Página 10
Do not install or modify the product other than specified. • Pioneer is not liable for any damage resulting from Do not use this stand for a Pioneer display and television improper installation, improper use, modification, or other than those designated and do not modify it or use it for natural disasters.
Página 11
Caution Care for the Glossy Surface of the Stand Gently wipe the glossy surface of the stand with the wiping cloth provided with the Pioneer display and television. • Using a dusty or hard cloth to wipe the surface, or rubbing it forcefully may cause damage. • The stand includes a large amount of plastic, so be careful not to wipe it with benzene, thinner, or other harsh chemicals, as this may cause deterioration and paint peeling.
Página 12
Screws � (M6 × 12 mm: black) Attaching the Pioneer Display and Television Attachment Method The weight of a Pioneer display and television is about 31.4 kg (69.2 lbs), they have no depth, and Caution are unstable. Therefore, at least two people must Attach the fall-prevention straps to the stand assemble and install them.
Página 13
The state in which the fall-prevention straps attached to Securing the Pioneer display and television the stand are at a right angle in relation to the Pioneer with Installation screws 2 . display and television is the center of the angle of Fix the screws with a Phillips screwdriver.
Página 14
• Be sure to adjust the angle only after you have Be sure to hold the top of the Pioneer display and attached the Pioneer display and television. television with your hand until you have fully tightened • Be sure to install it on a flat table or other flat...
Página 15
Be sure to observe the following precautions when moving Installation precautions or installing this product with a Pioneer display and television into a TV table or other enclosure. Make sure that you always secure a space at least as large...
Página 16
Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Pioneer display and television will not fall over. • Because of the Pioneer displays and televisions weight, if it could fall down, this can result in injury. • For safety, be sure to take special care to ensure that the Pioneer display and television will not fall over. Stabilizing on TV table or other location Using a wall for stabilization...
Página 17
Detaching the Pioneer Display and Television from the Stand Remove the speakers. To remove the Pioneer display and television from the stand, be sure to always follow the Referring to steps 3 and 4 in “Attaching the Caution procedure described below to prevent accidents. Pioneer Display and Television” (Page 13), remove the installation screws (4 screws).
Página 18
(Voir page 23). Lorsque vous ajustez l’angle vers l’avant et Caractéristiques ............. 25 vers l’arrière, faites extrêmement attention à ne pas placer vos mains entre le bas du moniteur et téléviseur Pioneer et le Schéma indiquant les dimensions ......25 support (Voir page 22). Prévenez les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables visant à...
Página 19
éviter les risques d’ingestion. Attention Entretien de la surface brillante du support Essuyez doucement la surface brillante du support avec le chiffon fourni avec le moniteur et téléviseur Pioneer. • L’utilisation d’un chiffon poussiéreux ou rugueux ou un essuyage trop vigoureux peut endommager cette surface. • Le support est en grande partie composé de plastique et il convient donc de veiller à ne pas utiliser de benzène,...
Página 20
Vis d’installation 1 (M6 x 12 mm : noir) Installation du moniteur et téléviseur Pioneer Méthode de fixation Le poids d’un moniteurs et téléviseurs Pioneer avoisine les 31,4 kg. Leur largeur étant limitée, ils ne sont pas stables. La présence d’au moins deux Attention Vissez les bandes anti-chute sur le support à...
Página 21
Fixation du moniteur et téléviseur Pioneer à forment un angle droit avec le moniteur et téléviseur l’aide des vis d’installation 2 . Pioneer vous indique le centre de l’angle de rotation du Pour cela, utilisez un tournevis cruciforme. support. Bandes anti-chute Moniteur et 90°...
Página 22
à droite en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale fournie. Veillez à bien tenir le haut du moniteur et téléviseur Pioneer de la main jusqu’à ce que les boulons soient complètement serrés. Desserrement Boulons d’ancrage servant à...
Página 23
Veillez à observer les précautions ci-après lorsque vous Précautions d’installation déplacez ce produit ou que vous l’installez avec un moniteur et téléviseur Pioneer dans un meuble de télévision ou un Veillez à toujours ménager devant et derrière le pied de autre espace clos.
Página 24
Utilisation d’un mur pour stabiliser Stabilisation sur un meuble de le support télévision ou une autre surface Fixez le moniteur et téléviseur Pioneer sur un meuble de Fixation des boulons empêchant la chute sur le télévision à l’aide des bandes anti-chute comme indiqué sur moniteur et téléviseur Pioneer.
Página 25
Démontage du moniteur et téléviseur Pioneer du support Retirez les enceintes. Lorsque vous démontez le moniteur et téléviseur Pioneer de son support, observez strictement la En vous référant aux opérations 3 et 4 décrites procédure indiquée ci-dessous afin d’éviter les Attention dans le chapitre « Installation du moniteur et accidents.
Página 26
Die Einheit lässt sich 10° nach links und nach rechts drehen nach vorn und nach hinten ........30 und etwa 2° nach vorn und nach hinten neigen. Platzieren Sie Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch keine Objekte im Drehbereich dieses Produkts und des Pioneer Bildschirms und Fernsehers. Installieren Sie die Einheit so, oder etwas Ähnlichem .......... 31 dass sie beim normalen Gebrauch oder wenn sie gedreht wird, nicht über den Fernsehtisch oder einen anderen Ort, an dem er...
Página 27
(dieses Dokument) × 1 Halten Sie unbenutzte Kleinteile von Kindern fern, um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern. Vorsicht Pflege der Hochglanzoberfläche der Ständergrundplatte Wischen Sie vorsichtig die glänzende Ständeroberfläche mit dem Tuch, das dem Pioneer-Bildschirm und -Fernseher • Durch Wischen mit einem staubhaltigen oder harten beilag, ab. Tuch sowie durch intensives Reiben kann die Oberfläche beschädigt werden. • Da der Ständer weitgehend aus Kunststoff besteht, darf er nicht mit Waschbenzin, Verdünnungsmitteln oder anderen...
Página 28
Befestigungsschraube lose ein. Die größeren Löcher befinden sich auf der Vorderseite. Befestigungsschrauben 1 (M6 x 12 mm, schwarz) Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers Befestigungsmethode Das Gewicht eines Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers beträgt etwa 31,4 kg. Diese Einheiten weisen keine Tiefe auf und sind daher instabil. Vorsicht Befestigen Sie die Halterungen zum Schutz vor...
Página 29
-Fernsehers, wie es in der Die Zentralstellung innerhalb des Ständer- zugehörigen Abbildung dargestellt ist. Drehwinkelbereichs ist dann erreicht, wenn die am Ständer angebrachten Halterungen zum Schutz vor dem Umfallen einen rechten Winkel mit dem Pioneer- Bildschirm und -Fernseher bilden. Sicherung des Pioneer-Bildschirms oder -Fernsehers mit den Installationsschrauben 2 . Halterungen zum Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-...
Página 30
Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel durch Wünschen innerhalb eines Bereichs von etwa 2° nach vorne langsames Bewegen des Pioneer-Bildschirms und oder nach hinten einstellen. -Fernsehers ein. • Achten Sie darauf, den Neigungswinkel nur nach der Befestigung des Pioneer Bildschirms und Fernsehers einzustellen. • Installieren Sie den Pioneer-Bildschirm und -Fernseher auf einem ebenen Tisch oder einer anderen ebenen Oberfläche. • Halten Sie, während Sie den Winkel einstellen, unbedingt die obere Seite des Pioneer- Bildschirms und -Fernsehers mit der Hand fest.
Página 31
Fortbewegen oder Transportieren Ruckseite • Wenn Sie den Tischständer mit dem Pioneer Bildschirm und Fernseher und den Lautsprechern mehr als ein paar Meter fortbewegen oder Vorsicht transportieren wollen, dann entfernen Sie zunächst die Lautsprecher und dann den Pioneer-Bildschirm und -Fernseher vom Tischständer und transportieren Sie anschließend Lautsprecher, Tischständer und Pioneer Bildschirm und Fernseher getrennt. Vorderseite • Verfahren Sie, wenn Sie den Pioneer Bildschirm und Fernseher Tischständer vom Ständer demontieren, unbedingt so, wie es auf Seite 33 in „Demontieren des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers vom...
Página 32
Mittel zur Verhütung des Umstürzens Ergreifen Sie nach der Installation von Ständer und Pioneer-Bildschirm und -Fernseher spezielle Maßnahmen, die sicherstellen, dass die Einheit nicht umstürzt. • Aufgrund seines hohen Gewichtes kann der Pioneer-Bildschirm und -Fernseher, wenn er umfallen sollte, erhebliche Verletzungen verursachen. • Achten Sie aus Sicherheitsgründen ganz besonders darauf, den Pioneer-Bildschirm und -Fernseher vor dem Umstürzen zu bewahren. Stabilisierung auf einem Fernsehtisch Verwendung einer Wand zur...
Página 33
Demontieren des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers vom Ständer Entfernen Sie die Lautsprecher. W enn Sie den Pioneer-Bildschirm und -Fernseher vom Tischständer entfernen wollen, dann Entfernen Sie in Anlehnung an die Schritte befolgen Sie, um Unfälle zu verhüten, stets die Vorsicht 3 und 4 unter „Montage des Pioneer- nachfolgend beschriebene Verfahrensweise. Bildschirms und -Fernsehers“ (Seite 29) die Schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Installationsschrauben (4 Schrauben).
Página 34
Per evitare incidenti causati dalla caduta del prodotto, prendete le necessarie precauzioni per impedire la sua caduta (vedi pagina 40). Non collocate un display e televisore Pioneer su un carrello o pallet che sia più piccolo del suo supporto: potrebbe cadere o rompersi.
Página 35
• Legatore per cavo × 1 (dimensione diagonale 4 mm) • Istruzioni per l’uso (questo documento) × 1 Tenete le componenti piccole del display e televisore Pioneer fuori dalla portata dei bambini per evitare che le ingeriscano per errore. Attenzione...
Página 36
Viti di installazione 1 (M6 × 12 mm, nere) Fissaggio del display e televisore Pioneer Metodo di Fissaggio Il peso di un display e televisore Pioneer è di circa 31,4 kg, non è profondo ed è instabile. Perciò, sono necessarie almeno due persone per montarlo Attenzione Fissate le cinghie anti-caduta al supporto e installarlo.
Página 37
Phillips. dalle frecce, quindi inseritele adagio verticalmente. Fate molta attenzione ad inserirle esattamente nelle scanalature del display e televisore Pioneer e solo in quel punto. In caso contrario, potreste danneggiare il pannello del display e televisore Pioneer, le sue aperture o provocare una deformazione del supporto.
Página 38
Pioneer. Assicuratevi di tenere saldamente la parte superiore del • Assicuratevi di installarlo su un tavolo piano o su display e televisore Pioneer con le mani fino a quando altre superfici piane. non avrete stretto completamente i bulloni. • Tenete il display e televisore Pioneer dall’alto mentre regolate l’angolazione.
Página 39
Precauzioni per l’installazione trasportate o installate questo prodotto con un display e televisore Pioneer su uno scaffale TV o in altri spazi chiusi. Assicuratevi che la quantità di spazio libero nella parte anteriore e posteriore del supporto di tavolo sia sufficiente, Precauzioni durante lo spostamento come mostrato in questo schema.
Página 40
Installazione su uno scaffale TV o in un Fissare l’apparecchio al muro altro luogo Fissaggio dei bulloni anticaduta al display e Fissate il display e televisore Pioneer a uno scaffale TV televisore Pioneer. usando le cinghie anti-caduta come mostrato nella figura. Usate corde robuste per stabilizzarlo in modo Zet de rekken etc. vast met in de winkel verkrijgbare...
Página 41
Togliete le cinghie anti-caduta e le corde. verticalmente. Prima di tutto, assicuratevi che il bullone di Adagiate delicatamente il display e televisore ancoraggio per l’inclinazione in avanti/indietro Pioneer sul telo che avete preparato al punto 4 sia stato serrato perfettamente. con lo schermo rivolto verso il basso. Prima di tutto, liberate uno spazio su una superficie piana ecc., dove potete stendere il...
Página 42
(zie blz. 47). Tijdens de afstelling van de hoek voorwaarts en achterwaarts, dient u er uiterst nauwkeurig op te letten dat uw handen niet in de ruimte tussen de onderzijde van de Pioneer Display en Televisie en de staander geraken (zie blz. 46).
Página 43
Houd ongebruikte kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen ter voorkoming van onbedoeld inslikken. Waarschuwing Verzorging van het glanzend oppervlak van de staander Reinig het glanzend oppervlak van de staander voorzichtig met de doek die bij de Pioneer Display en Televisie is • Gebruik van een stoffige of ruwe doek voor reiniging van meegeleverd. het oppervlak, en hardhandig boenen kan het oppervlak schaden.
Página 44
Montageschroeven 1 (M6 × 12 mm: zwart) Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie Bevestigingsmethode Het gewicht van een Pioneer Display en Televisie bedraagt ongeveer 31,4 kg; vanwege de vlakke vorm is hij instabiel. Zorg er daarom voor dat Bevestig de strips ter voorkoming van omvallen...
Página 45
Pioneer Display en Televisie dan in de invoegsleuven van de staander worden geplaatst, anders kan het paneel of de uitgangen van de Pioneer Display en Televisie beschadigd raken of kan de staander kromtrekken.
Página 46
Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Pioneer Draai de voor-/achterwaartse Display en Televisie binnen een bereik van ongeveer 2° naar hellingsankerbouten aan (2 plaatsen aan de wens voorwaarts en achterwaarts worden ingesteld.
Página 47
Installatie van het product op een TV-tafel enz. Houdt u zich aan de volgende voorzorgsmaatregelen bij het Voorzorgsmaatregelen voor installatie verplaatsen of installeren van dit product met een Pioneer Display en Televisie in een TV-tafel of andere behuizing. Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de tafelbladstaander minimaal zoveel ruimte heeft als in de Voorzorgsmaatregelen bij verplaatsing figuur hieronder aangegeven.
Página 48
Gebruik van een muur voor stabiliteit andere plaats Bevestiging van de bouten aan de Pioneer Bevestig de Pioneer Display en Televisie met gebruik van Display en Televisie om omvallen te de strips ter voorkoming van omvallen zoals in het schema voorkomen.
Página 49
De Pioneer Display en Televisie loskoppelen van de staander Verwijder de luidsprekers. W anneer de Pioneer Display en Televisie van de staander wordt verwijderd, neem dan de hierna Verwijder de montageschroeven (4 schroeven) omschreven procedure in acht ter voorkoming van Waarschuwing zoals aangegeven in stap 3 en 4 onder ongevallen. “Bevestiging van de Pioneer Display en Schakel het apparaat uit en verwijder het Televisie”...
Página 50
Pioneer ..............57 el ángulo de rotación de este producto y el monitor y televisor Pioneer. Instale este producto de tal forma que durante su Especificaciones ............. 57 uso normal o cuando se haga girar no sobresalga de la mesa de TV o del lugar en el que lo haya montado. Si no lo hace...
Página 51
PRECAUCIÓN Cuidado de la superficie brillante del soporte Limpie suavemente la superficie brillante del soporte con el paño que le ha sido facilitado con el monitor y televisor • El empleo de un trapo del polvo o de un paño áspero, o el Pioneer. frotar con demasiada energía podría dañar la superficie. • El soporte incluye una gran proporción de material plástico. Recuerde no limpiarlo con benceno, diluyente ni ningún otro producto químico abrasivo, ya que podría provocar su deterioro y que la pintura se desprenda.
Página 52
Los agujeros más grandes están en la parte delantera. Tornillos de instalación 1 (M6 × 12 mm: negros) Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer Método de fijación Un monitor y televisor Pioneer pesa alrededor de 31,4 kg; puesto que carece de fondo, es inestable. Por consiguiente, es imprescindible que al menos PRECAUCIÓN Utilice los tornillos de instalación 4 para dos personas intervengan en su montaje e acoplar las correas anticaída en el soporte.
Página 53
Utilice un destornillador Phillips para fijar el monitor y Coloque las columnas del soporte en la parte inferior televisor Pioneer en los puntos indicados con una “T”. del monitor y televisor Pioneer, tal y como indican las flechas. Después, introdúzcalas lentamente de forma vertical. Tenga muchísimo cuidado de no introducir las columnas del soporte en ningún otro lugar del monitor y televisor Pioneer que no sean las ranuras de inserción.
Página 54
Mecanismo de ajuste del ángulo de inclinación delantera y posterior Este soporte le permite ajustar el ángulo de inclinación del Determine el ángulo que usted prefiera. monitor y televisor Pioneer, hacia delante o hacia atrás, hasta Determine el ángulo que usted prefiera moviendo un máximo de 2˚, aproximadamente, según sus preferencias.
Página 55
Asegúrese de que observa las siguientes precauciones al Precauciones para la instalación desplazar o instalar este producto con un monitor y televisor Pioneer en una mesa de TV u otro lugar similar. Asegúrese de que siempre deja libre, delante y detrás del soporte, un espacio de la medida indicada en la siguiente Precauciones para el desplazamiento figura, como mínimo.
Página 56
Estabilización sobre una mesa de TV u Cómo estabilizar el equipo utilizando otro lugar una pared Instale el monitor y televisor Pioneer en una mesa de TV Coloque pernos anticaída en el monitor y utilizando las correas anticaída, según se muestra en el televisor Pioneer. diagrama. Fije el bastidor u otra estructura similar mediante tornillos de venta en establecimientos especializados.
Página 57
Luego, despeje un espacio sobre un suelo plano –u otra superficie similar– en el que pueda Cuando vuelva a instalar el monitor y televisor Pioneer en colocar tumbado el monitor y televisor Pioneer; el soporte, asegúrese de que las columnas de soporte de después, cubra el espacio así despejado con la izquierda y de la derecha estén colocadas en el mismo ángulo.
Página 66
• Pioneer не несет ответственности за любые если это не указано. Не используйте этот столик-подставку повреждения, возникшие по причине ненадлежащей для дисплея и телевизора Pioneer не по назначению, не модифицируйте и не используйте его для других целей. установки, ненадлежащего использования, модификации...
Página 67
Осторожно протрите полированную поверхность столика- Внимание подставки салфеткой, имеющейся в комплекте с дисплеем и • Использование запыленной или жесткой ткани для телевизором Pioneer. протирки повреждению полировки. поверхности может привести к повреждению полировки. • Столик-подставка содержит большое количество пластика, поэтому будьте внимательны, чтобы не...
Página 68
диаметра Установочные винты 1 (M6 x 12 мм: черные) Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer Способ подсоединения Вес дисплея и телевизора Pioneer составляет примерно 31,4 кг, он не имеет достаточной толщины и является неустойчивым. Внимание Прикрепите к столику-подставке планки Следовательно, должны собирать и...
Página 69
Крепление дисплея и телевизора Pioneer с Подсоединение дисплея и телевизора помощью установочных винтов 3 . Pioneer к столику-подставке. Прикрепите дисплей и телевизор Pioneer в точках с Приложите опорные стойки столика-подставки к маркировкой “T” с помощью отвертки. основанию дисплея и телевизора Pioneer, как показано...
Página 70
Механизм регулировки угла наклона вперед/назад Эта подставка позволяет регулировать угол наклона дисплея Установите желаемый угол. и телевизора Pioneer в диапазоне приблизительно 2° вперед Установите предпочтительный угол медленным или назад согласно Вашему предпочтению. перемещением дисплея и телевизора Pioneer. Внимание • Обязательно регулируйте угол наклона...
Página 71
Обязательно соблюдайте следующие меры Меры предосторожности при установке предосторожности при перемещении или установке этого продукта с дисплеем и телевизором Pioneer на тумбу под Убедитесь, что впереди и сзади столика-подставки Вы всегда телевизор или в другое место. обеспечиваете минимальное пространство величиной, указанной...
Página 72
После установки столика-подставки соблюдайте особую осторожность, чтобы избежать падения дисплея или телевизора Pioneer. • Из-за большого веса дисплея и телевизора Pioneer, его падение может привести к физическим повреждениям. • Для безопасности соблюдайте особую осторожность, чтобы гарантировать, что не произойдет падения дисплея и телевизора...
Página 73
Отсоединение дисплея и телевизора Pioneer от столика-подставки Снимите громкоговорители. Для снятия дисплея и телевизора Pioneer со столика-подставки обязательно всегда См. п.п. 3 и 4 в разделе «Подсоединение соблюдайте процедуру, описанную ниже, Внимание дисплея и телевизора Pioneer» (Страница чтобы избежать чрезвычайных происшествий.
Página 74
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года, корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.