Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
EVO-1
Lighting effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Futurelight EVO-1

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO EVO-1 Lighting effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Lampenjustierung............................10 Entnehmen/Einsetzen der zweiten Linse..................... 10 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................10 Überkopfmontage............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT EVO-1 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den EVO-1 aus der Verpackung.
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Página 6 Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Página 7 • 8 eingebaute Programme, die sich über den DMX-Controller aufrufen lassen • Blackout-Buchse • Blackout im Stand Alone Modus über optionale FUTURELIGHT Easy-1 Fernsteuerung aufrufbar • Für EHJ 24 V/250 W G-6,35 Lampe • DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich 7/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 8 Geräteübersicht (1) Objektivlinse/Fokus (2) Fangsicherung (3) Feststellschraube (4) Hängebügel (5) Lüfter (6) DMX-Eingangsbuchse (7) DMX-Ausgangsbuchse (8) Netzanschluss/ Sicherungshalter (9) DIP-Schalter (10) Blackoutbuchse (11) Mic Sensitivity-Regler (12) Lampensystem 8/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 9 INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine EHJ 24 V/250 W G-6,35 Lampe. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
  • Página 10 Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter und die Iris, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand).
  • Página 11 ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo. Bitte achten Sie beim Einsetzen von Metallgobos darauf, dass die spiegelverkehrte Seite von der Lampe weg zeigt.
  • Página 12 WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT HOHES MAß ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
  • Página 13 BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der EVO-1 den Betrieb auf. Stellen Sie den Fokus durch Drehen der Objektivlinse ein, um die Projektion scharf zu stellen. Stand Alone-Betrieb Der EVO-1 lässt sich auch ohne Controller einsetzen.
  • Página 14 Blackout-Buchse Wenn Sie den Lichtaustritt - z. B. über einen optionalen Fußschalter - verriegeln möchten (Blackout-Modus), schließen Sie bitte Ihren Fußschalter über einen Stereo-Klinkenstecker an die Blackout-Buchse an. Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten.
  • Página 15 Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der EVO-1 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere EVO-1 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
  • Página 16 DMX-gesteuerter Betrieb Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX- Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Rotierendes Goborad Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 17 00 11 0% 7% S Geschlossen 35 12 23 7% 14% S Rotierendes Gobo 1...
  • Página 17 REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Página 18 Best.-Nr. 51834010 FUTURELIGHT EX-6/32 Controller Best.-Nr. 51834046 FUTURELIGHT EX-8/32 Controller Best.-Nr. 51834047 FUTURELIGHT CP-240 Controller Best.-Nr. 51834265 FUTURELIGHT CP-256/64 Controller 16bit Best.-Nr. 51834288 FUTURELIGHT CP-512/64 Controller 16bit Best.-Nr. 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr.
  • Página 19 - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT EVO-1. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your EVO-1.
  • Página 20 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Página 21 running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
  • Página 22 • All settings via DIP switches • 8 built-in programs can be called up via DMX-controller • Blackout-socket • Blackout applicable in Stand Alone mode via optional FUTURELIGHT Easy-1 remote control • For EHJ 24 V/250 W G-6.35 lamp • DMX-control via every standard DMX-controller 22/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 23 Overview (1) Objective-lens/Focus (2) Attachment eyelet (3) Fixation screw (4) Mounting bracket (5) Ventilator (6) DMX-In socket (7) DMX-Out socket (8) Power supply/ Fuseholder (9) DIP-switches (10) Blackout socket (11) Mic Sensitivity-selector (12) Lamp system 23/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 24 INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one EHJ 24 V/250 W G-6,35 lamp. CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600°...
  • Página 25 Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter and the iris, set the dimmer intensity onto 100 % and focus the light on a flat surface (wall).
  • Página 26 When installing metal gobos, please make sure that the mirror-inverted side points away from the lamp. When installing glass-gobos, please make sure that the coated side points to the lamp. Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 27 If the device shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The device must never be fixed swinging freely in the room. Caution: Devices in hanging installations may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device! Before rigging make sure that the installation area can...
  • Página 28 OPERATION After you connected the effect to the mains, the EVO-1 starts running. Turn the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the EVO-1 can be used without controller. You...
  • Página 29 Blackout-socket If you wish to lock the light output - e.g. via an optional footswitch (Blackout-mode), connect your footswitch via a stereo-jack plug to the Blackout-socket. DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
  • Página 30 The starting address is defined as the first channel from which the EVO-1 will respond to the controller. Please make sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each EVO-1 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Página 31 DMX-controlled operation You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. DMX-protocol Control channel 1 - Rotating gobo-wheel, gobo shake Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 0 17 00 11 0% 7% S Close 18 35 12 23 7% 14%...
  • Página 32 CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Página 33 F 3 A, 250 V Accessory: GE EHJ A1/223 24V/250W G-6.35 50h No. 88289000 OSRAM EHJ 64655HLX A1/223 24V/250W G-6.35 No. 88289010 FUTURELIGHT Easy-1 remote control No. 51834010 FUTURELIGHT EX-6/32 controller No. 51834046 FUTURELIGHT EX-8/32 controller No. 51834047 FUTURELIGHT CP-240 controller No.
  • Página 34 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT EVO-1. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le EVO-1 de son emballage.
  • Página 35 INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Página 36 Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon sur le fait que même une quantité minime de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Página 37 • 8 programmes préprogrammés peuvent être activés grâce au contrôleur DMX • Douille Blackout • Blackout en mode Stand Alone contrôle par télécommande optionnel FUTURELIGHT Easy-1 • Pour lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 • Contrôlable via DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard 37/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 38 Aperçue des parties (1) Objectif/Foyer (2) Oeillet de sécurité (3) Vis de fixation (4) Lyre de fixation (5) Ventilateur (6) Entrée DMX (7) Sortie DMX (8) Alimentation/Porte- fusible (9) Sélecteurs DIP (10) Douille Blackout (11) Régulateur Mic Sensitivity (12) Système de lampe 38/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 39 INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été endommagée ou déformée par la chaleur! La lampe utilisée a une température moyenne de 600°...
  • Página 40 Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité...
  • Página 41 Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié. Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo. Pressez l'anneau de fixation et introduisez-le avant le gobo. Quand installer des gobos métalliques, assurez-vous que la côté inversée montre partie de la lampe. Quand installer des gobos en verre, assurez-vous que la côté...
  • Página 42 qualification, mais demandez à un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer blessures et/ou l’endommagement de propriété. Il faut installer l'appareil hors de portée du public. Si l'appareil doit être décroché du plafond ou de poutres élevées, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux.
  • Página 43 MANIEMENT Le EVO-1 commencera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Ajuster le foyer en tourner l'objective pour obtenir une projection claire. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le EVO-1 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé...
  • Página 44 Douille Blackout Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par ex. par un interrupteur sur pieds (mode Blackout), s'il vous plaît connectez votre interrupteur sur pieds à la douille Blackout par un jack 6,35 mm stéréo. Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
  • Página 45 L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs EVO-1 sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront synchronement.
  • Página 46 Contrôle par DMX Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une occupation différente avec des caractéristiques différentes. Protocole DMX Canal de contrôle 1 - Roue de gobos rotatifs, gobo shake Décimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 17 00 11 0% 7%...
  • Página 47 NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Página 48 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Fiche termination 3pôle N° d'art. 51834001 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 10.08.2006 ©...
  • Página 49 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT EVO-1. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su EVO-1. Inlcluido en la entraga...
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Página 51 Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
  • Página 52 • 8 programas integrados controlable mediante controlador DMX • Casquillo Blackout • Blackout en modo Stand Alone realizable por control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-1 • Para una lámpara EHJ 24 V/250 W G-6,35 • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard 52/63 51837515_V_1_0.DOC...
  • Página 53 Descripción de las partes (1) Objetivo/Foco (2) Ojete de seguridad (3) Tornillo de fijación (4) Lyra de montaje (5) Ventilador (6) Entrada DMX (7) Salida DMX (8) Conexión a la red/ Portafusible (9) Selector DIP (10) Casquillo Blackout (11) Regulador Mic Sensitivity (12) Sistema de lámpara 53/63...
  • Página 54 INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600°...
  • Página 55 Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter y la iris, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y foca el rayo en una superficie plana (pared).
  • Página 56 Cuando instalar gobos de metal asegúrese de que el lado invertido está direccionado fuera de la lámpara. Cuando instalar gobos de vidrio asegúrese de que el lado recubierto está direccionado a la lámpara. Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Página 57 Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje...
  • Página 58 OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el EVO-1 comienza a funcionar. Ajuste el foco en girar el objetivo para obtener una proyección clara. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el EVO-1 sin controlador.
  • Página 59 Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack estereo con el casquillo Blackout. Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si.
  • Página 60 La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el EVO-1 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
  • Página 61 Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Protócolo DMX Canal de control 1 - Rueda de gobos giratorios, gobo shake Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 17 00 11 0% 7% S Cerrado...
  • Página 62 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
  • Página 63 Referencia 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p Referencia 51834001 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 10.08.2006 © 63/63...