8
28
11
Placez 4 morceaux de panneaux de pignon (21L) et (21 R) (13) (14) sur le dessus des canaux coulissants (7). (8) et
les barres supérieures arrière (10L). (10R), Alignez les trous et fixez-les avec des vis (F1) de l'intérieur comme
indiqué.
Place 4 pieces of the Gable pannels (21L) and (21 R) (13) (14) on the top of the sliding channels (7). (8) and the
back top bars (10L). (10R), Align the holes and secure them with (F1) screws from inside as showed.
Platzieren Sie 4 Stück der Giebelplatten (21L) und (21 R) (13) (14) oben auf den Gleitschienen (7). (8) und die
hinteren oberen Stangen (10L). (10R), Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben von
innen wie gezeigt.
Coloque 4 piezas de los paneles Gablete (21L) y (21 R) (13) (14) en la parte superior de los canales deslizantes (7).
(8) y las barras superiores traseras (10L). (10R), alinee los agujeros y asegúrelos con tornillos (F1) desde adentro
como se muestra.
Posizionare 4 pezzi dei pannelli Gable (21L) e (21 R) (13) (14) sopra i canali scorrevoli (7). (8) e le barre posteriori
superiori (10L). (10R), Allineare i fori e fissarli con le viti (F1) dall'interno come mostrato.
Plaats 4 stuks van de Gevelpanelen (21L) en (21 R) (13) (14) bovenop de schuifrails (7). (8) en de achterste boven-
balken (10L). (10R), Lijn de gaten uit en bevestig ze met (F1) schroeven van binnenuit zoals afgebeeld.
Coloque 4 peças dos painéis de empena (21L) e (21 R) (13) (14) na parte superior das calhas deslizantes (7). (8) e
as barras superiores traseiras (10L). (10R), Alinhe os orifícios e fixe-os com os parafusos (F1) por dentro conforme
mostrado.
Umieściæ 4 czêści paneli szczytowych (21L) i (21 R) (13) (14) na górze prowadnic ślizgowych (7). (8) i tylne górne
prêty (10L). (10R), Wyrównaj otwory i zabezpiecz je śrubami (F1) od wewn¹trz, jak pokazano.