 the head to the left. B. Rotate the bevel stop bolt counter-clockwise to adjust the head to the right. 5.
  • Página 15: Adjusting Bevel Scale Pointer

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 15 Adjustments Adjusting Bevel Scale pointer 3. Lock saw down using the head assembly lock Once you have adjusted the blade to the correct pin (item 36 – page 8). angle, make sure to adjust the Bevel Scale Pointer.
  • Página 16: Kerf Insert Adjustment

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 16 Adjustments Kerf Insert Adjustment FIG. 17 Kerf Insert The kerf inserts should be adjusted close to the Screws blade, but without touching the blade, to avoid tear- out on the bottom of the workpiece. 1.
  • Página 17: Lift The Saw By Rear Carry Handle

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 17 under the base table extension or one cast-in carry FIG. 18 Top Carrying handle and the top carry handle. (See Figure 18) Handle Continue to lift and transport comfortably. Rear FIG.
  • Página 18: Alternate Attachment

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 18 Alternate Attachment • Be careful not to place clamps over the base ex- tension clamping levers (see Figure 21). The smaller mounting holes at each corner can be used for nails or longer drywall screws.
  • Página 19: Body And Hand Position

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 19 Basic Saw Operations Body and Hand position position your body and hands • Before making any cut, with the power off, lower WARNING properly to make cutting easier the blade to preview the blade path - dry run.
  • Página 20: Preparing For Saw Operations

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 20 preparing for Saw Operations Workpiece Support Clamps sions when making extreme bevel, miter or com- Using the Workpiece Clamp – This clamp easily pound cuts. secures a workpiece to the table or base. Operating Sliding fence 1.
  • Página 21: Basic Saw Operations

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 21 Basic Saw Operations Adjusting Sliding fence lock lever ness and height can be used to create auxiliary sup- To tighten lock: If the sliding fence does not operate port extensions for long workpieces.
  • Página 22: Using Miter Detent System

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 22 Basic Saw Operations fasten from back of fence: FIG. 30 Use minimum 3/4" auxiliary fence and 1/4" round head wood screws (3/4" long). Blade Slot 1. Drill four pilot holes through auxiliary fence and run screws from rear of metal fence.
  • Página 23: Miter Detent Override

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 23 Basic Saw Operations Miter Detent Override With the table free to rotate, the The miter detent override system locks out the au- WARNING miter lock knob must be tight- tomatic detent action.
  • Página 24: Miter Cut

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 24 Basic Saw Operations Miter Cut • A miter cut is a cross-cut made at 0° bevel and any Use clamping position that does WARNING not interfere with operation. Be- miter angle in the range from 52°...
  • Página 25: Compound Cuts

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 25 Basic Saw Operations A -2° Right Bevel Stop is also available for back cut- FIG. 37 ting applications. Simply slide this stop forward and lock back to engage the 0° stop and disengage for -2° stop.
  • Página 26: Saw Operations

    This miter saw has special miter detents at 31.6° fore, you will need to fine tune your settings. and a bevel detent at 33.9°. These detents allow you The optional Bosch DAF220K MiterFinder to easily position most crown moldings flat on the Digital Anglefinder/Protractor measures spring table and make precise cuts for 90°...
  • Página 27 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 27 Saw Operations Crown Molding Angled to Table and fence The preferred method for cutting crown molding with returning head assembly to the raised position this saw is with the molding lying flat on the table. and/or removing workpiece.
  • Página 28 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 28 Saw Operations Crown Molding laying flat on Table • Notes: Position workpiece with its back flat on the FIG. 40 saw table. • Always place top edge of molding against fence (Decorative edge is at the bottom of crown molding.) Crown molding’s “spring angle”...
  • Página 29 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 29 Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts (When Crown Molding is lying flat on Table) Assumptions: Molding is milled consistently. Corner is exactly 90º. Molding Spring Angle is 38 degrees Molding Spring Angle is 45 degrees Miter Bevel...
  • Página 30: Crown Molding Auxiliary Fence

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 30 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence When making a compound cut 2. Drill four holes through the board using a 5/16" WARNING on a molding lying flat on the diameter drill bit.
  • Página 31 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 31 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence Auxiliary fence - Using an Auxiliary Fence when cutting Crown molding flat on the table will reduce splintering of your workpiece and movement of small cut-off pieces. Remove the saw’s sliding fences (see page 21) before attaching the auxiliary fence.
  • Página 32: Special Cuts

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 32 Saw Operations FIG. 45 New Auxiliary Fence (assembled to Miter Saw) Stationary Top of Base Saw Base Fence and Table Saw Operations Special Cuts Cutting bowed material and round material are FIG.
  • Página 33: Maintenance And Lubrication

    WARNING service be performed by a NOTE: If installing the existing brush or brushes, Bosch factory Service Center or Authorized make sure the brush goes in the same way it came Bosch Service Station. preventive maintenance out. Otherwise a break-in period will occur that will performed by unauthorized personnel may re- reduce motor performance and increase brush wear.
  • Página 34 Brush Tool lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at Ventilation openings and switch levers must be kept every brush change.
  • Página 35: Corrective Action

    BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 35 Troubleshooting Troubleshooting Guide - Electrical pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Brake does not stop blade 1. Brushes not seated or lightly - Inspect/clean or replace in about 5 seconds sticking or worn.
  • Página 36 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 36 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Blade hits table. 1. Misalignment - Authorized service. Angle of cut not accurate. 1. Misalignment - See Adjustments section. Cannot move miter adjustment.
  • Página 37 BM 2610021316 10-11 E:BM 2610021316 10-11 E.qxp 10/17/11 11:02 AM Page 37 Accessories DAf220K Miterfinder™ Digital Angle MS1234 length Stop Kit. finder/Compound Cut GTA3800 folding leg Stand with Wheels Calculator/protractor/level T4B Gravity-Rise Wheeled Miter Saw Stand Gives you the information needed to position cuts so that they fit together precisely even if the lS010 Miter Saw laser Washer Guide corner is out of square.
  • Página 38: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils D'établi

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 38 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité...
  • Página 39 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 39 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Utilisation et entretien de l’outil en un positionnement erroné...
  • Página 40 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 40 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. extérieure dirigée vers le guide.
  • Página 41 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 41 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. •...
  • Página 42: Sécurité

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 42 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation •...
  • Página 43: Spécifications Électriques

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 43 Spécifications électriques Lorsqu’il y a panne de courant en AVERTISSEMENT • Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, raison d’un fusible grillé ou 15 A avec disjoncteur ou fusible de 15 A. L’utilisation d’un d’autres causes, le moteur ralentit progressivement et mauvais type de fusible peut abîmer le moteur.
  • Página 44 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 44 FIG. 1 15. Bouton de verrouillage d’onglet – Le bouton de 20. Table – Repose dans la base, fournit un support pour verrouillage d’onglet verrouille la position de la table de la scie l’ouvrage, tourne pour permettre de faire des coupes d’onglet à...
  • Página 45 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 45 FIG. 2 26. Sac à poussière – Capture les copeaux et la poussières. 32. Échelle et pointeurs de biseau – Permettent à l’utilisateur Ce sac est muni d’une fermeture à glissière au fond. Le sac de lire facilement les angles de biseau.
  • Página 46: Déballage Et Vérification Du Contenu

    Clé en « L » universelle – Doit être rangée sur la partie interrupteur de la tête. arrière gauche de la base. La scie à onglet CM12 est expédiée complète dans une boîte. Bouton de verrouillage de l’onglet – S’utilise pour bloquer 1. Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et la table à...
  • Página 47 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 47 2. Retirez la clé à lame et élevez le protecteur inférieur à son 3. Retirez le boulon de fixation de la lame et la rondelle point le plus haut en exposant la vis de fixation de la plaque extérieure.
  • Página 48: Assemblage Du Coude De Poussière Et Du Sac À Poussière

    à poussière ou sur le coude pour obtenir un Coude raccordement par pression (voir Figure 7). Le modèle CM12 offre deux configurations de chutes à Nettoyage du sac à poussière poussière, soit avec, soit sans le coude à poussière.
  • Página 49: Fixation Du Bouton De Verrouillage D'onglet

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 49 Montage du bouton de verrouillage de l’onglet FIG. 8 Trouvez le bouton de verrouillage de l’onglet parmi les pièces en vrac et vissez sa tige dans le trou existant (voir Figure 8). Réglages Débranchez la fiche avant tout Étalonnage de la lame à...
  • Página 50 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 50 Réglages A. Faites tourner le boulon de la butée du biseau dans le FIG. 12 sens des aiguilles d’une montre pour ajuster la tête vers la gauche. B. Faites tourner le boulon de la butée du biseau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajuster la tête vers la droite.
  • Página 51: Réglage Du Pointeur De L'échelle De Biseau

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 51 Réglages Réglage du pointeur de l’échelle de biseau 3. Verrouillez la scie en position abaissée au moyen du goujon Après avoir réglé la lame à l’angle correct, ajustez le pointeur de verrouillage de l’ensemble de tête (article 36, page 45). de l’échelle de biseau.
  • Página 52: Réglage Des Éléments Amovibles Pour Traits De Scie

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 52 Réglages Réglage des éléments amovibles Vis d’un élément amovible FIG. 17 pour traits de scie pour traits de scie Les éléments amovibles pour traits de scie doivent être ajustées près de la lame, mais sans toucher la lame afin de ne pas risquer d’endommager le bas de l’ouvrage.
  • Página 53: Levage De La Scie Par La Poignée

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 53 transport moulées situées au-dessous de la rallonge de la table FIG. 18 Poignée de de base ou une poignée de transport moulée et la poignée de transport du haut transport du haut (voir Figure 18). Continuez à...
  • Página 54: Autre Mode De Fixation Possible

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 54 Autre mode de fixation possible • Le montage avec des brides de fixation risquerait Les petits trous de montage à chaque coin peuvent être d’empêcher d’utiliser des angles d’onglet larges. utilisés pour des clous ou des vis pour cloison sèche longues.
  • Página 55: Position Du Corps Et Des Mains

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 55 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos • Avant de réaliser quelque coupe que ce soit et l’outil étant AVERTISSEMENT mains adéquatement pour rendre hors tension, abaissez la lame pour visualiser préalablement la coupe plus facile et plus sûre.
  • Página 56: Préparation Pour Les Opérations De La Scie

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 56 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Guides coulissants Brides Pour qu’il y ait assez d’espace AVERTISSEMENT Utilisation de la bride de fixation de l’ouvrage – Cette bride entre votre main et la lame de la de fixation permet d’assujettir facilement un ouvrage sur la scie (6 po au minimum), étendez les guides et les...
  • Página 57: Réglage Du Levier De Verrouillage Du Guide Coulissant

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 57 Opérations de base de la scie Réglage de la levier de verrouillage longueur de 4 pouces. Des planches de ces épaisseurs et de des guides coulissants cette hauteur peuvent être utilisées pour créer des rallonges Pour serrer le mécanisme de verrouillage : si le guide de support auxiliaires pour les ouvrages longs.
  • Página 58: Utilisation Du Système De Détente D'onglet

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 58 Opérations de base de la scie Assujettissez depuis l’arrière du guide : FIG. 30 Utilisez un guide auxiliaire de ¾ po au minimum et les vis à bois à tête ronde de ¼ po (de ¾ po de longueur). 1.
  • Página 59: Neutralisation Du Système De Détente D'onglet

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 59 Opérations de base de la scie Neutralisation de la détente d’onglet Le système de neutralisation de la détente d’onglet désactive Désengagement du système et verrouille la fonction de détente automatique. Lorsque de neutralisation de détente d’onglet l’angle d’onglet désiré...
  • Página 60: Coupe D'onglet

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 60 Opérations de base de la scie Coupe d’onglet • Une coupe d’onglet est une coupe transversale effectuée à Utilisez une position de cram- AVERTISSEMENT ponnage qui ne gêne pas le un biseau de 0° et à tout angle d’onglet compris dans la fonctionnement.
  • Página 61: Coupes Composées

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 61 Opérations de base de la scie Une butée de biseau à droite de -2° est également FIG. 37 disponibles pour les applications de coupe arrière. Faites Verrouiller glisser simplement cette butée vers l’avant et vers l’arrière pour engager la butée à...
  • Página 62: Opérations De La Scie

    à 33,9°. Ces crans vous permettent de Le rapporteur d’angle numérique en option Bosch DAF220K positionner facilement la plupart des corniches à plat sur la MiterFinder™ permet de mesurer les angles de dévers et les table et de faire des coupes précises pour des coins à...
  • Página 63 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 63 Opérations de la scie Moulure de couronnement à un angle par rapport à la table et au guide La méthode préférée pour couper une moulure de 4. Suivez les procédures pour une coupe de fente (voir page couronnement avec cette scie est de poser la moulure à...
  • Página 64: Moulures En Couronne Reposant À Plat Sur La Table

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 64 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table • Remarques : placez le dos de la pièce à plat sur la table FIG. 40 • Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche).
  • Página 65 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 65 Réglages des angles d’onglet et de biseau pour scier des corniches standard (corniche posée à plat sur la table) On supposera que la corniche est usinée de manière régulière et que le coin est exactement à 90° Angle de dévers de la corniche : 45°...
  • Página 66: Guide Auxiliaire Pour Moulure De Couronnement

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 66 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulure de couronnement Quand on réalise une coupe 2. Percez 4 trous débouchants dans la planche à l’aide d’un AVERTISSEMENT composée sur une corniche foret de diamètre 5/16 po.
  • Página 67 BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 67 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulure de couronnement Guide auxiliaire – L’utilisation d’un guide auxiliaire lors de la coupe d’une moulure de couronnement posée à plat sur la table réduit les risques d’éclatement de votre ouvrage et le mouvement des petites pièces détachées de l’ouvrage. Retirez les guides coulissants de la scie (voir page 57) avant d’attacher le guide auxiliaire.
  • Página 68: Coupes Spéciales

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 68 Opérations de la scie FIG. 44 Nouveau guide auxiliaire (monté sur la scie à onglet) Guide fixe Haut de la base Base de la scie Haute de la base et de la table et de la table Opérations de la scie Coupes spéciales...
  • Página 69: Maintenance Et Lubrification

    à un centre de service-usine Bosch ou à un 4. Inspectez les balais pour y relever tout signe d'usure. Une centre de service après-vente Bosch agréé.
  • Página 70 Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de être utilisé Il est recommandé que les outils à engrenages débris.
  • Página 71: Dépannage

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 71 Dépannage Guide de dépannage — Électrique PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE Le frein n’arrête pas la lame 1. Les balais ne sont pas calés ou ils - Inspectez/nettoyez ou remplacez dans un délai de 5 secondes. adhèrent légèrement.
  • Página 72: Guide De Dépannage - Généralités

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 72 Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE La lame se heurte contre la table. 1. Défaut d’alignement - Service agréé.. L’angle de coupe n’est pas précis. 1. Défaut d’alignement - Voir section Réglages.
  • Página 73: Accessoires

    BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 73 Accessoires Détecteur d’angles numérique / Trousse de butées de longueur MS1234. calculatrice pour coupes composées / rapporteur / Support à jambes escamotables avec roues GTA3800. niveau DAF220K MiterFinder(TM) Support de scie à onglet à roues Gravity-Rise T4B. Vous donne les informations dont vous avez besoin pour positionner vos coupes de façon à...
  • Página 74: Seguridad

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 74 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas ADVERTENCIA por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo •...
  • Página 75: Normas De Seguridad Para Sierras Para Cortar Ingletes

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 75 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas ADVERTENCIA por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. tienen lentes resistentes a los golpes.
  • Página 76 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 76 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas ADVERTENCIA por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. traba jo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de hoja “muerda”...
  • Página 77 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 77 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas ADVERTENCIA por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de se- guridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 78: Índice

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 78 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas ADVERTENCIA por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 79: Requisitos Eléctricos

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 79 Cortes especiales .......104 Resolución de problemas .
  • Página 80 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 80 FIG. 1 13. Accesorio de inserción para la separación de corte: Los 19. Tornillos de la placa de retén de inglete: Cuatro tornillos accesorios de inserción para la separación de corte se pueden accesibles a través de los agujeros ubicados en la escala de ajustar a diferentes anchuras de hoja para minimizar las ingletes.
  • Página 81 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 81 FIG. 2 25. Codo para polvo: Conecta el conducto para polvo a la 32. Escala e indicadores de bisel: Permiten al usuario leer bolsa para polvo. Se puede rotar para dirigir el polvo. fácilmente los ángulos de bisel.
  • Página 82: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Llave universal en “L” – Se debe guardar en la base trasera La sierra para cortar ingletes modelo CM12 se envía completa derecha. en una caja. Pomo de fijación de inglete – Se utiliza para fijar la mesa en 1.
  • Página 83 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 83 2. Retire la llave de tuerca para la hoja y suba el protector 3. Retire el perno de la hoja y la arandela exterior. Agarre inferior hasta su punto más alto, dejando al descubierto el cuidadosamente la hoja.
  • Página 84: Ensamblaje Del Codo Para Polvo Y La Bolsa Para Polvo

    Codo presión (vea la Figura 7). La CM12 ofrece dos configuraciones de conducto para polvo, Limpieza de la bolsa para polvo una con el codo para polvo y otra sin dicho codo.
  • Página 85: Instalación Del Pomo De Fijación De Inglete

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 85 Instalación del pomo de fijación de inglete FIG. 8 Ubique el pomo de fijación de inglete entre las piezas sueltas y atornille el eje con rosca del pomo en el agujero correspondiente (vea la figura 8).
  • Página 86: Comprobación Del Ajuste De Bisel De 45° A La Izquierda

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 86 Ajustes A. Rote el perno del tope de bisel en el sentido de las FIG. 12 agujas del reloj para ajustar el cabezal hacia la izquierda. B. Rote el perno del tope de bisel en sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar el cabezal hacia la derecha.
  • Página 87: Ajuste Del Indicador De La Escala De Bisel

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 87 Ajustes Ajuste del indicador de la escala de bisel 3. Fije la sierra utilizando el pasador de fijación del Una vez que haya ajustado la hoja al ángulo correcto, ensamblaje del cabezal (artículo 36, página 81). asegúrese de ajustar el indicador de la escala de bisel.
  • Página 88: Ajuste Del Accesorio De Inserción Para La Separación De Corte

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 88 Ajustes Accesorio de inserción para la separación de corte El accesorio de inserción para la separación de corte se puede Tornillos del accesorio FIG. 17 ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se de inserción para la pro duzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de separación de corte...
  • Página 89: Levante La Sierra Por El Mango De Transporte Trasero

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 89 Levante la sierra por los mangos de transporte fundidos FIG. 18 Mango de y/o por el mango de transporte superior transporte superior Con la sierra orientada hacia usted y el cabezal ingleteado a 45°, agarre cualquiera de los dos mangos de transporte Mango de fundidos ubicados debajo de la extensión de la mesa de la base...
  • Página 90: Instalación Alternativa

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 90 Instalación alternativa • Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las Los agujeros de montaje más pequeños ubicados en cada palancas de fijación de las extensiones de la base (vea la esquina se pueden utilizar para clavos o tornillos más largos Figura 21).
  • Página 91: Posición Del Cuerpo Y De Las Manos

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 91 Operaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de Puede que el protector inferior no se ADVERTENCIA ADVERTENCIA modo adecuado para hacer que las abra automáticamente en ciertas operaciones de corte sean más fáciles y seguras.
  • Página 92: Preparación Para Las Operaciones De La Sierra

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 92 Preparación para las operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Abrazaderas Topes-guía deslizantes Para proporcionar suficiente espacio Utilización de la abrazadera para la pieza de trabajo – Esta ADVERTENCIA (6 pulgadas como mínimo) desde la abrazadera sujeta fácilmente una pieza de trabajo a la mesa o...
  • Página 93: Operaciones Básicas De La Sierra

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 93 Operaciones básicas de la sierra Ajuste de la palanca de fijación del tope-guía deslizante tablas de este grosor y esta altura para crear extensiones de soporte auxiliar para piezas de trabajo largas. Para apretar el cierre: Si el tope-guía deslizante no funciona de la manera que se ha descrito, necesita ser ajustado.
  • Página 94: Utilización Del Sistema De Retén De Inglete

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 94 Operaciones básicas de la sierra Sujeción desde la parte trasera del tope-guía: FIG. 30 Utilice un tope-guía auxiliar de 3/4 de pulgada como mínimo y tornillos para madera de cabeza redonda de 1/4 de pulgada Ranura para (y 3/4 de pulgada de longitud).
  • Página 95: Operaciones De La Sierra

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 95 Operaciones de la sierra Sobrecontrol del retén del inglete El sistema de sobrecontrol del retén de inglete anula la acción Con la mesa libre para girar, el pomo ADVERTENCIA de retén automática. Cuando el ángulo de inglete deseado de fijación de inglete se debe apretar está...
  • Página 96: Corte A Inglete

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 96 Operaciones de la sierra Corte a inglete • Un corte a inglete es un corte transversal realizado a un Use una posición de fijación con abra - ADVERTENCIA bisel de 0° y cualquier ángulo de inglete en el intervalo de za dera que no interfiera con la 52°...
  • Página 97: Cortes Compuestos

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 97 Operaciones de la sierra También hay disponible un tope de bisel a la derecha de -2° FIG. 37 para aplicaciones de corte hacia atrás. Simplemente deslice este tope hacia delante y hacia atrás para acoplar el tope de 0° Bloquear y desacoplarlo para el tope de -2°...
  • Página 98: Corte De Moldura De Base

    Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a El localizador/transportador digital de ángulos Bosch 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar DAF220K MiterFinder opcional mide ángulos de resorte y de con facilidad la mayor parte de las molduras de corona esquina y determina automáticamente con exactitud los...
  • Página 99: Moldura De Corona Angulada Con La Mesa Y El Tope-Guía

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 99 Operaciones de la sierra Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía El método preferido para cortar moldura de corona con esta Siga los procedimientos para realizar cortes de troceado sierra es con la moldura descansando plana sobre la mesa.
  • Página 100: Moldura De Corona Colocada Horizontalmente Sobre La Mesa

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 100 Operaciones de la sierra Moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa • NOTA: Coloque la pieza con su parte posterior apoyada de FIG. 40 forma horizontal sobre la mesa de la sierra. •...
  • Página 101: Ajustes De Ingletes Y Biseles Para Cortes En Molduras De Corona Normales

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 101 Operaciones de la sierra Ajustes de ingletes y biseles para cortes en molduras de corona normales (Cuando la moldura de corona está horizontal sobre la mesa) Condiciones: La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente. El ángulo de resorte de la moldura es 38 grados El ángulo de resorte de la moldura es 45 grados Ajuste...
  • Página 102: Tope-Guía Auxiliar Para Moldura De Corona

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 102 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona Cuando haga un corte compuesto en de 3/4" cortada con el tamaño deseado. ADVERTENCIA una moldura ubicada en posición Haga 4 agujeros a través de la tabla utilizando una broca plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2"...
  • Página 103 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 103 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona Tope-guía auxiliar – La utilización de un tope-guía auxiliar cuando se corta moldura de corona plana sobre la mesa reducirá el astillamiento de la pieza de trabajo y el movimiento de las piezas de corte pequeñas. Retire los topes-guía deslizantes de la sierra (consulte la página 93) antes de instalar el tope-guía auxiliar.
  • Página 104: Cortes Especiales

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 104 Operaciones de la sierra FIG. 45 Tope-guía auxiliar nuevo (ensamblado en la sierra para cortar ingletes) Tope-guía Parte superior Base de la sierra estacionario de la base y la mesa Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son FIG.
  • Página 105 NOTA: Si instala la escobilla o escobillas existentes, asegúrese un Centro de ser vicio de fábrica Bosch o por una Estación de que la escobilla entre del mismo modo en que salió. De lo de servicio Bosch autorizada.
  • Página 106 Lubricación de las herramientas Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No con engra najes se vuelvan a engrasar con un lubricante intente lim piar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de...
  • Página 107: Resolución De Problemas Eléctricos

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 107 Resolución de problemas Resolución de problemas eléctricos PROBLEMA CAUSA MEDIDA DE CORRECCION El freno no detiene la hoja al cabo de 1. Escobillas no asentadas o que se - Inspeccione/limpie o cambie las es - 5 segundos.
  • Página 108: Resolución De Problemas Generales

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 108 Resolución de problemas Resolución de problemas generales PROBLEMA CAUSA MEDIDA DE CORRECCION La hoja golpea la mesa. 1. Desalineación. - Servicio autorizado. El ángulo de corte no es preciso. 1. Desalineación. - Vea la sección Ajustes.
  • Página 109: Accesorios

    BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 109 Accesorios Localizador digital de ángulos/calculador de cortes Juego de topes de longitud MS1234 compuestos/transpotador de ángulos/ Base de soporte con patas plegables y ruedas nivel Miterfinder™ DAF220K GTA3800 Muestra la información necesaria para posicionar los Base de soporte para sierras para cortar ingletes con cortes con el fin de que se ajusten con precisión entre ruedas de elevación por gravedad Gravity-Rise T4B...
  • Página 110 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 110 Notes: -110-...
  • Página 111 BM_2610021316_10-11_S:BM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 11:09 AM Page 111 Remarques / Notas: -111-...
  • Página 112 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...

Tabla de contenido