Descargar Imprimir esta página

Roger MONOS4 Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Automatismos para cancelas batientes

Publicidad

Enlaces rápidos

IS201 Rev05 07/04/2023
MONOS4
Automazione per cancelli a battente
Swing gates automations
Automatisierung für Drehtore
Automatisme pour portails à battant
Automatismos para cancelas batientes
Automações para portões de batente
Istruzioni originali
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roger MONOS4

  • Página 1 IS201 Rev05 07/04/2023 MONOS4 Automazione per cancelli a battente Swing gates automations Automatisierung für Drehtore Automatisme pour portails à battant Automatismos para cancelas batientes Automações para portões de batente Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Página 2 Failure to respect the information given in this manual may cause personal injury or damage to the device. This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual.
  • Página 3 IMPIANTO TIPO SERIE MONOS • STANDARD INSTALLATION MONOS RANGE • ANLAGETYP SERIE MONOS • INSTALLATION TYPE SÉRIE MONOS • INSTALACIÓN TIPO SERIE MONOS • SISTEMA DO TIPO SÉRIE MONOS 230Vac DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatismo MONOS Automatism MONOS Automatisierung MONOS Automatisme MONOS Automatismo MONOS...
  • Página 4 DIMENSIONI • DIMENSIONS • AUSSENMASSE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • DIMENSÕES 1223 1155 Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. All measurements are expressed in mm unless otherwise indicated. Alle angegebenen Abmessungen sind in mm ausgedrückt, sofern nichts anderes angegeben. Toutes les mesures reportées sont exprimées en mm, sauf indication contraire.
  • Página 5 Electromechanical gear motor BRUSHLESS for swing gates weighing up to 450 kg, up to 4 m wide wing. Elektromechanischer Getriebemotor BRUSHLESS für Drehtore bis zu 450 kg, Flügelbreite bis zu 4 m. MONOS4 Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS pour portails à batant jusqu’à 450 kg, largeur vantail jusqu’à 4 m.
  • Página 6 • Il MONOS4 NON è provvisto di finecorsa elettrici o fermi meccanici interni, • MONOS4 is NOT equipped with electrical limit devices or internal me- è...
  • Página 7 é fluido e regular durante todo o seu curso sem atritos. et régulier sur toute la course et sans frottements. • O MONOS4 NÃO é equipado com fim de curso elétrico ou com retentores • MONOS4 N’est PAS pourvu de fins de course électriques ou de butées mecânicos internos, é...
  • Página 8 FISSAGGIO STAFFE • BRACKETS FASTENING • BEFESTIGUNG DER BÜGEL • FIXATION DES ÉTRIERS • FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS • FIXAÇÃO DOS SUPORTES FISSAGGIO STAFFE FIXATION DES ÉTRIERS 1. Definire l’altezza di fissaggio del pistone dal suolo (fig. 1). 1. Définir la hauteur de fixation du piston du sol (fig. 1). 2.
  • Página 9 Fig. 1 Fig. 2 KT204/R KT245 mm ≤200 Fig. 3 STOP CLOSE STOP OPEN Fig. 4...
  • Página 10 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE • INSTALLATION DRIVE UNIT • INSTALLATION DES ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR INSTALLAZIONE INSTALLATION • Il pistone MONOS può essere installato indifferentemente a destra o a • Le piston MONOS peut être installé indifféremment à droite ou à gauche. sinistra.
  • Página 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 1. Svitare le quattro viti inferiori e togliere il coperchio. 1. Dévisser les quatre vis inférieures et enlever le couvercle. 2. Svitare il passacavo. 2.
  • Página 12 Steckverbinder unter der oberen guscio superiore del MONOS4. Schale von MONOS4 verbinden. 2. NON È NECESSARIO per la messa in funzione del MONOS4, eseguire il 2. Für die Inbetriebnahme von MONOS4 ist es NICHT NOTWENDIG den collegamento di messa a terra.
  • Página 13 MONOS4. 1. Conecte el cable de alimentación 3x2,5 mm al conector ubicado debajo 2. NÃO É NECESSÀRIO para a colocação em funcionamento do MONOS4, de la envolvente superior de MONOS4. realizar a ligação à terra. 2. Para poner en funcionamiento MONOS4, NO ES NECESARIO realizar la conexión de puesta a tierra.
  • Página 14 MANUTENZIONE PERIODICA • PERIODICAL MAINTENANCE • REGELMÄSSIGE WARTUNG • ENTRETIEN PÉRIODIQUE • MANTENIMIENTO PERIÓDICO • MANUTENÇÃO PERIÓDICA NOTA: Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotto dovranno essere REMARQUE : Pour l’éventuelle réparation ou remplacement des produits, seu- les des pièces de rechange originales devront être utilisées. utilizzati esclusivamente ricambi originali.