ENGLISH
Basic Recording
Playing back a tape you have recorded on the LCD
You can monitor the playback picture on the LCD monitor.
Make sure that the battery pack is in place.
1. Hold down the tab of the Power switch and turn it
to the PLAYER position.
2. Insert the tape you want to view.
3. Open the LCD screen and make sure that STOP is
displayed.
Adjust the angle of the LCD screen and set the
brightness or the color if necessary.
4. Press the
(REW) button to rewind the tape to the
start point.
To stop REWIND, press the
Camcorder stops automatically after rewinding.
5. Press the
(PLAY/STILL) button to start playback.
You can see the picture you recorded on the LCD.
To stop the PLAY operation, press the
button.
Reference
You can also view the picture on a TV screen, after connecting the
camcorder to a TV or VCR. (see page 64)
Various functions are availble in playback mode. (see page 66)
30
Filmación básica
1
2
(STOP) button.
4
(STOP)
Reproducción de la cinta en LCD
Puede reproducir las imágenes filmadas en la pantalla LCD.
Asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
1. Mantenga pulsada la pestaña del interruptor de
alimentación y deslícelo a la posición PLAYER.
2. Introduzca la cinta que desea ver.
3. Abra la pantalla LCD y asegúrese de que que aparece
el indicador STOP.
Ajuste el ángulo de la pantalla LCD y configure
la luminosiddad y el color, si es necesario.
4. Pulse la tecla
(REW) para rebobinar la cinta
hasta el principio.
Para detener REWIND, pulse la tecla
La videocámara se detiene automáticamente
después de rebobinar.
5. Pulse la tecla
REW
reproducción.
Puede ver en la LCD las imágenes filmadas.
Para detener PLAY, pulse la tecla
Notas
También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión,
después de conectar la videocámara a un televisor o reproductor.
(Consulte la página 64)
Existen diversas funciones en modo de reproducción.
(Consulte la página 66)
ESPAÑOL
(STOP).
(PLAY/STILL) para comenzar la
(STOP).