Descargar Imprimir esta página
Klarstein ALCHEMIST Manual Del Usuario
Klarstein ALCHEMIST Manual Del Usuario

Klarstein ALCHEMIST Manual Del Usuario

Cocina de gas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALCHEMIST
Gaskochfeld
Gas Cooking Top
Table de cuisson à gaz
Cocina de gas
Fornello a gas
10036335 10034968 10034969 10034970
10037804
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein ALCHEMIST

  • Página 1 ALCHEMIST Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Fornello a gas 10036335 10034968 10034969 10034970 10037804 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.. •...
  • Página 5 von einer für sie verantwortlichen Person, welche eine sichere Verwendung gewährleisten kann, beaufsichtigt oder angeleitet. • Nutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln. • Modifizieren Sie das Gerät keinesfalls. Die Brenner dürfen nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
  • Página 6 • Verwenden Sie keine Küchentücher, Geschirrtücher oder ähnliche Materialien anstelle eines Topflappens. Diese Materialien können sich an einem Brenner leicht entzünden und einen Brand verursachen. • Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Página 7 GERÄTEBESCHREIBUNG 10036335 Dreiringiger Wokbrenner Bedienknopf...
  • Página 8 10034968 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Starkbrenner (oben) Bedienknopf für Normalbrenner (unten)
  • Página 9 10037804 Dreiringiger Wokbrenner Normalbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (links)
  • Página 10 10034969 Dreiringiger Wokbrenner Hilfsbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Normalbrenner (unten links) Normalbrenner Normalbrenner...
  • Página 11 10034970 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Normalbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Starkbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (in der Mitte) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten links) Hilfsbrenner Dreiringiger Wokbrenner 10 Normalbrenner...
  • Página 12 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Die Position der entsprechenden Gasbrenner wird auf jedem Kontrollknopf angezeigt. Gasbrenner Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung. Wählen Sie den für den Durchmesser des verwendeten Kochgeschirrs am besten geeigneten Brenner. Der Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf durch eine der folgenden Einstellungen reguliert werden Hoch Niedrig...
  • Página 13 Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit flachem Boden und lassen Sie den Deckel auf dem Topf. Wenn der Inhalt zum Kochen kommt, drehen Sie den Regler auf „Niedrig". Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Hilfsbrenner 10-14 cm Normalbrenner 16-20 cm Starkbrenner 22-24 cm Dreifach-Ring-Wok-Brenner 24-26 cm Um den Brennertyp zu identifizieren, beziehen Sie sich auf die Ausführungen im Abschnitt „Brenner- und Düsenspezifikationen".
  • Página 14 REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen, vom Stromnetz (inklusive Batteriebetrieb). Um die Lebensdauer des Gaskochfeldes zu verlängern, ist eine sorgfältige, gründliche und regelmäßige Reinigung unbedingt erforderlich. Beachten Sie Folgendes: • Die emaillierten Teile und die Glasplatte müssen mit warmem Wasser gewaschen werden, ohne dass Scheuerpulver oder korrosive Substanzen verwendet werden, die sie beschädigen könnten;...
  • Página 15 Schmieren der Gasventile Im Laufe der Zeit können die Gasventile verklebt sein, und es ist schwierig, sie ein- und auszuschalten. In diesem Fall sollte die Innenseite des Ventils gereinigt und anschließend gefettet werden. HINWEIS: Dieser Vorgang muss von einem vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden.
  • Página 16 INSTALLATION Die folgenden Hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte Techniker, damit gewährleistet wird, dass die Installations- und Wartungshinweise befolgt werden und die Installation professionell durchgeführt wird. Positionieren des Gasherdes • Installieren und verwenden Sie den Gasherd ausschließlich in gut belüfteten Räumen.
  • Página 17 Beispiel für Belüftungslöcher Vergrößerung der Belüftungsöffnung zwischen Fenster und Fußboden 3. Intensives und längeres Arbeiten am Gasherd erfordert eine Intensivierung der Belüftung, z. B. das Öffnen von Fenstern oder die Erhöhung der Leistung des Lufteinlasssystems (falls vorhanden). 4. Flüssiggase sind schwerer als Luft und setzen sich daher nach unten ab. Räume, in denen Gastanks installiert sind, müssen mit einer Belüftung nach außen ausgestattet sein, um einen Gasaustritt zu vermeiden.
  • Página 18 Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube 4. Der Herd sollte direkt unter einem Schrank installiert werden, wobei dieser mindestens 700 mm von der Kochplatte entfernt sein sollte, wie in Abb. C dargestellt. 5. Für die Platzierung des Kochfeldes an der Arbeitsplatte sind Befestigungsbeschläge (Haken, Schrauben) vorgesehen, die 20 bis 40 mm dick sind (siehe Abb. 6). Benötigte Abstände bei der Montage Benötigte Abstände bei der Montage ohne Dunstabzugshaube...
  • Página 19 Hakenposition für Hakenposition für Hakenposition für H=20 mm Herd H=30 mm Herd H=40 mm Herd HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Haken. 6. Falls das Gasherd nicht auf einem Einbaubackofen installiert ist, muss zur Isolierung eine Holzplatte eingesetzt werden. Dieses Paneel muss mindestens 20 mm von der Unterseite des Kochfeldes entfernt sein.
  • Página 20 Gasanschluss für Gasherd Der Gasherd sollte von einem hierfür qualifizierten Installateur an die Gasversorgung angeschlossen werden. Während der Installation ist es wichtig, einen zugelassenen Gashahn zu montieren, um die Gasversorgung vom Kochfeld zu trennen, damit es später leicht ausgebaut oder gewartet werden kann. Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung oder an Flüssiggas muss gemäß...
  • Página 21 Elektrischer Anschluss für den Gasherd Montieren Sie das Netzkabel mit einem Standardstecker für die auf dem Typenschild angegebene Leistung oder schließen Sie es direkt an das Stromnetz an. In letzterem Fall muss ein einpoliger Schalter zwischen Kochfeld und Netz mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten gemäß...
  • Página 22 GASTECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TABELLE 1: Brenner und Düsenspezifikationen Brenner Wärmeintrag Düsengröße Wärmeintrag Düsengröße (kW) (1/100 mm) (kW) (1/100 mm) Hilfsbrenner Normalbrenner Starkbrenner 1 10 Wokbrenner Druck der 20 mbar 50 mbar Gasversorgung Bei 15 °C und 1013 mbar – trockenes Gas P.C.I.G20 37.78 MJ/m³...
  • Página 23 TABELLE 2: Umwandlung einer Gasquelle Brenner Flamme Wechsel von Wechsel von Flüssiggas (LPG) zu Erdgas zu Erdgas Flüssiggas (LPG) Normalbrenner Vollständige Ersetzen Sie die Ersetzen Sie die Flamme Brennerdüse Brennerdüse entsprechend entsprechend den in Tabelle den in Tabelle 1 gegebenen 1 gegebenen Anforderungen Anforderungen...
  • Página 24 TABELLE 3: Anpassung an verschiedene Gassorten Brenner Gastyp Druck Düse Nennwärmeeintrag Verringerter Wärmeeintrag ∅ mbar kcal/h kcal/h Erdgas — 0,40 72,6 — 0,40 Hilfs- brenner Butan 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 Erdgas — 1548 0,60 130,8 — 1548 0,60 Normal- brenner Butan...
  • Página 25 TABELLE 4: Gasquellen und nationale Vergleichstabellen Gasgruppe Land Druck der Gasversorgung BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propan bei 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Página 26 Modellkennung 10036335 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,05 Starkbrenner Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner k. A. Energieeffizienz der 57,05 gas hob Gasmulde Modellkennung 10034968 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert...
  • Página 27 Modellkennung 10034970 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,05 Starkbrenner 54,74 Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner 57,61 Hilfsbrenner k. A. Energieeffizienz der 56,75 gas hob Gasmulde Modellkennung 10037804 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert...
  • Página 28 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 29 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 30 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 32 SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Página 33 Keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). • Do not use this appliance if it comes in contact with water. Do not operate this appliance with wet hands. • The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions.
  • Página 34 APPLIANCE DESCRIPTION 10036335 Triple ring wok burner Control knob...
  • Página 35 10034968 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for rapid burner (top) Control knob for semi-rapid burner (bottom)
  • Página 36 10037804 Triple ring wok burner Semi-rapid burner Semi-rapid burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for semi-rapid burner (top right) Control knob for triple ring wok burner (left)
  • Página 37 10034969 Triple ring wok burner Auxiliary burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for triple ring wok burner (top right) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for semi-rapid burner (bottom left) Semi-rapid burner Semi-rapid burner...
  • Página 38 10034970 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for semi-rapid burner (bottom right) Control knob for rapid burner (top right) Control knob for wok burner(in the middle) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for auxiliary burner (bottom left) Auxiliary burner Triple ring wok burner 10 Semi-rapid burner...
  • Página 39 GETTING STARTED AND OPERATION The position of the corresponding gas burner is indicated on each control knob. Gas burners The burners are different in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob by using one of the following settings: High...
  • Página 40 Burner Ø Cookware diameter (cm) Auxiliary burner 10-14 cm Semi-rapid burner 16-20 cm Rapid burner 22-24 cm Triple ring wok burner 24-26 cm To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications". Flame selection As the burners are adjusted correctly, the flame should be light blue, and the inner flame should be clear.
  • Página 41 CLEANING AND CARE Before cleaning or performing maintenance on your gas hob, disconnect it from the electrical power supply (included battery power). To extend the lifespan of the gas hob, it is absolutely indispensable that it is cleaned carefully, thoroughly and usually, please keep in mind to the following: •...
  • Página 42 Greasing the gas valves Over time, the gas valves may be stocked, and it is difficult to turn on/off. For this case, should clean the inside of valve and greased it. Kind reminder: This procedure must be performed by a technician authorized by the manufacturer.
  • Página 43 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN The following instructions are directed at the qualified installer, so the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner. Important: Unplug the electrical connection before performing any maintenance or regular upkeep work. Positioning for gas hob Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms.
  • Página 44 Adjacent room Room to be vented Examples of ventilation holes for Enlarging the ventilation slot between comburent air. window and floor 3. Intensive and prolonged working of the gas hob that needs to intensify ventilation, e.g. opening windows or increasing the power of the air intake system (if present).. 4.
  • Página 45 4. Hob should be installed directly under a cupboard, the latter should be at least 700 mm from the worktop, as shown in Fig. C. 5. Fixing fittings (hooks, screws) are provided to place the hob on work top, measure 20 to 40 mm in thickness (see Fig. 6). * Built-in size for 1 and 2-zone model...
  • Página 46 Hook position for Hook position for Hook position for H=20 mm top H=30 mm top H=40 mm top NOTE: Use the hooks contained in the "accessories bag". 6. In the event the gas hob is not installed on a built-in oven, a wooden panel must be inserted for insulation.
  • Página 47 Gas connection for gas hob The gas hob should be connected to the gas-supply by a registered installer. During installation it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the hob for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connect the hob to the gas mains or liquid gas, it must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used.
  • Página 48 contacts of 3 mm in compliance with current safety codes (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The power supply cord must be positioned so that it does not reach a temperature in excess of 50 °C than room temperature at any point. Before actual connection make sure that.
  • Página 49 GAS SPECIFICATIONS TABLE 1: Burners and Nozzle Specifications Burner Thermal power Nozzle Thermal power Nozzle 1/100 (kW) 1/100 (mm) (kW) (mm) Auxiliary (Small) Semi rapid (Medium) Rapid (R) 1 10 Triple Ring (TR) Supply pressures 20 mbar 50 mbar At 15°C and 1013 mbar - dry gas P.C.I.G20 37.78 MJ/m³...
  • Página 50 TABLE 2: How to convert gas Source Burners Flame Converting the Converting the hob from LPG hob from natural to natural gas Gas to LPG Regular burners Full flame Replace the burner Replace the burner nozzle according Nozzle according to the guidelines in to the guidelines in Table 1.
  • Página 51 TABLE 3: Adapting to different types of gas Burner Type of Pressure Nozzle Nominal Charge Reduced Charge dia. ∅ kcal/h kcal/h Natural — 0.40 72.6 — 0.40 Auxiliary Butane 72.6 — 0.40 72.6 — 0.40 Natural — 1548 0.60 130.8 —...
  • Página 52 TABLE 4: : Gas source and national comparison table Gas group Country Supply pressure BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, G30 Butane at 28-30mbar and G31 Propane at 3+(28-30/37) GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, G30 Butane and G31 Propane at 30 mbar 3B/P(30)
  • Página 53 Model identification 10036335 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.05 Rapid burner Energy efficiency per gas gas burner Semi-rapid burner burner Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 57.05 gas hob Model identification 10034968 Type of hob...
  • Página 54 Model identification 10034970 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.05 Rapid burner 54.74 Energy efficiency per gas gas burner Semi-rapid burner 57.61 burner Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 56.75 gas hob Model identification 10037804...
  • Página 55 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 57 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 58 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre également le mode d’emploi au nouveau propriétaire. •...
  • Página 59 • L'utilisation d'une cuisinière à gaz produit de la chaleur et de la vapeur dans la pièce où elle est installée. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).
  • Página 60 • Éteignez toujours les brûleurs avant de retirer les casseroles de la cuisinière. • Ne laissez jamais des aliments frire à feu élevé sans surveillance. • Chauffez toujours l'huile et la graisse lentement et surveillez le chauffage. • Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. La glace sur les aliments surgelés ou l'humidité...
  • Página 61 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10036335 Brûleur wok à 3 cercles Bouton de commandef...
  • Página 62 10034968 Brûleur à wok Brûleur normal Bouton de commande du brûleur fort (en haut) Bouton de commande du brûleur normal (en bas)
  • Página 63 10037804 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur normal Brûleur normal Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur à wok ( à droite)
  • Página 64 10034969 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur auxiliaire Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur à wok (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en bas à gauche) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Brûleur normal Brûleur fort...
  • Página 65 10034970 Brûleur fort Brûleur normal Bouton de commande du brûleur normal (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur fort (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur wok (au milieu) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à...
  • Página 66 MISE EN MARCHE ET UTILISATION La position du brûleur à gaz correspondant est indiquée sur chaque bouton de commande. Brûleur à gaz Les brûleurs diffèrent en taille et en performances. Choisissez le brûleur le plus adapté au diamètre de l'ustensile utilisé. Le brûleur se règle à l'aide du bouton rotatif correspondant en utilisant l'un des paramètres suivants.
  • Página 67 Utilisez toujours des ustensiles à fond plat et laissez le couvercle sur la casserole ; lorsque le contenu bout, tournez la commande sur "basse" Brûleur Diamètre de l'ustensile de cuisson Brûleur auxiliaire 10-14 cm Brûleur demi-vitesse 16-20 cm Brûleur fort 22-24 cm Brûleur wok à...
  • Página 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique (y compris le fonctionnement sur batterie) avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Un nettoyage soigneux, approfondi et régulier est essentiel pour prolonger la durée de vie de la table de cuisson à gaz. Veuillez noter ce qui suit : •...
  • Página 69 Lubrification des vannes de gaz Au fil du temps, les vannes de gaz peuvent se boucher et devenir difficiles à ouvrir et fermer. Dans ce cas, nettoyez l'intérieur de la valve puis lubrifiez-la. REMARQUE : Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant.
  • Página 70 INSTALLATION Les instructions suivantes sont destinées à un installateur qualifié pour que les procédures d'installation et de maintenance soient suivies de la manière la plus professionnelle et la plus experte. Emplacement de la cuisinière à gaz • Installez et utilisez la cuisinière à gaz dans un endroit bien ventilé uniquement. Les exigences suivantes doivent être respectées : 1.
  • Página 71 Exemple d'ouverture de ventilation. Agrandissement de l'ouverture de ventilation entre la fenêtre et le sol. 3. L'utilisation intensive et prolongée de la cuisinière à gaz nécessite une intensification de la ventilation, par ex. l'ouverture des fenêtres ou l'augmentation des performances du système d'admission d'air (le cas échéant). 4.
  • Página 72 Hotte aspirante Hotte aspirante 4. Le placard sous lequel la cuisinière est installée doit être à au moins 700 mm de la table de cuisson, comme indiqué sur la Fig. C. 5. Des fixations (crochets, vis) de 20 à 40 mm d'épaisseur sont prévues pour fixer la table de cuisson sur le plan de travail (voir Fig.6).
  • Página 73 Position du crochet Position du crochet Position du crochet pour cuisinière H = pour cuisinière H = pour cuisinière H = 20 mm 30 mm 40 mm REMARQUE : Utilisez uniquement les crochets fournis avec la livraison. 6. Si la cuisinière à gaz n'est pas installée sur un four encastré, utilisez un panneau de bois d'isolation.
  • Página 74 Raccordement au gaz de la cuisinière à gaz La cuisinière à gaz doit être raccordée à l'alimentation en gaz par un installateur qualifié. Pendant l'installation, il est important d'installer un robinet de gaz approuvé pour déconnecter l'alimentation de la table de cuisson afin qu'elle puisse être facilement retirée ou réparée plus tard.
  • Página 75 Branchement électrique de la cuisinière à gaz Montez le câble secteur avec une fiche standard pour la puissance indiquée sur la plaque signalétique ou connectez-le directement au secteur. Dans ce dernier cas, un interrupteur unipolaire doit être installé entre la table de cuisson et le secteur avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts conformément aux normes de sécurité...
  • Página 76 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GAZ TABLEAU 1: caractéristiques des brûleurs et des buses Brûleur Apport Taille des buses Apport Taille des buses calorifique (kW) (1/100 mm) calorifique (kW) (1/100 mm) Brûleur auxiliaire Brûleur normal Brûleur fort 1 10 Brûleur wok Pression d'alimentation 20 mbar 50 mbar...
  • Página 77 TABLEAU 2: Conversion d'une source de gaz Brûleur Flamme Passage du gaz Passage du gaz liquide (GPL) au naturel au gaz gaz naturel liquide (GPL) Brûleur normal Flamme forte Remplacez la Remplacez la buse du brûleur buse du brûleur conformément conformément aux exigences aux exigences...
  • Página 78 TABLEAU 3 : Adaptation aux différents types de gaz Brûleur Type de Pres- Buses Apport calorifique nominal Apport calorifique sion réduit ∅ mbar kcal/h kcal/h naturel — 0,40 Brûleur 72,6 — 0,40 auxiliaire Butane 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturel —...
  • Página 79 TABLEAU 4 : Sources de gaz et tableaux de comparaison nationaux Groupe de Pays Pression d‘alimentation en gaz BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butane à 28-30 mbar et G31 propane 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. à...
  • Página 80 Référence du modèle 10036335 Type de table de cuisson Table de cuisson à gaz Nombre de brûleurs à gaz Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur wok 57,05 Brûleur fort Efficacité énergétique de gas burner Brûleur normal chaque brûleur à gaz Brûleur n.d.
  • Página 81 Référence du modèle 10034970 Type de table de cuisson Table de cuisson à gaz Nombre de brûleurs à gaz Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur wok 57,05 Brûleur fort 54,74 Efficacité énergétique de gas burner Brûleur normal 57,61 chaque brûleur à gaz Brûleur n.d.
  • Página 82 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 83 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar la máquina. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. Si le pasa el dispositivo a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se le pasa al nuevo propietario.
  • Página 85 • El uso de una cocina de gas en la habitación en la que está instalada se convierte en calor y vapor. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: deje abiertas las aberturas de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).
  • Página 86 • Siempre caliente el aceite y la grasa lentamente y supervise el calentamiento. • Los alimentos para freír deben estar lo más secos posible. Los alimentos congelados o la humedad en los alimentos frescos hacen que la grasa forme burbujas y salpique sobre los lados de la sartén. •...
  • Página 87 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10036335 Quemador wok de tres anillos Quemador...
  • Página 88 10034968 Quemador de wok quemadores normales Perilla de control para el quemador de alta intensidad (arriba) Panel de control para el quemador normal (abajo)
  • Página 89 10037804 Quemador wok de tres anillos Quemador normal Quemador normal Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (izquierda)
  • Página 90 10034969 Quemador wok de tres anillos Quemadores auxiliares Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (abajo a la izquierda) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Quemador normal Quemadores de gran potencia...
  • Página 91 10034970 Quemador de alta intensidad Quemadores normales Perilla de control para el quemador normal (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador de alta intensidad (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (en el medio) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la izquierda) Quemador auxiliar...
  • Página 92 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO La posición de los correspondientes quemadores de gas se muestra en cada perilla de control. Quemadores de gas Los quemadores difieren en tamaño y rendimiento. Elija el quemador más adecuado para el diámetro de los utensilios de cocina utilizados. El quemador se puede ajustar con el correspondiente mando mediante uno de los siguientes ajustes APAGADO FUERTE...
  • Página 93 que la llama llegue al borde de la olla o la sartén. Use siempre utensilios de cocina con fondo plano y deje la tapa en la olla. Cuando el contenido llegue a hervir, gire la perilla a “Suave". Quemador Diámetro del utensilio quemador semi-rápido 10-14 cm...
  • Página 94 LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte la unidad de la red eléctrica (incluyendo la alimentación de la batería) antes de limpiarla o repararla. Para prolongar la vida útil de la placa de gas, es esencial limpiarla cuidadosamente, a fondo y regularmente. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 95 Lubricar las válvulas de gas Con el tiempo, las válvulas de gas pueden atascarse y es difícil encenderlas y apagarlas. En este caso, el interior de la válvula debe limpiarse y luego engrasarse. NOTA: Esta operación debe ser realizada por un técnico autorizado por el fabricante. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El quemador de gas no puede •...
  • Página 96 INSTALLATION Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado, para que los procedimientos de instalación y mantenimiento puedan ser seguidos de la manera más profesional y experta Posicionando la cocina de gas • Instale y use la cocina de gas sólo en habitaciones bien ventiladas. Se deben cumplir los siguientes requisitos: 1.
  • Página 97 Ejemplo de agujeros de ventilación Ampliando el agujero de ventilación entre la ventana y el suelo. 3. El trabajo intensivo y prolongado en la cocina a gas requiere una ventilación más intensa, por ejemplo, abrir las ventanas o aumentar la capacidad del sistema de admisión de aire (si está...
  • Página 98 Campana extractora Campana extractora 4. La cocina debe instalarse directamente debajo de un armario, con este último a una distancia mínima de 700 mm de la placa de cocción, como se muestra en la figura C. 5. Para la colocación de la placa de cocción sobre la encimera se han previsto accesorios de fijación de 20 a 40 mm de grosor (ganchos, tornillos) (ver Fig.
  • Página 99 Posición del gancho Posición del gancho Posición del gancho para H=20 mm H=30 mm H=40 mm NOTA : Utilice únicamente los ganchos incluidos en el envío. 6. Si la cocina de gas no está instalada en un horno empotrado, se debe utilizar una placa de madera como aislante.
  • Página 100 Conexión de gas para la cocina de gas La cocina a gas debe ser conectada al suministro de gas por un instalador cualificado. Durante la instalación, es importante instalar un grifo de gas homologado y capaz de desconectar el suministro de gas de la placa de cocción para facilitar su retirada o el mantenimiento posterior.
  • Página 101 Conexión eléctrica para la cocina de gas Instale el cable de alimentación con un enchufe estándar para la potencia indicada en la placa de identificación o conéctelo directamente a la red eléctrica. En este último caso, debe colocarse un interruptor unipolar entre la placa de cocción y la red eléctrica con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes (el interruptor no debe interrumpir el cable de tierra).
  • Página 102 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS TABLA 1: Especificaciones del quemador y de la boquilla Quemador Tamaño de Tamaño de Entrada de Entrada del la boquilla la boquilla calor (kW) calor (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Quemador auxiliar Quemador normal Quemador de 1 10 gran potencia Quemador wow...
  • Página 103 TABLA 2: Conversión de una fuente de gas Quemador Llama Cambio de Cambio de gas gasóleo (GLP) a natural a gasóle gas natural (GLP) Quemador normal Llama completa Sustituir la boquilla Sustituir la boquilla del quemador del quemador según los requisitos según los requisitos indicados en la indicados en la...
  • Página 104 TABLA 3: Adaptación a los diferentes tipos de gas Quemador Tipo de Presion Boquilla Entrada calor nominal Reducción entrada de calor ∅ mbar kcal/h kcal/h natural — 0,40 Quemador 72,6 — 0,40 auxiliar Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 natural —...
  • Página 105 Tabla 4: Gas y especificaciones nacionales País Presión del suministro BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano y G31 propano a 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Página 106 Número de artíuculo 10036335 Tipo de placa de cocción Quemadores de gas Número de quemadores Símbolo Quemador Valor Unidad Quemadores wok 57,05 Quemadores fuertes Eficiencia energética de los gas burner Fumadores normales quemadores Quemadores n.a. auxiliares Eficiencia energética de 57,05 gas hob cocina de gas Número de artíuculo...
  • Página 107 Número de artíuculo 10034970 Tipo de placa de cocción Quemadores de gas Número de quemadores Símbolo Quemador Valor Unidad Quemadores wok 57,05 Quemadores fuertes 54,74 Eficiencia energética de los gas burner Fumadores normales 57,61 quemadores Quemadores n.a. auxiliares Eficiencia energética de 56,75 gas hob cocina de gas...
  • Página 108 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 109 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 110 AVVERTENZE DI SICUREZZA La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 111 • Non utilizzare il dispositivo se è entrato in contatto con acqua e non utilizzarlo con le mani bagnate. • Le superfici di cottura del dispositivo diventano bollenti durante l’utilizzo. Seguire tutte le procedure di sicurezza. • Non indossare abiti lunghi mentre si cucina e assicurarsi che strofinacci da cucina, ecc.
  • Página 112 • Gli alimenti che vengono fritti devono essere il più asciutti possibile. Il ghiaccio sugli alimenti surgelati o l’umidità sugli alimenti freschi possono causare la formazione di bolle nel grasso e conseguenti spruzzi dalla padella. • Non cercare mai di spostare una padella con grasso bollente, in particolare una friggitrice.
  • Página 113 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10036335 Ruciatore wok a tre anelli Bruciatore...
  • Página 114 10034968 Bruciatore wok Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore rapido (sopra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (sotto)
  • Página 115 10037804 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore semi-rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in altro a destra) Manopola per il bruciatore wok (destra)
  • Página 116 10034969 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore ausiliario Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore wok (in alto a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a sinistra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Bruciatore semi-rapido Bruciatore rapido...
  • Página 117 10034970 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a destra) Manopola per il bruciatore rapido (in alto a destra) Manopola per il bruciatore wok (in centro) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a sinistra) Bruciatore ausiliario Bruciatore wok a tre anelli 10 Bruciatore semi-rapido...
  • Página 118 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO La posizione dei relativi bruciatori viene indicata su ogni manopola. Bruciatore a gas I bruciatori si differenziano per la dimensione e la potenza. Scegliere il bruciatore in base al diametro del pentolame utilizzato. È possibile regolare il bruciatore con la relativa manopola tramite le seguenti impostazioni.
  • Página 119 Utilizzare sempre pentolame con base piatta e lasciare il coperchio sulla pentola. Se il contenuto bolle, girare la manopola su “Basso”. Bruciatore Diametro del pentolame Bruciatore ausiliario 10-14 cm Bruciatore semi-rapido 16-20 cm Bruciatore rapido 22-24 cm Bruciatore wok a tre anelli 24-26 cm Per identificare il tipo di bruciatore fare riferimento alle versioni nel capitolo “Specifiche dei bruciatori e degli ugelli”.
  • Página 120 PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo (incluso funzionamento a pile). Per allungare la vita del fornello a gas, è necessario eseguire una pulizia accurata, profonda e regolare. Rispettare i seguenti punti: •...
  • Página 121 Come lubrificare le valvole del gas Con il passare del tempo le valvole del gas possono incollarsi e risulta difficile accenderle e spegnerle. In questo caso bisogna prima pulire e poi lubrificare il lato interno della valvola. NOTA: questo procedimento va eseguito da un tecnico autorizzato dal produttore. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il bruciatore non si accende oppure la •...
  • Página 122 INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni sono rivolte all’installatore cosicché le procedure di montaggio e di manutenzione possano essere eseguite in modo professionale ed esperto. Posizionamento del fornello a gas • Installare e utilizzare il fornello a gas esclusivamente in ambienti ben aerati. Seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni: 1.
  • Página 123 Esempio per fori di ventilazione Ingrandimento del foro di ventilazione tra finestra e pavimento. 3. Un uso intenso e prolungato del fornello a gas richiede una ventilazione più intensa, ad esempio l’apertura delle finestre o l’aumento della prestazione del sistema d’immissione aria (se presente). 4.
  • Página 124 Cappa aspirante Cappa aspirante 4. Installare il fornello direttamente sotto a un pensile a una distanza di almeno 700 mm dalla piastra di cottura come da figura C. 5. Per collocare la piastra di cottura vicino al piano di lavoro sono previsti dispositivi di fissaggio (ganci, viti) aventi uno spessore da 20 a 40 mm (vedi figura 6).
  • Página 125 Posizione del gancio Posizione del gancio Posizione del gancio per fornello A=20 mm per fornello A=30 mm per fornello A=40 mm NOTA : utilizzare esclusivamente i ganci forniti in dotazione! 6. Se il fornello a gas non viene installato sopra un forno da incasso, bisogna inserire un pannello di legno per l’isolamento, che deve distare almeno 20 mm dal lato inferiore del piano cottura.
  • Página 126 Allacciamento del gas Il fornello deve essere collegato all’erogazione del gas da un tecnico qualificato. Durante l’installazione è importante montare un rubinetto omologato per scollegare l’erogazione del gas dal piano cottura, in modo tale che poi risulti più facile smontarlo o eseguire manutenzioni.
  • Página 127 Allacciamento elettrico del fornello a gas Montare il cavo d’alimentazione con una spina standard dalla potenza indicata sulla targhetta o allacciarlo direttamente alla rete elettrica. Se si opta per quest’ultima opzione bisogna montare un interruttore a 1 polo tra il piano cottura e la rete con un’apertura minima di 3 mm tra i contatti conformemente alle disposizioni di sicurezza vigenti (il cavo di messa a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
  • Página 128 SPECIFICHE TECNICHE DEL GAS TABELLA 1: Specifiche dei bruciatori e degli ugelli Bruciatore Dimensioni Dimensioni Immissione di Immissione di dell’ugello dell’ugello calore (kW) calore (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Bruciatore ausiliario Bruciatore semi- rapido Bruciatore rapido 1 10 Bruciatore wok Pressione dell’erogazione 20 mbar...
  • Página 129 TABELLA 2: Conversione di una fonte di gas Bruciatore Fiamma Conversione da Conversione da gas liquido (GPL) a gas metano a gas gas metano liquido (GPL) Bruciatore semi- Fiamma completa Sostituire l’ugello Sostituire l’ugello rapido del bruciatore del bruciatore secondo i requisiti secondo i requisiti indicati nella indicati nella...
  • Página 130 TABELLA 3: Adattamento a diversi tipi di gas Bruciatore Tipo di Pres- Ugello Immissione calore nominale Riduzione entrata sione calore ∅ mbar kcal/h kcal/h naturale — 0,40 Bruciatore 72,6 — 0,40 ausiliario Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturale —...
  • Página 131 TABELLA 4: Fonti di gas e tabelle comparative nazionali Paese Pressione d’erogazione del gas BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar e G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano e G31 propano a 30 mbar 3B/P(30)
  • Página 132 Identificazione del modello 10036335 Tipo di piano cottura Piano cottura a gas Numero di bruciatori Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,05 Bruciatore rapido Efficacia energetica di ogni gas burner bruciatore Bruciatore normale Bruciatore ausiliario n.d. Efficacia energetica del 57,05 gas hob piano cottura a gas Identificazione del modello...
  • Página 133 Identificazione del modello 10034970 Tipo di piano cottura Piano cottura a gas Numero di bruciatori Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,05 Bruciatore rapido 54,74 Efficacia energetica di ogni gas burner bruciatore Bruciatore normale 57,61 Bruciatore ausiliario n.d. Efficacia energetica del 56,75 gas hob piano cottura a gas...
  • Página 134 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003633510034968100349691003497010037804