Asistencia al cliente SWAN y sus representaciones mantienen un equipo de técnicos bien entrenados alre- dedor del mundo. Para cualquier consulta técnica, contacte su representación de SWAN mas cercana o directamente al fabricante: SWAN ANALYTISCHE INSTRUMENTE AG Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suiza Internet: www.swan.ch...
AMI Trides Instrucciones de seguridad AMI Trides–Manual de operación Este documento describe los principales pasos que se han de se- guir para poner en marcha, operar y mantener el instrumento. Instrucciones de seguridad Generali- Las instrucciones que se incluyen en esta sección explican los po- sibles riesgos relacionados con la operación del instrumento y faci-...
AMI Trides Instrucciones de seguridad 1.1. Advertencias Los símbolos relacionados con la seguridad tienen los siguientes significados: PELIGRO En caso de ignorar esta señal, está en grave peligro su vida y su integridad física. Siga meticulosamente las instrucciones de prevención de ac- cidentes.
Página 8
AMI Trides Instrucciones de seguridad Señales de La importancia de las señales alerta en este manual. alerta Peligro eléctrico Corrosivo Nocivo para la salud Inflamable Advertencia general Atención general A-96.250.113 / 020720...
Modifica- Las modificaciones y las mejoras en el instrumento sólo pueden ser realizadas por un servicio técnico autorizado. SWAN no se hará ciones responsable de reclamaciones resultantes de modificaciones o cambios no autorizados. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica...
AMI Trides Instrucciones de seguridad 1.3. Restricciones de uso Requisitos de La adición o presencia de productos desinfectantes que contengan estabilizadores como ácido cianúrico o 5,5-dimetilhidantoína, o la muestra compuestos organoclorados alteran la medida. El control de un sis- tema de dosificación en función de excedente de cloro no funciona en presencia de estos productos.
Descripción del producto Descripción del producto 2.1. Descripción del sistema Ámbito de uso El AMI Trides se usa para medir y controlar los desinfectantes siguientes contenidos en el agua potable, el agua sanitaria y de piscinas: cloro activo cloro libre ...
Página 12
AMI Trides Descripción del producto Relés Dos contactos libres de potencial programables como conmutado- res limitadores para los valores de medición, como controladores o como reloj conmutador para la limpieza del sistema con función de espera automática. Carga máxima: 1 A/250 V c.a.
Página 13
AMI Trides Descripción del producto Principio de Amperometría de 3 electrodos: medición El sensor está compuesto por dos electrodos de platino y un elec- trodo de referencia. Se aplica una tensión entre el electrodo de medición (varilla de platino) y el electrodo auxiliar (anillo de platino) del sensor Trides.
Página 14
Muestra alea- La salida de muestras aleatorias se utiliza para tomar muestras de la columna de agua del AMI Trides. Esta muestra se utiliza para toria realizar una medición comparativa con otro instrumento. El método estándar para corregir el AMI Trides es el método fotométrico DPD.
Página 15
AMI Trides Descripción del producto Vista general de la fluídica Columna de agua Sensor Trides Tubo del rebose al desagüe Recipiente del filtro Tubo del rebose al sensor Salida de muestras Válvula de regulación Salida de muestras aleatorias del caudal Válvula de muestras...
AMI Trides Descripción del producto 2.2. Especificación del instrumento Alimentación Versión AC: 100–240 V c.a. (±10%) eléctrica 50 /60 Hz (±5%) Versión DC: 10 –36 V c.c. Consumo eléctrico: max. 35 VA Especifica- Caja: Aluminio con un grado de protección de...
Página 17
AMI Trides Descripción del producto Dimensiones Panel Dimensiones: 850 x 280 x 200 mm Tornillos: 5 mm o 6 mm de diámetro Peso: 6 kg 280 mm / 11.02" 254 mm / 10.00" Exit Enter AMI Trides Ozone Monitor 30 mm / 1.18"...
Página 18
AMI Trides Descripción del producto Dimensiones Panel Dimensiones: 530 x 300 x 200 mm Tornillos: 5 mm o 6 mm de diámetro 300 mm/ 11.81" 260 mm/ 10.24" Exit Enter A-96.250.113 / 020720...
AMI Trides Descripción del producto 2.3. Vista general del instrumento Panel Válvula de muestras Transmisor aleatorias Electrodo de pH/Redox Salida de muestras aleatorias Sensor Trides Sensor de temperatura Solución de calibración pH 7 Filtro Solución de calibración pH9 Salida de muestras...
AMI Trides Instalación Instalación 3.1. Lista de comprobación instalación de monitores Requisitos Versión AC: 100–240 V c.a. (±10%), 50/60 Hz (±5%) del lugar Versión DC: 10–36 V c.c. Consumo eléctrico: máx. 35 VA Se requiere una conexión a tierra de protección.
AMI Trides Instalación 3.2. Montaje del panel del instrumento La primera parte de este capítulo describe la preparación y coloca- ción del sistema en posición para su uso. El instrumento sólo debe ser instalado por personal con la debida formación.
AMI Trides Instalación 3.4. Colocar el electrodo de referencia El electrodo de referencia se envía por separado y protegido con un capuchón lleno de agua. El conector está fijado en el panel con cinta adhesiva y ya viene conectado con la tarjeta de medición PCI del transmisor AMI.
AMI Trides Instalación 3.5. Colocar el sensor de temperatura El sensor de temperatura está fijado en el panel con cinta adhesiva y ya viene conectado con la tarjeta de medición PCI del transmisor AMI. Sensor de temperatura Tapa de la columna de agua...
AMI Trides Instalación 3.6. Colocar el electrodo de pH o Redox opcional La siguiente descripción asume que la instalación del electrodo de pH o Redox tiene lugar después de poner en marcha el monitor. 3.6.1 Colocar el electrodo de pH o Redox en la célula de...
AMI Trides Instalación 3.6.2 Conectar el electrodo de pH al transmisor ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica La instalación y el mantenimiento de los componentes eléctri- cos deben ser ejecutados por profesionales. Desconectar siem- pre la alimentación eléctrica antes de manipular componentes eléctricos.
AMI Trides Instalación 3.6.3 Configuración del firmware para el electrodo de pH/ Redox Una vez instalado el electrodo de pH/Redox conforme a las instruc- ciones anteriores, activar como sigue el electrodo pH/Redox en el menú Instalación: 1 Ir al menú <Instalación>, <Senso- Sensores res>.
AMI Trides Instalación 3.7. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Riesgo eléctrico. Desconectar siempre la alimentación eléctrica antes de manipular componentes eléctricos. Requisitos de la toma de tierra: operar el instrumento sólo desde una toma de corriente que tenga conexión a tierra.
Página 28
AMI Trides Instalación ADVERTENCIA Tensión externa. Los dispositivos que reciben alimentación externa conectados a los relés 1 o 2 o al relé de alarma pueden causar descargas eléctricas. Asegurarse de que los dispositivos conectados a los contac- tos siguientes están desconectados de la alimentación eléc- trica antes de proseguir con la instalación:...
AMI Trides Instalación 3.8. Esquema de conexiones eléctricas ATENCIÓN Utilizar sólo los terminales que se indican en este esquema y sólo para la finalidad mencionada. El uso de otros terminales puede dar lugar a cortocircuitos, provocando daños materiales o lesiones personales.
Cable de alimentación acorde con las normas CEI 60227 o CEI 60245; inflamabilidad FV1. Red de suministro equipada con un interruptor externo o disyuntor – cerca del instrumento – de fácil acceso para el operador – marcado como interruptor para AMI Trides A-96.250.113 / 020720...
AMI Trides Instalación 3.10. Entrada digital Aviso: Usar sólo contactos (secos) libres de potencial. La resistencia total (suma de la resistencia del cable y de la resistencia del contacto de relé) debe ser inferior a 50 Ω. Terminales 16 / 42 Para la programación, véase...
AMI Trides Instalación 3.11.2 Relé 1 y 2 Aviso: Carga máx.1 A/250 V c.a. Los relés 1 y 2 pueden configurarse como normalmente abiertos o normalmente cerrados. La posición estándar de los dos relés es normalmente abierta. Para configurar un relé como normalmente cerrado, configurar el jumper en la posición superior.
Página 33
AMI Trides Instalación ATENCIÓN Riesgo de daños en los relés del transmisor AMI debido a una carga inductiva elevada. Las cargas muy inductivas y las controladas directamente (válvulas de solenoide, bombas de dosificación) pueden destro- zar los contactos de los relés.
AMI Trides Instalación 3.12. Salidas analógicas 3.12.1 Salidas analógicas 1 y 2 (salidas de corriente) Aviso: Carga máx. 510 Ω. Si las señales se envían a dos receptores diferentes, utilizar un aislador de señal (aislador de lazo). Salida analógica 1: terminales 14 (+) y 13 (-) Salida analógica 2: terminales 15 (+) y 13 (-)
AMI Trides Instalación 3.13.1 Salida de señal 3 Terminales 38 (+) y 37 (-). Se requiere una tarjeta adicional para la tercera salida de señal 0/ 4-20 mA. La tercera salida de señal se puede operar como una fuente de corriente o como un sumidero de corriente (selecciona- ble mediante conmutador [A]).
AMI Trides Instalación 3.13.3 Interfaz HART Terminales 38 (+) y 37 (-). La interfaz PCB HART permite la comunicación mediante el proto- colo HART. Para más información, consultar el manual HART. Interfaz PCB HART 3.13.4 Puerto USB El puerto USB se utiliza para almacenar datos del registrador y para la carga del firmware.
AMI Trides Configuración del instrumento Configuración del instrumento Conectar el cable de alimentación tras haber instalado el analiza- dor de acuerdo con las instrucciones anteriores. ¡No conectar aún la corriente! 4.1. Abrir el caudal de prueba Abrir la válvula reguladora de caudal para permitir la entrada de caudal de prueba en la columna de agua y en el desagüe.
24 h desde la puesta en servicio. No es necesario calibrar el punto cero. El método estándar para corregir el sensor AMI Trides es el méto- do fotométrico DPD. Utilizar un fotómetro de alta calidad, (p. ej.
AMI Trides Operación Operación 5.1. Botones Exit Enter Salir de un menú o una orden (sin guardar los cambios). Volver al nivel anterior de menú. Ir hacia ABAJO en la lista del menú y reducir números. Ir hacia ARRIBA en la lista del menú y aumentar números.
AMI Trides Operación 5.2. Display 15:20:18 0.45 360 rpm 24.8°C funcionamiento normal HOLD entrada cerrada o retardo en calibración: instrumento en espera (muestra el estado de las salidas analógicas) entrada cerrada: control/límite interrumpido (muestra el estado de las salidas analógicas).
ña y utilizada por el operador de procesos.. Menú 5: Instalación Instalación Para la puesta en marcha inicial del instrumento, Sensores por parte de personas autorizadas por SWAN, para Salidas analógicas ajustar todos los parámetros del instrumento. Pue- Contactos relé de protegerse mediante contraseña.
AMI Trides Operación 5.4. Modificar parámetros y valores Modificar El siguiente ejemplo muestra cómo cambiar el intervalo de registro: parámetros 1 Seleccionar la opción del menú Sensors Registro 5.1.2 4.4.1 cuyo parámetro se desee modifi- Sensor type FOME Intervalo 30 minutos car.
Comprobar si hay suciedad en el suministro de mues- hasta tras. cada 2 semanas Limpie todos los filtros y tamices si es necesario. Limpiar el filtro de protección del AMI Trides si es nece- sario. Comprobar el caudal de prueba. Semanalmente pH/Redox opcional: realizar el proceso pH/Redox.
Página 44
Comprobar si hay suciedad en el suministro de mues- hasta tras. cada 2 semanas Limpie todos los filtros y tamices si es necesario. Limpiar el filtro de protección del AMI Trides si es necesario. Comprobar el caudal de prueba. Semanalmente pH: realizar el proceso pH/Redox.
AMI Trides Mantenimiento 6.2. Limpieza del filtro de protección Trides Válvula de regulación del caudal Filtro Recipiente del filtro Si el filtro de protección muestra depósitos, proceda como se indica a continuación: 1 Cierre la válvula de regulación del caudal [A].
AMI Trides Mantenimiento 6.3. Limpieza del sensor Trides Válvula de regulación del caudal Orificios Perno roscado Sensor Trides Rotor Conector BNC Junta tórica Tuerca moleteada 1 Cierre la válvula de regulación del caudal [A]. 2 Esperar a que el rotor [C] se pare y la lectura de DES sea de 0 ppm.
AMI Trides Mantenimiento 6 Sujetar el sensor Trides [F] con una mano al desenroscar y retirar la 2. tuerca moleteada. 7 Quitar el sensor Trides de la célula de caudal. Tener cuidado de no derramar la muestra que queda en el sensor.
AMI Trides Mantenimiento 6.4. Limpieza del electrodo de referencia Electrodo de referencia Arandela Tornillo de unión Junta tórica 1 Cerrar la válvula de regulación del caudal. 2 Aflojar el tornillo de unión [B]. 3 Retirar el electrodo de referencia. 4 Limpiar la punta del sensor con un paño suave. Si es necesario, utilizar alcohol para eliminar las deposiciones de aceite.
AMI Trides Mantenimiento 6.5. Limpieza del electrodo pH Electrodo pH Tapa de la columna de agua Columna de agua Limpiar 1 Retirar el electrodo pH [A] de la columna de agua. electrodo 2 En caso necesario, limpiar con cuidado el cuerpo del electrodo de pH y la punta verde con un paño de papel humedecido, suave y...
AMI Trides Mantenimiento 6.6. Limpieza de la célula de caudal Tapa de la columna de agua Tubo de la columna de agua Tubo del rebose al desagüe Tubo del rebose al sensor Junta tórica Bloque de la célula de caudal Válvula de...
Página 51
AMI Trides Mantenimiento Desmontaje de 1 Apagar el instrumento. la célula de 2 Detener el caudal de muestra por la válvula central antes de la caudal entrada de muestras. 3 Abrir la válvula de muestras aleatorias [G] para vaciar la célula de caudal.
6.7. Calibración del sensor Trides En la descripción siguiente del proceso de calibración, se supone que el AMI Trides dispone de un electrodo pH. Si el AMI Trides no dispone de electrodo pH, omitir la calibración del pH. 6.7.1 Proceso pH La calibración de proceso se basa en una medición comparativa...
Página 53
AMI Trides Mantenimiento Ejemplo 1 Ir al menú Mantenimiento del proceso <Mantenimiento>/<Calibración>. Calibración Calibración de calibración 2 Pulsar <[Enter]. Simulación del pH Aj. reloj 01.01.05 16:30:00 3 Seleccionar Proceso pH Calibración 3.1.1 Proceso pH Solución pH Cero Trides Proceso Trides...
AMI Trides Mantenimiento 6.7.2 Solución pH Calibración El electrodo ideal de pH posee una desviación de 0 mV para un pH 7 y una pendiente de 59,16 mV/pH. Los electrodos reales estándar del difieren de este ideal. Por lo tanto, los electrodos de pH están cali- brados con dos soluciones tampón de valores pH distintos.
6.7.5 Proceso Trides El método estándar para corregir el AMI Trides es el método fotométrico DPD. Utilizar un fotómetro de alta calidad, p. ej. Swan Chematest, para determinar el valor de referencia. Tomar la muestra de la salida de muestras aleatorias del AMI Tri- des y realizar 3 mediciones manuales.
Página 56
AMI Trides Mantenimiento 3 Seleccionar Proceso Trides Calibración 3.1.1 Proceso pH Solución pH Cero Trides Proceso Trides Se muestran los siguientes valores: Proceso Trides 3.1.4.1 Valor actual Valor actual 0.30 ppm Pendiente Pendiente x µA Valor referencia Valor referencia 0.30 ppm...
AMI Trides Mantenimiento 6.8. Parada prolongada de la operación No desconectar el instrumento si el funcionamiento tiene que sus- penderse durante menos de una semana. El consumo de energía es muy bajo y los sensores permanecen listos para ser utilizados.
AMI Trides Corrección de errores Corrección de errores Este capítulo le proporciona algunas indicaciones para facilitar la localización y resolución de problemas. Si desea obtener infor- mación más detallada acerca de cómo reemplazar o limpiar las piezas, consulte el capítulo Mantenimiento.
AMI Trides Corrección de errores 7.2. Lista de corrección de errores Problema Posible causa Caudal de prueba inexistente o «No hay caudal insuficiente. de prueba o el valor pH demasiado alto. actual es dema- El valor de referencia utilizado para la siado bajo»...
Página 60
AMI Trides Corrección de errores Cloro libre desinfectante: comprobar Trides muestra un el valor pH de la muestra, comprobar el valor superior al de valor programado/mostrado. la medición manual Arena (u otro material abrasivo) en la muestra. Detener el llenado de arena, retirar la arena restante y esperar hasta que la señal del sensor baje.
AMI Trides Corrección de errores 7.3. Lista de errores Error Error no grave. Indica una alarma cuando se sobrepasa un valor prefijado. Este tipo de errores se marcan como E0xx (en negro y negrita). Error grave (el símbolo parpadea) Se ha interrumpido el control de los dispositivos dosificadores.
AMI Trides Corrección de errores Error Descripción Acciones correctivas – comprobar proceso E001 DES. Alarma alta – comprobar valor programado, ver 5.3.1.1, pág. 78 – comprobar proceso E002 DES. Alarma baja – comprobar valor programado, ver 5.3.1.1, pág. 78 – comprobar proceso E003 Alarma pH/Redox sup.
Página 63
AMI Trides Corrección de errores Error Descripción Acciones correctivas – comprobar la temperatura interna/ E013 Temp. interna alta ambiente – comprobar valor programado, ver 5.3.1.6, pág. 80 – comprobar la temperatura interna/ E014 Temp. interna baja ambiente – comprobar valor programado, ver 5.3.1.6, pág.
Localizar y solucionar la causa del cortocircuito antes de cambiar el fusible. Usar unas pinzas o unos alicates de punta para retirar el fu- sible defectuoso. Utilizar únicamente fusibles originales suministrados por SWAN. B C D E F Versión AC: 1.6 AT/250 V alimentación eléctrica del instrumento Versión DC: 3.15 AT/250 V almentación eléctrica del instrumento...
AMI Trides Descripción general del programa Descripción general del programa Para obtener explicaciones acerca de cada parámetro de los menús, véase Lista de programas y explicaciones, pág. El menú 1 Mensajes informa sobre los errores pendientes y las tareas de mantenimiento y muestran el historial de erro- res.
AMI Trides Descripción general del programa 8.2. Diagnóstico (menú principal 2) Identificación Denominación AMI Trides * Números de menú 2.1* Versión V6.20-06/16 Control de fábrica 2.1.3.1* Aparato 2.1.3* Aparato Tarjeta principal Tarjeta de medida Tiempo de func. 2.1.4.1* Años / Días / Horas / Minutos / Segundos 2.1.4*...
AMI Trides Descripción general del programa 8.3. Mantenimiento (menú principal 3) Calibración Proceso pH * Números de menú Valor actual 3.1* 3.1.1* Offset Valor referencia Solución pH Progreso 3.1.2 Cero Trides Progreso 3.1.3 Proceso Trides Valor actual 3.1.4 Offset Valor referencia Simulación...
AMI Trides Descripción general del programa 8.4. Operación (menú principal 4) Sensores 4.10.1* * Números de menú Filtro de medición 4.10* 4.10.2* Detención tras cal. 4.10.3* pH por defecto Contactos de relé Relé de alarma Alarma DES. Alarma sup. 4.2.1.1.1* 4.2*...
AMI Trides Lista de programas y explicaciones Lista de programas y explicaciones 1 Mensajes 1.1 Errores pendientes 1.1.5 Facilita la lista de errores pendientes con su estado (activo, confir- mado). Si se confirma un error activo, se reactiva el contacto gene- ral de alarma.
Página 72
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 2.2.1.5 Hist. calibración: para revisar los valores de diagnóstico de las últi- mas calibraciones. Número, fecha, hora, Offset [µA], pendiente [µA] 2.2.2 Electrodo (sólo disponible si pH/Redox opcional está instalado): Valor actual: indica el valor actual de pH.
Cero Trides: ajusta a cero el sensor Trides. Ver Cero Trides, pág. 3.1.4 Proceso Trides: la función Proceso Trides se basa en una medición comparativa del sensor Trides con un fotómetro (p. ej., Swan Che- matest). Ver Proceso Trides, pág. 3.3 Simulación Para simular un valor o un estado de relé, seleccionar:...
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 4 Operación 4.10 sensores 4.10.1 Filtro de medición: para amortiguar señales ruidosas. Cuanta más alta sea la constante de filtro, más lentamente reaccionará el siste- ma a los cambios en el valor medido.
5.1.4 Dimensión: ajustar la dimensión del valor medido a ppm o mg/l. 5.1.5 Soluciones estándar: para utilizar unas soluciones estándar que no coincidan con las recomendadas por SWAN, introducir el valor 5.1.5.1 Solución 1: Rango: pH 1 a pH 13 5.1.5.2...
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.2 Salidas analógicas Aviso: La navegación por los menús <Salida señal 1> y <Salida señal 2> es idéntica. Para simplificar, a continuación se utilizan sólo los números de menú de Salida señal 1.
AMI Trides Lista de programas y explicaciones [mA] 0 / 4 1’000 10’000 X Valor medido (logarítmico) 5.2.1.40 Escala: introducir el punto de inicio y final (escala inicio y escala final) de la escala lineal o logarítmica. Para la escala bilineal, intro- ducir también el punto medio.
Página 78
AMI Trides Lista de programas y explicaciones Como salida Las salidas analógicas se pueden utilizar para gestionar unidades de control. Se distingue entre varios tipos de control: de control Controlador P: la acción del controlador es proporcional a la desviación respecto del valor de consigna.
AMI Trides Lista de programas y explicaciones Control subir o bajar. Valor consigna: valor de proceso definido por el usuario para el parámetro seleccionado. Zona prop.: rango inferior (control subir) o superior (control bajar) al del valor de consigna, en que la intensidad de dosificación se reduce del 100% al 0% para alcanzar el valor de consigna sin excederlo.
Página 80
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3 Contactos de relé 5.3.1 Relé de alarma: el relé de alarma se usa como indicador de errores acumulativos. Bajo condiciones normales de operación el relé está activado. El contacto se desactiva bajo las siguientes condiciones: ...
Página 81
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.1.2 Alarma pH 5.3.1.2.1 Alarma sup.: si el valor de medición supera el valor de la alarma superior, el relé de alarma se activa y se muestra E003 en la lista de mensajes.
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.1.4 Temp. prueba 5.3.1.4.1 Alarma sup.: si el valor de medición supera el valor de la alarma superior, el relé de alarma se activa y se muestra E003 en la lista de mensajes.
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.2.1 Función = Límite superior/inferior: Cuando los relés se usan como disyuntor de seguridad superior o inferior, programar lo siguiente: 5.3.2.20 Parámetro: seleccionar uno de los valores de referencia siguientes. DES. pH/Redox ...
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.2.22 Parámetro: seleccionar uno de los valores de referencia siguientes. DES. pH/Redox temperatura caudal prueba 5.3.2.32 Configuración Seleccionar el actuador respectivo: Prop. al tiempo Frecuencia Electroválvula Actuador = Prop.
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.2.32.31 Parámetros control: Rango para cada parámetro igual que 5.2.1.43, pág. 77 Actuador = Electroválvula La dosificación está controlada por la posición de una válvula de mezcla accionada por un motor. 5.3.2.32.22 Tiempo conexión: tiempo necesario para abrir una válvula comple- tamente cerrada.
Página 86
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.2.6 Salidas analógicas: seleccione el comportamiento de las salidas analógicas cuando el relé se cierra. Valores disponibles: las salidas analógicas continúan emitiendo el continuar: valor medido. las salidas analógicas emiten el último valor sostener: medido válido.
Página 87
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.3.2.24 semanal El contacto de relé se puede activarse en uno o varios días, de una semana. La hora de inicio diaria es válido para todos los días. 5.3.2.342 Calendario: 5.3.2.342.1 Tiempo arranque: La tiempo arranque programada es válida para cada uno de los días programados.
«Mensajes», «Manteni- miento», «Operación» e «Instalación». Cada menú puede estar protegido mediante una contraseña diferente. Si se olvidan las contraseñas, ponerse en contacto con el representante de SWAN más cercano. A-96.250.113 / 020720...
Página 89
AMI Trides Lista de programas y explicaciones 5.4.5 ID prueba: identificar el valor de referencia con cualquier texto significativo, como el número KKS. 5.4.6 Monitoreo señal salida: define si debe emitirse el mensaje E028 en caso de una interrupción de línea en la salida de señal 1 o 2.
AMI Trides Hojas de Datos Materiales de Seguridad Hojas de Datos Materiales de Seguridad 10.1. Reactivos Solución para calibración de pH 4 Solución para calibración de pH 7 Solución para calibración de pH 9 Carga (MSDS) Las fichas de datos de seguridad (MSDS) para los reactivos indica- dos anteriormente están disponibles para su des carga en...
AMI Trides Valores por defecto Valores por defecto Operación: Sensores: Filtro de medición.: ..............30 s Detención tras cal.:..............300 s Valor pH de ref..............7.00 pH RContactos relé Relé de alarma ........igual que en la instalación Relé 1/2...........igual que en la instalación Entrada digital..........igual que en la instalación...
Página 92
AMI Trides Valores por defecto Caudal prueba: Alarma caudal................yes Alarma sup:................500 rpm Alarma inf:................290 rpm Retardo ..................5 s Temp. prueba: Alarma sup:................55 °C Alarma inf:..................5 °C Case temp. high:..............65 °C Case temp. low: .................0 °C Relé 1/2 Función: ..............Limite superior Parámetro: ................
Página 93
AMI Trides Valores por defecto Varios Idioma:..................Ingles Conf. fabrica: ................no Cargar programa: ................. no Contraseña: ............ por todo modos 0000 ID prueba:................ - - - - - - - - Monitoreo señal salida..............no A-96.250.113 / 020720...
Página 94
AMI Trides Index Index ......Aj. reloj ID prueba ... .
Página 95
AMI Trides Index ..Requisitos de la muestra Tipo de electrodo . . . Requisitos de montaje . . . Requisitos del lugar ....
Página 96
AMI Trides Notes Notes A-96.250.113 / 020720...
Página 97
AMI Trides Notes A-96.250.113 / 020720...
Página 98
AMI Trides SWAN is represented worldwide by subsidiary companies and distributors. cooperates with independent representatives all over the world. SWAN Products Analytical Instruments for: High Purity Water Feedwater, Steam and Condensate Potable Water Pool and Sanitary Water Cooling Water Waste Water and Effluents Made in Switzerland A-96.250.113 / 020720...