Descargar Imprimir esta página
Daikin BAEF125AWB Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para BAEF125AWB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

UV Streamer Air Purifier Unit
MODEL
BAEF125AWB
• Thank you so much for purchasing our product.
• This operation manual contains safety precautions.
Be sure to read this manual before using to ensure
correct use.
After reading, keep this manual where the operator can
easily find it.
Furthermore, be sure to hand over this manual in the
event of a personnel change.
• As this operation manual is only for the UV streamer air
purifier unit, please read it together with the operation
manuals for the remote controller and indoor unit.
Scan the QR code below to find the full documentation set
and more information about your product on Daikin website.
00_CV_3P701969-3.indd 1
00_CV_3P701969-3.indd 1
OPERATION MANUAL
BEFORE USING
Safety Precautions
ALWAYS OBSERVE
Names and Functions of Parts ................
User interface ..........................................
OPERATION
How to Operate .......................................
MAINTENANCE
Care and Cleaning
...............................................
DAILY CARE
MISCELLANEOUS
Troubleshooting ......................................
Optional Accessories .............................
Specifications .........................................
Warranty and After-sales Service .......
1
....................................
5
6
7
7
8
9
9
10
3P701969-3
12/05/2023 17:06:12
12/05/2023 17:06:12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin BAEF125AWB

  • Página 1 Specifications ......... manuals for the remote controller and indoor unit. Warranty and After-sales Service ..Scan the QR code below to find the full documentation set and more information about your product on Daikin website. 3P701969-3 00_CV_3P701969-3.indd 1 00_CV_3P701969-3.indd 1...
  • Página 2 Safety Precautions ALWAYS OBSERVE Read this operation manual carefully before using to ensure correct use. • The precautions shown here are classified into the following 2 types. Observe all the following, since each contains important information regarding safety. WARNING Improper handling may most likely result in serious injury or death. Improper handling may result in minor or moderate injury or property damage.
  • Página 3 CAUTION Precautions for Use • Do not allow the intake of flammable gas, • Do not operate with wet hands. hairspray, tobacco fumes, or incense fumes. Doing so may result in electric shock. Doing so may result in combustion or malfunction.
  • Página 4 Safety Precautions UV UNIT Regarding the Deep Ultraviolet (UVC) LED This product is equipped with a deep ultraviolet (UVC) LED to purify air. The deep ultraviolet (UVC) LED is harmful to your eyes and skin. Accidental use or emission due to the damage of the Unit can harm your eyes and skin.
  • Página 5 Treated article of a biocidal Air resin filter product Active substance Silver phosphate glass Content < 0,02 % CAS Nr. 308069-39-8 Active substance function Antiviral and antibacterial effect RoHS compliant, non toxic or corrosive There are no specific PPE recommendations Disposal shall comply with government and legal regulations governing the disposal of Safe Information material, store in the room temperature...
  • Página 6 Names and Functions of Parts Latching hook Model name plate Streamer unit UV unit Latching hook Pleated filter Protective net Hook (Filter) Door switch Hook (Protective net) Hook (Filter) Corner cover with operation display UV streamer air purifier unit indicator Normal operation : Blue (Lit) Error in streamer unit...
  • Página 7 User interface „ The UV streamer air purifier unit does not come with a remote controller. The UV streamer air purifier unit purifies air while the indoor unit is operating. For operating instructions, refer to the operation manual of the remote controller. See the air cleaning/purification icon on the display of the wired remote controller during the normal operation.
  • Página 8 How to Operate Check before operation • Are the pleated filter and protective net properly installed? (If the pleated filter and protective net are not properly installed, the UV streamer air purifier unit will not operate correctly.) • Is the air filter of the indoor unit properly installed? How to Operate Preparation Turn on the power breaker of the air conditioner.
  • Página 9 Troubleshooting Also refer to the operation manual of the indoor unit. The following cases are not troubles. Symptom Cause Hissing and crackling Hissing and crackling noises are coming out They are noises associated with discharge. from the streamer unit. noises are coming out The air smells The odour from the air outlet is concerning.
  • Página 10 Streamer unit EST2R55-3A Order optional replacement accessories from your dealer, or the contact centre group in charge of parts. Specifications Model name BAEF125AWB Power supply Single phase 220-240V 50Hz / 220V 60Hz Product name UV streamer air purifier unit Height...
  • Página 11 Warranty and After-sales Service After-sales Service WARNING • Do not disassemble, modify, or repair. • Do not install by yourself. Doing so may result in malfunction, Improper installation may result in malfunction, water leak, electric shock, or fire. water leak, electric shock, or fire. Make a request to your dealer.
  • Página 12 Warranty and After-sales Service „ Guideline for the replacement cycle of consumable parts [Note that replacement cycle does not indicate warranty period.] • Table 2. List of “replacement cycles” Main part name Inspection cycle Replacement cycle Pleated filter 6 months 1 year UV unit 7 years...
  • Página 13 MEMO 01_EN_3P701969-3.indd 12 01_EN_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:18:58 17/05/2023 09:18:58...
  • Página 14 Sicherheitshinweise IMMER BEACHTEN Lesen Sie dieses Anleitung für eine sachgemäße Nutzung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. • Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise sind in die folgenden 2 Typen unterteilt. Beachten Sie sie alle, da jeder einzelne von ihnen wichtige Informationen für die Sicherheit enthält. WARNUNG Eine unsachgemäße Handhabung führt höchstwahrscheinlich zu schweren Verletzungen oder zum Tod.
  • Página 15 VORSICHT Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung • Achten Sie darauf, dass kein brennbares Gas, • Nicht mit nassen Händen bedienen. Haarspray, Tabakrauch oder Schwaden von Dies kann zu einem Stromschlag führen. Räucherwerk eingesaugt werden. Dies kann zu einem Verbrennen oder zu UNTERSAGT KEINE Fehlfunktionen führen.
  • Página 16 Sicherheitshinweise UV-GERÄT LED mit tief ultravioletter Strahlung (UV-C) Dieses Gerät ist zur Luftreinigung mit einer LED mit tief ultravioletter Strahlung (UV-C) ausgestattet. Diese LED mit tief ultravioletter Strahlung (UV-C) schädigt Ihre Augen und Ihre Haut. Eine versehentliche Nutzung oder Emission eines beschädigten Geräts kann Ihre Augen und Ihre Haut verletzen.
  • Página 17 Mit einem Biozid-Produkt Luftkunststofffilter behandelter Artikel Wirkstoff Silberphosphatglas Inhalt < 0,02 % CAS-Nr. 308069-39-8 Funktion des Wirkstoffs Antivirale und antibakterielle Wirkung RoHS-konform, nicht toxisch oder ätzend Es wird keine bestimmte PSA empfohlen Die Entsorgung muss mit den behördlichen und gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmen, Informationen zur Sicherheit welche die Entsorgung von Materialien regeln, bei Zimmertemperatur lagern Augenkontakt - mit Wasser ausspülen...
  • Página 18 Namen und Funktionen der Elemente Verriegelungshaken Namensschild des Modells Diffusionsgerät UV-Gerät Verriegelungshaken Plissierter Filter Schutznetz Haken (Filter) Türschalter Haken (Schutznetz) Haken (Filter) Eckenabdeckung mit Betriebsdisplay Anzeige des UV- Diffusionsluftreinigers Normaler Betrieb : Blau (leuchtet) Diffusionsgerät fehlerhaft : Blau (blinkt) UV-Gerät fehlerhaft : Rot (blinkt) Benachrichtigung über Austauschzeit des Diffusions- und UV-Geräts...
  • Página 19 Benutzerschnittstelle „ Dem UV-Diffusionsluftreiniger ist keine Fernbedienung beigefügt. Der UV-Diffusionsluftreiniger reinigt die Luft, während das Innengerät in Betrieb ist. Die Bedienungsweise ist in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung erklärt. Während des normalen Betriebs sehen Sie das Symbol für Luftreinigung auf dem Display der kabelgebundenen Fernbedienung. Das Symbol für Luftreinigung wird nicht auf dem Display der drahtlosen Fernbedienung angezeigt (halten Sie sich in diesem Fall an das Betriebsdisplay der Eckenabdeckung).
  • Página 20 Schritte zur Bedienung Vor Inbetriebnahme prüfen • Sind der plissierte Filter und das Schutznetz sachgemäß installiert? (Sind der plissierte Filter und das Schutznetz nicht sachgemäß installiert, funktioniert der UV- Diffusionsluftreiniger nicht einwandfrei.) • Ist der Luftfilter des Innengeräts sachgemäß installiert? Schritte zur Bedienung Schalten Sie den Leistungsschalter der Vorbereitung...
  • Página 21 Fehlerbehebung Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Innengeräts. Folgende Fälle sind nicht problematisch. Symptom Ursache Sie hören zischende und Das Diffusionsgerät erzeugt die zischenden und Diese Geräusche stammen vom Ausströmen. knisternden Geräusche. knisternde Geräusche Die Luft riecht Der Geruch aus dem Luftauslass kann als In seltenen Fällen macht sich in der Anfangsphase unangenehm empfunden werden.
  • Página 22 Diffusionsgerät EST2R55-3A Bestellen Sie austauschbare Zubehöroptionen bei Ihrem Händler oder kontaktieren Sie die Abteilung des Firmenhauptsitzes, die für Teile zuständig ist. Technische Daten Name des Modells BAEF125AWB Stromversorgung Einphasig 220-240V 50Hz / 220V 60Hz Name des Geräts UV-Diffusionsluftreiniger Höhe Außenmaße...
  • Página 23 Garantie und Kundendienst Kundendienst WARNUNG • Nicht zerlegen, modifizieren oder • Nicht eigenständig installieren. reparieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Dies kann zu Fehlfunktionen, Wasserlecks, Fehlfunktionen, Wasserlecks, einem einem Stromschlag oder Brand führen. UNTERSAGT Stromschlag oder Brand führen. UNTERSAGT Bitten Sie Ihren Händler um Unterstützung. Bitten Sie Ihren Händler um Unterstützung.
  • Página 24 Garantie und Kundendienst „ Richtlinie für den Austauschzyklus von Verbrauchsteilen [Beachten Sie, dass der Austauschzyklus nicht den Gewährleistungszeitraum bezeichnet.] • Tabelle 2. Liste der Austauschzyklen Name des Hauptbauteils Überprüfungszyklus Austauschzyklus Plissierter Filter 6 Monate 1 Jahr UV-Gerät 7 Jahre Diffusionsgerät 1 Jahr 7 Jahre Netzsicherung...
  • Página 25 MEMO 02_DE_3P701969-3.indd 12 02_DE_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 08:42:15 17/05/2023 08:42:15...
  • Página 26 Consignes de sécurité À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil afin d’en garantir une bonne utilisation. • Les consignes présentées ici sont classées selon les 2 types suivants. Respectez tous les points suivants, car chacun d’entre eux contient des informations importantes concernant la sécurité. Une manipulation incorrecte peut très probablement entraîner des blessures graves ou la AVERTISSEMENT mort.
  • Página 27 ATTENTION Précautions d’utilisation • Ne pas permettre l’aspiration de gaz • Ne pas utiliser l’appareil avec des mains inflammables, de laque pour cheveux, de fumées mouillées. de tabac ou d’encens. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Cela pourrait entraîner une combustion ou un INTERDIT PAS DE dysfonctionnement.
  • Página 28 Consignes de sécurité APPAREIL UV Concernant le système LED à ultraviolets profonds (UV-C) Ce produit est équipé d’un système LED à ultraviolets profonds (UV-C) pour purifier l’air. Le système LED à ultraviolets profonds (UV-C) est dangereux pour les yeux et la peau. Une utilisation accidentelle ou une émission due à un dysfonctionnement de l’appareil peut nuire à...
  • Página 29 Article traité d’un produit biocide Filtre à air en résine Substance active Verre de phosphate d’argent Contenu < 0,02 % Numéro CAS 308069-39-8 Fonction de la substance active Effet antiviral et antibactérien Conforme à la directive RoHS, non toxique ou corrosif Il n’y a pas de recommandations spécifiques en matière d’EPI.
  • Página 30 Noms et fonctions des éléments Crochet de verrouillage Plaque signalétique du modèle Unité Streamer Unité UV Crochet de verrouillage Filtre plissé Filet de protection Crochet (Filtre) Contacteur de porte Crochet (Filet de protection) Crochet (Filtre) Couvercle d’angle avec affichage de fonctionnement Voyant du purificateur d’air UV Streamer Fonctionnement normal...
  • Página 31 Interface utilisateur „ Le purificateur d’air UV Streamer n’est pas fourni avec une télécommande. Le purificateur d’air UV Streamer purifie l’air lorsque l’unité intérieure fonctionne. Pour les instructions d’utilisation, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande. Voir l’icône de nettoyage/purification de l’air sur l’écran de la télécommande filaire pendant le fonctionnement normal de l’appareil. Il n’est pas possible de voir l’icône de nettoyage/purification de l’air sur l’écran de la télécommande sans fil (dans ce cas, suivez l’affichage de fonctionnement sur le couvercle d’angle).
  • Página 32 Comment utiliser l’appareil À contrôler avant utilisation • Le filtre plissé et le filet de protection sont-ils correctement installés ? (Si le filtre plissé et le filet de protection ne sont pas correctement installés, le purificateur d’air UV Streamer ne fonctionnera pas correctement). •...
  • Página 33 Guide de dépannage Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’unité intérieure. Les cas suivants ne sont pas des problèmes. Symptôme Cause Des sifflements et des Des sifflements et des crépitements sortent de Ce sont des bruits associés à la décharge. l’unité...
  • Página 34 EST2R55-3A Commandez les accessoires de rechange en option auprès de votre revendeur, ou du service du groupe d’appels chargé des pièces. Spécifications Nom du modèle BAEF125AWB Alimentation électrique Monophasé 220-240V 50Hz / 220V 60Hz Nom du produit Purificateur d’air UV Streamer...
  • Página 35 Garantie et service après-vente Service après-vente AVERTISSEMENT • Ne pas démonter, modifier ou réparer. • Ne pas installer l’appareil vous-même. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, Une installation incorrecte peut entraîner un une fuite d’eau, un choc électrique ou un dysfonctionnement, une fuite d’eau, un choc incendie.
  • Página 36 Garantie et service après-vente „ Lignes directrices pour le cycle de remplacement des pièces consommables [Notez que le cycle de remplacement n’indique pas la période de garantie.] • Tableau 2 Liste des « cycles de remplacement » Nom de la pièce principale Cycle d’inspection Cycle de remplacement Filtre plissé...
  • Página 37 MÉMO 03_FR_3P701969-3.indd 12 03_FR_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 08:46:33 17/05/2023 08:46:33...
  • Página 38 Veiligheidsmaatregelen ALTIJD OPVOLGEN Lees deze handleiding aandachtig voorafgaand aan het gebruik om te zorgen voor een juist gebruik. • De hier getoonde voorzorgsmaatregelen worden ingedeeld in de volgende 2 soorten. Volg al het onderstaande op, omdat elk belangrijke informatie betreffende veiligheid bevat. Onjuiste behandeling kan hoogstwaarschijnlijk leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 39 OPGELET Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Sta de inname van brandbaar gas, • Niet bedienen met natte handen. hairspray, tabaksdamp of wierookdampen Dit wel doen kan leiden tot een elektrische niet toe. schok. Dit wel doen kan leiden tot verbranding of GEEN NATTE NIET DOEN HANDEN...
  • Página 40 Veiligheidsmaatregelen UV-EENHEID Betreffende de intense ultraviolette (UVC) LED Dit product is uitgerust met een intense ultraviolette (UVC) LED voor zuiveren van lucht. De intense ultraviolette (UVC) LED is schadelijk voor uw ogen en huid. Onbedoeld gebruik of emissie als gevolg van schade aan de eenheid kan uw ogen en huid schaden.
  • Página 41 Behandeld artikel van een Luchtharsfilter biocide-product Actieve stof Zilverfosfaatglas Inhoud < 0,02 % CAS-nr. 308069-39-8 Functie actieve stof Antiviraal en antibacterieel effect Conform RoHS, niet giftig of corrosief Er zijn geen aanbevelingen voor specifieke PBM Verwijdering moet voldoen aan overheids- en juridische voorschriften die gelden voor de Veiligheidsinformatie verwijdering van materiaal, bewaren bij kamertemperatuur Contact met de ogen - wassen met water...
  • Página 42 Namen en functies van onderdelen Vergrendelhaak Modelnaamplaatje Streamer-eenheid UV-eenheid Vergrendelhaak Vouwfilter Beschermnet Haak (filter) Deurschakelaar Haak (beschermnet) Haak (filter) Hoekkap met bedieningsdisplay Indicator luchtreiniger met UV-streamer Normale werking : Blauw (licht op) Fout in streamer-eenheid : Blauw (knipperend) Fout in UV-eenheid : Rood (knipperend) Melding van vervangingstijd streamer-eenheid en UV-eenheid...
  • Página 43 Gebruikersinterface „ De luchtreiniger met UV-streamer wordt niet geleverd met een afstandsbediening. De luchtreiniger met UV-streamer zuivert lucht terwijl de binneneenheid werkt. Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor bedieningsinstructies. Zie het pictogram voor luchtreiniging/-zuivering op de display van de bekabelde afstandsbediening tijdens de normale werking. Het is niet mogelijk om het pictogram voor luchtreiniging/-zuivering te zien op de display van de draadloze afstandsbediening (volg in dit geval de bedieninngsdisplay op de hoekkap).
  • Página 44 Bedienen Controleren voorafgaand aan bedrijf • Zijn het vouwfilter en het beschermnet juist geïnstalleerd? (Als het vouwfilter en beschermnet niet juist zijn geïnstalleerd, zal de luchtreiniger met UV- streamer niet juist werken.) • Is het luchtfilter van de binneneenheid juist geïnstalleerd? Bedienen Schakel de stroomonderbreker van de Voorbereiding...
  • Página 45 Probleemoplossing Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding van de binneneenheid. De volgende gevallen zijn geen problemen. Symptoom Oorzaak Er komen sissende en Sissende en krakende geluiden komen uit de Dit zijn geluiden verbonden aan de afvoer. streamer-eenheid. krakende geluiden uit De lucht stinkt De geur van de luchtuitlaat is zorgwekkend.
  • Página 46 Vouwfilter BAF55A125 UV-eenheid 3F725961-1 Streamer-eenheid EST2R55-3A Bestel optionele vervangende accessoires bij uw dealer, of de contactcentrumgroep die verantwoordelijk is voor onderdelen. Specificaties Modelnaam BAEF125AWB Voeding Enkele fase 220-240V 50Hz / 220V 60Hz Productnaam Luchtreiniger met UV-streamer Hoogte Externe afmetingen Breedte...
  • Página 47 Garantie en aftersales-service Aftersales-service WAARSCHUWING • Niet demonteren, aanpassen of repareren. • Niet zelf installeren. Dit wel doen kan leiden tot storing, Onjuiste installatie kan leiden tot een storing, waterlekkage, een elektrische schok of brand. waterlekkage, elektrische schok of brand. Dien een verzoek in bij uw dealer.
  • Página 48 Garantie en aftersales-service „ Richtlijn voor de vervangingscyclus van verbruiksonderdelen [Denk eraan dat de vervangingscyclus geen garantieperiode aangeeft.] • Tabel 2. Lijst met “vervangingscycl” Naam hoofdonderdeel Inspectiecyclus Vervangingscyclus Vouwfilter 6 maanden 1 jaar UV-eenheid 7 jaar Streamer-eenheid 1 jaar 7 jaar Zekering 10 jaar OPMERKING 1.
  • Página 49 MEMO 04_NL_3P701969-3.indd 12 04_NL_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 08:58:40 17/05/2023 08:58:40...
  • Página 50 CUESTIONES DE Precauciones de seguridad OBLIGADO CUMPLIMIENTO Lea atentamente este manual de funcionamiento antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto. • Las precauciones que se muestran aquí se clasifican en los 2 tipos siguientes. Tenga en cuenta todas las indicaciones siguientes, ya que cada una de ellas contiene información importante sobre seguridad. La manipulación inadecuada puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 51 PRECAUCIÓN Precauciones de uso • No permita la entrada de gases inflamables, laca • No utilice el equipo con las manos mojadas. para el cabello, humo de tabaco o humo de Si no sigue esta recomendación, podrían incienso. producirse descargas eléctricas. Si no sigue esta recomendación, se puede producir NO HACERLO SIN MANOS...
  • Página 52 Precauciones de seguridad UNIDAD UV Información relacionada con el LED ultravioleta profundo (UVC) Este producto está equipado con un LED ultravioleta profundo (UVC) para purificar el aire. El LED ultravioleta profundo (UVC) es perjudicial para los ojos y la piel. El uso o la emisión accidental debido a una unidad averiada puede producir lesiones en los ojos y la piel.
  • Página 53 Artículo tratado de un producto biocida Filtro de resina de aire Principio activo Vidrio de fosfato de plata Contenido < 0,02 % N.º CAS 308069-39-8 Función del principio activo Efecto antiviral y antibacteriano Cumple la directiva RoHS, no tóxico o corrosivo No hay recomendaciones específicas para el EPI La eliminación deberá...
  • Página 54 Nombres y funciones de las piezas Gancho de cierre Placa de identificación del modelo Unidad streamer Unidad UV Gancho de cierre Filtro plisado Red de protección Gancho (filtro) Conmutador de puerta Gancho (red de protección) Gancho (filtro) Cubierta de esquina con pantalla de funcionamiento Indicador del purificador de aire streamer UV Funcionamiento normal...
  • Página 55 Interfaz del usuario „ El purificador de aire streamer UV no incluye mando a distancia. El purificador de aire streamer UV purifica el aire mientras la unidad interior está en funcionamiento. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte el manual de funcionamiento del control remoto. Vea el icono de limpieza y purificación del aire en la pantalla del mando a distancia cableado durante el funcionamiento normal.
  • Página 56 Utilización del producto Comprobar antes del funcionamiento • ¿Están correctamente instalados el filtro plisado y la red de protección? (Si el filtro plisado y la red de protección no están correctamente instalados, el purificador de aire streamer UV no funcionará correctamente). •...
  • Página 57 Solución de problemas Consulte también el manual de funcionamiento de la unidad interior. Los siguientes casos no son problemas. Síntoma Causa Se escuchan silbidos y La unidad streamer emite sonidos en forma de Se trata de ruidos asociados a la descarga. silbidos y crujidos.
  • Página 58 Solicite accesorios de recambio opcionales a su distribuidor o al grupo del centro de atención al cliente encargado de las piezas. Especificaciones Nombre del modelo BAEF125AWB Fuente de alimentación Monofásica de 220-240 V a 50Hz / 220 V a 60Hz...
  • Página 59 Garantía y servicio posventa Servicio posventa ADVERTENCIA • No desmontar, modificar ni reparar. • No instale el producto usted mismo. Si lo hace, se podría producir un mal La instalación inadecuada puede producir un funcionamiento, fugas de agua, descargas mal funcionamiento, fugas de agua, eléctricas o un incendio.
  • Página 60 Garantía y servicio posventa „ Pautas para el ciclo de sustitución de consumibles [Tenga en cuenta que el ciclo de sustitución no indica el período de garantía.] • Tabla 2. Lista de “ciclos de sustitución” Ciclo de Nombre de la parte principal Ciclo de sustitución inspección Filtro plisado...
  • Página 61 NOTAS 05_ES_3P701969-3.indd 12 05_ES_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:00:52 17/05/2023 09:00:52...
  • Página 62 Precauzioni di sicurezza OSSERVARE SEMPRE Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima dell'uso per garantire un utilizzo corretto. • Le precauzioni qui mostrate sono classificate nei seguenti 2 tipi. Osservare quanto segue, poiché ognuno contiene informazioni importanti sulla sicurezza. AVVERTENZA Un utilizzo non corretto può...
  • Página 63 ATTENZIONE Precauzioni per l’uso • Evitare l'assorbimento di gas infiammabili, • Non azionare con le mani bagnate. lacca per capelli, fumo di tabacco o fumo di Si corre il rischio di folgorazione elettrica. incenso. Si corre il rischio di provocare combustione o NIENTE malfunzionamento.
  • Página 64 Precauzioni di sicurezza UNITÀ UV Informazioni sul LED ultravioletto profondo (UVC) Questo prodotto è dotato di un LED ultravioletto profondo (UVC) per purificare l'aria. Il LED ultravioletto profondo (UVC) è dannoso per gli occhi e la pelle. L'uso o l'emissione accidentali dovuti al danneggiamento dell'unità possono causare danni agli occhi e alla pelle.
  • Página 65 Articolo trattato con biocidi Filtro aria in resina Sostanza attiva Vetro al fosfato d'argento Contenuto < 0,02 % N. CAS 308069-39-8 Funzione della sostanza attiva Effetto antivirale e antibatterico Conformità RoHS, non tossico o corrosivo Non ci sono raccomandazioni specifiche sui DPI Lo smaltimento deve essere conforme alle normative governative e legali che Informazioni sulla sicurezza regolano lo smaltimento del materiale.
  • Página 66 Nomi e funzioni delle parti Gancio di chiusura Targhetta con nome modello Unità Streamer Unità UV Gancio di chiusura Filtro a pieghe Rete di protezione Gancio (filtro) Interruttore porta Gancio (rete di protezione) Gancio (filtro) Copertura angolare con display operativo Indicatore del purificatore d’aria UV Streamer Funzionamento normale...
  • Página 67 Interfaccia utente „ Il purificatore d'aria UV Streamer non viene fornito con un telecomando. Il purificatore d'aria UV Streamer purifica l'aria mentre l’unità interna è in funzione. Per le istruzioni per l’uso, fare riferimento al manuale d’uso del telecomando. Vedere l'icona di pulizia/purificazione dell'aria sul display del telecomando cablato durante il funzionamento normale. Non è...
  • Página 68 Funzionamento Controllo prima del funzionamento • Il filtro a pieghe e la rete di protezione sono installati correttamente? (Se il filtro a pieghe e la rete protettiva non sono installati correttamente, l'unità purificatore d'aria UV Streamer non funziona correttamente.) • Il filtro dell'aria dell'unità interna è installato correttamente? Funzionamento Accendere l’interruttore di alimentazione del Preparazione...
  • Página 69 Risoluzione dei problemi Consultare anche il manuale d'uso dell'unità interna. I seguenti casi non rappresentano dei problemi. Sintomo Causa Vengono emessi sibili e Dall'unità Streamer vengono emessi sibili e Sono rumori associati allo scarico. crepitii. crepitii L'aria ha un odore L'odore dall'uscita dell'aria è...
  • Página 70 EST2R55-3A Ordinare gli accessori di ricambio opzionali presso il rivenditore o il gruppo del centro di contatto responsabile delle parti. Specifiche Nome modello BAEF125AWB Alimentazione Monofase 220-240 V, 50 Hz / 220 V, 60 Hz Nome prodotto Purificatore d’aria UV Streamer...
  • Página 71 Garanzia e assistenza post-vendita Assistenza post-vendita AVVERTENZA • Non smontare, modificare o riparare. • Non installare da soli. Si corre il rischio di malfunzionamento, Un’installazione non corretta potrebbe perdite di acqua, scosse elettriche o incendi. causare malfunzionamento, perdite di acqua, Effettuare una richiesta al rivenditore.
  • Página 72 Garanzia e assistenza post-vendita „ Linee guida per il ciclo di sostituzione delle parti consumabili [Il ciclo di sostituzione non indica il periodo di garanzia.] • Tabella 2. Elenco dei “cicli di sostituzione” Nome della parte principale Ciclo di ispezione Ciclo di sostituzione Filtro a pieghe 6 mesi...
  • Página 73 MEMO 06_IT_3P701969-3.indd 12 06_IT_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:04:00 17/05/2023 09:04:00...
  • Página 74 Οδηγίες ασφαλείας ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΤΗΡΗΣΗ Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας πριν από τη χρήση για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση. • Οι προφυλάξεις που παρουσιάζονται εδώ ταξινομούνται στους ακόλουθους 2 τύπους. Τηρήστε όλες τις παρακάτω υποδείξεις, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια. Ο...
  • Página 75 ΠΡΟΣΟΧΗ Προφυλάξεις κατά τη χρήση • Μην επιτρέπετε την είσοδο εύφλεκτων αερίων, • Μη χρησιμοποιείτε με βρεγμένα χέρια. σπρέι μαλλιών, αναθυμιάσεων καπνού ή Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί αναθυμιάσεων θυμιάματος. ηλεκτροπληξία. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ΤΙ ΔΕΝ ΟΧΙ...
  • Página 76 Οδηγίες ασφαλείας ΜΟΝΑΔΑ UV Σχετικά με το LED υπεριώδους ακτινοβολίας (UVC) Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με LED υπεριώδους ακτινοβολίας (UVC) για τον καθαρισμό του αέρα. Το LED υπεριώδους ακτινοβολίας (UVC) είναι επιβλαβές για τα μάτια και το δέρμα σας. Η τυχαία χρήση ή εκπομπή λόγω βλάβης της μονάδας μπορεί...
  • Página 77 Κατεργασμένο στοιχείο βιοκτόνου Φίλτρο ρητίνης προϊόντος Δραστική ουσία Γυαλί φωσφορικού αργύρου Περιεκτικότητα < 0,02 % Αρ. CAS 308069-39-8 Λειτουργία δραστικής ουσίας Αντιιική και αντιβακτηριακή δράση Συμβατό με RoHS, μη τοξικό ή διαβρωτικό Δεν υπάρχουν ειδικές συστάσεις για μέσα ατομικής προστασίας Η...
  • Página 78 Ονόματα και λειτουργίες εξαρτημάτων Μονάδα ροής αέρα Άγκιστρο ασφάλισης Πινακίδα ονόματος μοντέλου Μονάδα UV Άγκιστρο ασφάλισης Πτυχωτό φίλτρο Προστατευτικό δίχτυ Άγκιστρο (φίλτρο) Διακόπτης πόρτας Άγκιστρο (προστατευτικό δίχτυ) Άγκιστρο (φίλτρο) Κάλυμμα γωνίας με ένδειξη λειτουργίας Ένδειξη μονάδας καθαρισμού αέρα UV Κανονική λειτουργία : Μπλε...
  • Página 79 Περιβάλλον χρήστη „ Η μονάδα καθαρισμού αέρα UV δεν συνοδεύεται από τηλεχειριστήριο. Η μονάδα καθαρισμού αέρα UV καθαρίζει τον αέρα ενώ λειτουργεί η εσωτερική μονάδα. Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου. Δείτε το εικονίδιο καθαρισμού αέρα στην οθόνη του ενσύρματου τηλεχειριστηρίου κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας. Δεν...
  • Página 80 Τρόπος λειτουργίας Ελέγξτε πριν τη λειτουργία • Είναι σωστά τοποθετημένο το πτυχωτό φίλτρο και το προστατευτικό δίχτυ; (Εάν το πτυχωτό φίλτρο και το προστατευτικό δίχτυ δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά, η μονάδα καθαρισμού αέρα UV δεν θα λειτουργεί σωστά.) • Είναι σωστά εγκατεστημένο το φίλτρο αέρα της εσωτερικής μονάδας; Τρόπος...
  • Página 81 Αντιμετώπιση προβλημάτων Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο λειτουργίας της εσωτερικής μονάδας. Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν αποτελούν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Αιτία Θόρυβοι συριγμού και Η μονάδα καθαρισμού αέρα παράγει θόρυβο Πρόκειται για θορύβους που σχετίζονται με τη συριγμού και τριξίματος. λειτουργία. τριξίματος Ο αέρας μυρίζει Η...
  • Página 82 Παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά εξαρτήματα από τον αντιπρόσωπό σας ή από την ομάδα του κέντρου επικοινωνίας που είναι υπεύθυνη για τα ανταλλακτικά. Προδιαγραφές Όνομα μοντέλου BAEF125AWB Τροφοδοσία Μονοφασική 220-240V 50 Hz / 220V 60 Hz Όνομα προϊόντος Μονάδα καθαρισμού αέρα UV Ύψος...
  • Página 83 Εγγύηση και εξυπηρέτηση μετά την πώληση Εξυπηρέτηση μετά την πώληση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή • Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα μόνοι σας. επισκευάζετε. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί οδηγήσει σε δυσλειτουργία, διαρροή νερού, δυσλειτουργία, διαρροή...
  • Página 84 Εγγύηση και εξυπηρέτηση μετά την πώληση „ Οδηγίες για τον κύκλο αντικατάστασης αναλώσιμων εξαρτημάτων [Σημειώστε ότι ο κύκλος αντικατάστασης δεν υποδεικνύει περίοδο εγγύησης.] • Πίνακας 2. Κατάλογος «κύκλων αντικατάστασης» Κύκλος Ονομασία κύριου μέρους Κύκλος αντικατάστασης επιθεώρησης Πτυχωτό φίλτρο 6 μήνες 1 έτος...
  • Página 85 ΥΠΟΜΝΗΜΑ 07_EL_3P701969-3.indd 12 07_EL_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:07:41 17/05/2023 09:07:41...
  • Página 86 Precauções de segurança RESPEITAR SEMPRE Leia atentamente este manual de utilização antes de utilizar o produto para garantir uma correta utilização. • As precauções aqui apresentadas são classificadas nas duas categorias indicadas em seguida. Respeite todas as precauções apresentadas em seguida, pois as mesmas contêm informações importantes relacionadas com segurança.
  • Página 87 ATENÇÃO Precauções de utilização • Não permitir a entrada de gás inflamável, laca • Não utilizar com as mãos molhadas. de cabelo, fumo de tabaco ou de incenso. Se o fizer, poderá originar um choque elétrico. Se o fizer, poderá provocar combustão ou uma avaria.
  • Página 88 Precauções de segurança UNIDADE UV Relacionado com o LED ultravioleta intenso (UVC) Este produto está equipado com um LED ultravioleta intenso (UVC) para purificar o ar. O LED ultravioleta intenso (UVC) é prejudicial para os olhos e pele. A utilização ou emissão acidental devido a danos existentes na unidade pode provocar lesões oculares e cutâneas.
  • Página 89 Artigo tratado de um produto Filtro de ar de resina biocida Substância ativa Vidro de fosfato de prata Teor < 0,02 % Nº CAS 308069-39-8 Função da substância ativa Efeito antiviral e antibacteriano Conformidade com RoHS, não tóxico ou corrosivo Não há...
  • Página 90 Nomes e funções dos componentes Gancho de fixação Placa de identificação do modelo Unidade streamer Unidade UV Gancho de fixação Filtro plissado Rede de proteção Gancho (Filtro) Interruptor da porta Gancho (Rede de proteção) Gancho (Filtro) Tampa de canto com visor de operação Indicador da unidade de purificação de ar UV streamer Funcionamento normal...
  • Página 91 Interface de utilizador „ A unidade de purificação de ar UV streamer não inclui um controlo remoto. A unidade de purificação de ar UV streamer purifica o ar enquanto a unidade interior está em funcionamento. Consulte instruções de utilização, no manual de instruções do controlo remoto. Verifique o ícone de limpeza/purificação de ar no ecrã...
  • Página 92 Como utilizar Verificar antes de utilizar • O filtro plissado e a rede de proteção estão corretamente instalados? (Se o filtro plissado e a rede de proteção não estiverem corretamente instalados, a unidade de purificação de ar UV streamer não funcionará corretamente). •...
  • Página 93 Resolução de problemas Consulte também o manual de utilização da unidade interior. As seguintes situações não constituem problemas. Sintoma Causa Ouvem-se ruídos A unidade streamer emite ruídos sibilantes e São ruídos associados à descarga. crepitantes. sibilantes e crepitantes O ar cheira mal O odor da saída de ar é...
  • Página 94 EST2R55-3A Encomende acessórios de substituição opcionais ao seu revendedor, ou ao centro de assistência técnica responsável pelas peças. Especificações Nome do modelo BAEF125AWB Fonte de alimentação Monofásico 220-240V 50 Hz / 220V 60 Hz Nome do produto Unidade de purificação de ar UV streamer Altura Dimensões...
  • Página 95 Garantia e serviço pós-venda Serviço pós-venda AVISO • Não desmontar, modificar ou reparar. • Não instalar por si próprio. Se o fizer poderá provocar uma avaria, fuga Uma instalação inadequada poderá provocar de água, choque elétrico ou incêndio. uma avaria, fuga de água, choque elétrico ou Solicite assistência ao seu revendedor.
  • Página 96 Garantia e serviço pós-venda „ Orientações para o ciclo de substituição de peças consumíveis [Tenha em atenção que o ciclo de substituição não indica o período de garantia]. • Tabela 2. Lista de “ciclos de substituição” Nome do componente principal Ciclo de inspeção Ciclo de substituição Filtro plissado...
  • Página 97 NOTA 08_PT_3P701969-3.indd 12 08_PT_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:10:08 17/05/2023 09:10:08...
  • Página 98 Меры предосторожности ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СОБЛЮДЕНИЕ Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство, чтобы правильно использовать устройство. • Приведенные здесь меры предосторожности разделены на 2 типа. Соблюдайте все перечисленные ниже указания, поскольку они содержат важную информацию о технике безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправильное обращение может привести к серьезным травмам или смерти. Неправильное...
  • Página 99 ОСТОРОЖНО Меры предосторожности при использовании • Не допускайте попадания внутрь устройства • Не работайте с мокрыми руками. горючих газов, лака для волос, табачного Это может привести к поражению электрическим дыма или дыма благовоний. током. Это может привести к возгоранию или ЗАПРЕЩЕНО...
  • Página 100 Меры предосторожности БЛОК УФ-ИЗЛУЧЕНИЯ: светодиод дальнего ультрафиолетового излучения (УФ-С) Данное устройство оснащено светодиодом дальнего ультрафиолетового излучения (УФ-С) для очистки воздуха. Светодиод дальнего ультрафиолетового излучения (УФ-С) опасен для глаз и кожи. Случайное использование или излучение в результате повреждения устройства может причинить вред глазам и коже. Особенно опасно для людей с повышенной фоточувствительностью, симптомы...
  • Página 101 Изделие, обработанное биоцидным Воздушный фильтр со смолой продуктом Активное вещество Серебряно-фосфатное стекло Содержание < 0,02 % Номер CAS 308069-39-8 Функция активного вещества Противовирусный и антибактериальный эффект Соответствует RoHS, не токсично и не вызывает коррозии. Нет конкретных рекомендаций по СИЗ. Утилизация должна соответствовать государственным и правовым нормам, регулирующим утилизацию...
  • Página 102 Название и функции деталей Стример Фиксирующая защелка Табличка с названием модели Блок УФ-излучения Фиксирующая защелка Гофрированный фильтр Защитная сетка Крючок (фильтр) Дверной переключатель Крючок (защитная сетка) Крючок (фильтр) Угловая крышка с рабочим дисплеем Индикатор УФ-очистителя воздуха с технологией стримерного разряда Нормальная...
  • Página 103 Пользовательский интерфейс „ В комплект поставки УФ-очистителя воздуха с технологией стримерного разряда не входит пульт дистанционного управления. УФ-очиститель воздуха с технологией стримерного разряда очищает воздух во время работы внутреннего блока. Рабочие инструкции см. в руководстве по эксплуатации пульта дистанционного управления. См.
  • Página 104 Порядок эксплуатации Проверка перед эксплуатацией • Убедитесь, что гофрированный фильтр и защитная сетка установлены правильно. (Если гофрированный фильтр и защитная сетка установлены неправильно, УФ-очиститель воздуха с технологией стримерного разряда не будет работать соответствующим образом.) • Убедитесь, что воздушный фильтр внутреннего блока установлен правильно. Порядок...
  • Página 105 Поиск и устранение неисправностей См. также руководство по эксплуатации внутреннего блока. Перечисленные далее случаи не являются неисправностями. Признак Причина Шипение и потрескивание Шипение и потрескивание, раздающиеся из Эти шумы связаны с разрядом. стримера. Запах в воздухе Беспокоит запах из воздуховыпускного В...
  • Página 106 Заказывайте дополнительные сменные комплектующие у своего дилера или в отделе центра обслуживания клиентов, отвечающего за поставку запчастей. Технические характеристики Название модели BAEF125AWB Источник электропитания Однофазный, 220-240 В, 50 Гц / 220 В, 60 Гц Название изделия УФ-очиститель воздуха с технологией стримерного разряда...
  • Página 107 Гарантия и послепродажное обслуживание Послепродажное обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не разбирайте конструкцию, не вносите в • Не выполняйте установку самостоятельно. нее изменения и не ремонтируйте устройство Неправильная установка может привести к самостоятельно. неисправности, утечке воды, поражению Это может привести к неисправности, утечке электрическим...
  • Página 108 Гарантия и послепродажное обслуживание „ Рекомендации относительно периодичности замены расходных деталей [Обратите внимание, что «цикл замены» и «гарантийный период» не являются идентичными друг другу понятиями.] • Таблица 2. Перечень циклов замены Наименование основной Цикл проверки Цикл замены детали Гофрированный фильтр 6 месяцев...
  • Página 109 ЗАМЕТКИ 09_RU_3P701969-3.indd 12 09_RU_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:13:32 17/05/2023 09:13:32...
  • Página 110 Güvenlik Tedbirleri DAİMA GÖZLEMLEYİN Doğru kullanıldığından emin olmak için kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. • Burada gösterilen önlemler aşağıdaki 2 tipte sınıflandırılmıştır. Her biri güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerdiğinden, aşağıdakilerin tümüne uyun. UYARI Yanlış kullanım büyük olasılıkla ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. Yanlış...
  • Página 111 İKAZ Kullanım Önlemleri • Yanıcı gaz, saç spreyi, tütün dumanı veya tütsü • Islak ellerle çalıştırmayın. dumanının ürüne girmesine izin vermeyin. Bunu yapmak elektrik çarpmasına neden olabilir. Bunu yapmak, yanmaya veya arızaya neden olabilir. YAPMAMANIZ ELLERİN GEREKENLER ISLAK OLMAMASI • Uzaktan kumandayı asla parçalarına ayırmayın. •...
  • Página 112 Güvenlik Tedbirleri UV ÜNİTESİ Derin Ultraviyole (UVC) LED ile İlgili Bu ürün, havayı temizlemek için derin bir ultraviyole (UVC) LED ile donatılmıştır. Derin ultraviyole (UVC) LED, gözlerinize ve cildinize zararlıdır. Kazara kullanım veya Ünitenin hasar görmesinden kaynaklanan emisyon gözlerinize ve cildinize zarar verebilir. Özellikle ışığa duyarlılığı olanlar için kısa süreli maruziyette bile belirtiler ortaya çıkabilir.
  • Página 113 Bir biyosidal ürünün işlenmiş Hava reçine filtresi mahsülü Aktif madde Gümüş fosfat cam İçerik < %0,02 CAS No. 308069-39-8 Aktif madde işlevi Antiviral ve antibakteriyel etki RoHS uyumlu, toksik değil veya aşındırıcı değil Belirli bir KKD tavsiyesi yoktur Bertaraf, malzemenin imhasını düzenleyen hükümet ve yasal düzenlemelere uygun Güvenlik Bilgisi olmalıdır;...
  • Página 114 Parçaların Adları ve İşlevleri Akış ünitesi Geçmeli kanca Model adı plakası UV ünitesi Geçmeli kanca Kıvrımlı filtre Koruyucu ağ Kanca (filtre) Kapı anahtarı Kanca (koruyucu ağ) Kanca (filtre) Çalışma ekranlı köşe kapağı UV akış hava temizleme ünitesi göstergesi Normal çalışma : Mavi (Aydınlatılmış) Akış...
  • Página 115 Kullanıcı arayüzü „ UV akışlı hava temizleme ünitesi bir uzaktan kumanda ile birlikte gelmez. UV akışlı hava temizleyici ünitesi, iç ünite çalışırken havayı arındırır. Kullanım talimatları için, uzaktan kumandanın kullanım kılavuzuna bakın. Normal çalışma sırasında kablolu uzaktan kumandanın ekranındaki hava temizleme/arıtma simgesine bakın. Kablosuz uzaktan kumanda ekranında hava temizleme/arıtma simgesini görmek mümkün değildir (bu durumda, köşe kapağındaki çalışma ekranını...
  • Página 116 Nasıl Çalıştırılır Çalıştırmadan önce kontrol edin • Kıvrımlı filtre ve koruyucu ağ düzgün takılmış mı? (Kıvrımlı filtre ve koruyucu ağ düzgün şekilde takılmazsa, UV akışlı hava temizleme ünitesi düzgün çalışmayacaktır.) • İç ünitenin hava filtresi düzgün takılmış mı? Nasıl Çalıştırılır Hazırlık Klimanın güç...
  • Página 117 Sorun Giderme Ayrıca iç ünitenin kullanım kılavuzuna bakın. Aşağıdaki durumlar sorun değildir. Belirti Sebebi Tıslama ve çatırtı sesleri Akış ünitesinden tıslama ve çıtırtı sesleri Bunlar boşalma ile ilişkili seslerdir. geliyor. geliyor Hava kokuyor Hava çıkışından gelen koku endişe vericidir. Nadir durumlarda, kullanımın başında kıvrımlı filtreden gelen koku fark edilebilir.
  • Página 118 Sorun Giderme Aşağıdaki durumlarda bayinize başvurun. UYARI • Bir anormallik durumunda (yanık kokusu gibi), çalışmayı durdurun ve güç şalterini derhal kapatın. Bir anormallik durumunda çalışmaya devam edilmesi arızaya, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Bayinizle iletişime geçin. Aşağıdaki adımı gerçekleştirdikten sonra Belirti bayinize başvurun Güç...
  • Página 119 Garanti ve Satış Sonrası Servis Satış sonrası servis UYARI • Ürünü demonte etmeyin, değiştirmeyin • Kendi başınıza monte etmeyin. veya tamir etmeyin. Yanlış kurulum arızaya, su sızıntısına, Bunu yapmak arızaya, su sızıntısına, elektrik elektrik çarpmasına veya yangına neden çarpmasına veya yangına neden olabilir. olabilir.
  • Página 120 Garanti ve Satış Sonrası Servis „ Sarf malzemelerinin değiştirme döngüsü için kılavuz [Değiştirme döngüsünün garanti süresini göstermediğini unutmayın.] • Tablo 2. “Değiştirme döngüleri” listesi Ana parça adı Muayene döngüsü Değiştirme döngüsü Kıvrımlı filtre 6 aya 1 yıl UV ünitesi 7 yıl Akış...
  • Página 121 KISA NOT 10_TR_3P701969-3.indd 12 10_TR_3P701969-3.indd 12 17/05/2023 09:15:42 17/05/2023 09:15:42...
  • Página 122 KISA NOT 10_TR_3P701969-3.indd 13 10_TR_3P701969-3.indd 13 17/05/2023 09:15:42 17/05/2023 09:15:42...
  • Página 123 10_TR_3P701969-3.indd 14 10_TR_3P701969-3.indd 14 17/05/2023 09:15:42 17/05/2023 09:15:42...
  • Página 124 The two-dimensional bar code is a manufacturing code. 3P701969-3 M22N118 (2306) HT 00_CV_3P701969-3.indd 2 00_CV_3P701969-3.indd 2 12/05/2023 17:06:12 12/05/2023 17:06:12...