Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ - Εγειρίδι ρήσης
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
N
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
R
RUS
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
SLO
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
HR
ВИТЯЖКА - Інструкції з експлуатації
UKR
КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР – Инструкция за употреба
BG
ODSÁVAČ PÁR - Návod na použitie
SK
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
TR
migliori offerte di Cappe da Cucina
Candy CCE 116X
o cerca

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CCE 116X

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CCE 116X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation...
  • Página 3 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Página 5 ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- GENERALITÀ compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 6 installato in versione aspirante o in versione motore esterno, di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni predisporre il foro evacuazione aria. Regolare la larghezza suggerite. della staffa di supporto del camino decorativo superiore • Sostituzione delle lampade a incandescenza/alogene (Fig.3).
  • Página 7 Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato.Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’...
  • Página 8 DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ALLGEMEINES entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- Wartung enthält.
  • Página 9 • Befestigung an der wand: • Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft, die in die Umge- Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A bohren bung zurückgeleitet wird zu reinigen; sie haben die Aufgabe, (Abb.2). Das Gerät an der Wand befestigen und waagrecht die unangenehmen Gerüche, die während des Garvorgangs mit den Hängeschränken ausrichten.
  • Página 10 ESPAÑOL negativas para el ambiente y la salud. GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación ad- Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- junta, indica que este producto no debe ser tratado trucciones pues contiene indicaciones importantes para como residuo doméstico sino que debe ser entregado la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y...
  • Página 11 producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared ción y no para usos prolongados de iluminación general del en que se debe fijar la campana. ambiente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la duración media de las lámparas. • Fijar los racores telescópicos decorativos: • Atención: no respetar las advertencias de limpieza de la Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio...
  • Página 12 FRANÇAIS et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis GÉNERALITÉS au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ain- si des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité Le symbole appliqué...
  • Página 13 dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs. avec l’appareil, s’assurer qu’ils sont adéquats au type de paroi, où sera fixée la hotte. • L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour • Fixation des raccords télescopiques de décoration: illuminer la pièce.
  • Página 14 NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical ALGEMEEN and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het...
  • Página 15 vestigt u de kap definitief met de 2 schroeven A (Afb.4). Voor of meer langdurig gebruik van het apparaat, van het type de verschillende montages maakt u gebruik van geschikte keuken en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur de vetfilter wordt uitgevoerd.
  • Página 16 PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- GENERALIDADES panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico este fornece indicações importantes referentes à...
  • Página 17 preparar o furo de evacuação de ar. Regular o comprimento • Substituição das lâmpadas incandescentes/alógenas do estribo de apoio da junção superior (Fig.3). Em seguida, (Fig.7): fixá-la ao tecto de modo a ficar em simetria com a campânula Utilizar somente lâmpadas do mesmo tipo e Voltagem ins- mediante os parafusos A (Fig.3) e respeitando a distância ao taladas no aparelho.
  • Página 18 ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling collection installation safety and maintenance.
  • Página 19 the screws A (Fig.3) in such a way that it is in line with your • Commands mechanical (Fig.8) the key symbols are explai- hood and respecting the distance from the ceiling indicated ned below: in Fig.2. Connect the flange C to the air exhaust hole using a A = LIGHT B = OFF connection pipe (Fig.4).
  • Página 20 ČESKY Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci ÚVOD’ poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektro- informace týkající...
  • Página 21 Obr.2. Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího • Povely mechanické (Obr.8): prvku a být položena nad skríní. Spodní spojovací prvek ke A = Przycisk OŚWIETLENIE krytu, používajíce šrouby C ve výbavě (Obr.4), vysunout  horní B = Przycisk WŁĄCZENIE díl až...
  • Página 22 DANSK påvirkninger. GENERELLE OPLYSNINGER Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den følger med produktet, angiver, at produktet ikke skal giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- behandles som husholdningsaffald, men at det skal lering, brug og vedligeholdelse.
  • Página 23 C = Tast for FØRSTE HASTIGHED laves fųrst hul til udsugning af luften. Regulér bredden på det ųverste panels ophęng (Fig.3). Spęnd herefter ophęnget fast til D = Tast for ANDEN HASTIGHED loftet med skruerne A (Fig.3), så det er i vinkel med emhętten, E = Tast for TREDJE HASTIGHED.
  • Página 24 SUOMI sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätys- YLEISTÄ tä varten. Hävitä laite noudattamalla paikkakuntasi jätehuol- toa koskevia säädöksiä. Lisätietoja tämän laitteen keräyksestä, Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa käsittelystä ja kierrätyksestä ota yhteys paikkakuntasi jäte- laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. huoltoon, talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen Säilytä...
  • Página 25 laippa C ilmanpoistoaukkoon (Kuva 4). Työnnä ylempi liitin • Ohjaimet mekaaniset (Kuva 8): alemman liittimen sisään se asetetaan rungolle. Vedä ylempää A = Valaistuksen painike liitintä ulos kannattimeen asti ja kiinnitä se ruuveilla B (Kuva B = OFF 3). Muuntaaksesi kuvun imevästä mallista suodattavaksi C = Ensimmäisen nopeuden painike D = Toisen nopeuden painike malliksi pyydä...
  • Página 26 EΛΛHNIKA Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την Ευ- ΓΕΝΙΚΑ ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το να διαθέτει το προϊόν Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι αυτό ως απόρριμμα με τον ενδεδειγμένο τρόπο συμβάλει παρέχει...
  • Página 27 τη σε οριζόντια θέση με τα ράφια. Αφού γίνει η ρύθμιση και έχει τη λειτουργία να μειώνει τις δυσάρεστες οσμές που στερεώστε οριστικά τον αναρροφητή με 2 βίδες Α (Εικ.4). προκαλούνται από το μαγείρεμα. Για τις διάφορες συναρμολογήσεις χρησιμοποιήστε βίδες - Τα...
  • Página 28 MAGYAR irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK annak működésből történő kivonása után, a felhasználó hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos megelőzéséhez. tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi- A terméken vagy a mellékelt dokumentáción feltünte- ekben is szüksége lehet rá.
  • Página 29 kürtővel együtt leszįllítįsra kerülnek a csavarok és a tiplik is, átlag élettartamát. ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e a faltípusnak, ahova a • Figyelem: az elszívó és a szűrők tisztítására ill. a szűrők cseré- kürtőt rögzíteni kell. jére vonatkozó utasítások be nem tartása megnöveli a tűzeset kockázatát.
  • Página 30 NORSK GENERELT til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere infor- Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon masjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap- dette produktet må...
  • Página 31 til filterversjon, spųr forhandleren din etter filtre i aktivt karbon Hvis du ikke kan finne årsaken til feilen: slå av apparatet og fųlge monteringsanvisningene. (ikke utsett det for hard behandling), og ta kontakt med hjelpeservice. • Filterversjon: PRODUKTETS SERIENUMMER Hvor finner jeg dette? Installer kappen og de to rųrene slik som vist i paragrafen for montering av avtrekkskappen.
  • Página 32 POLSKI zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się INFORMACJE OGÓLNE do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw- nymi dla środowiska i zdrowia. Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
  • Página 33 przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral- śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być nym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym. zamocowany okap. • Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa- nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako • Montaż teleskopowych złączek ozdobnych: oświetlenie główne pomieszczenia.
  • Página 34 ROMÂNĂ înconjurător şi asupra sănătăţii. DESCRIERE GENERALĂ Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul tratat separat de deşeurile casnice;...
  • Página 35 • Montarea coloanei telescopice decorative: incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a instruc- Introduceţi cablurile electrice īn interiorul coloanei decorative. ţiunilor prezentate. Dacă hota dumneavoastră este aspirantă sau dispune de un • Înlocuirea becurilor incandescente/halogene (Fig.7): motor extern, executaţi mai īntāi gaura de evacuare a aburilor. Reglaţi lăţimea bridei de suport din partea superioară...
  • Página 36 русскиЙ Общие свидения Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по окон- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, чании его срока службы данное изделие было сдано в поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- утиль.
  • Página 37 (Pис.2). Прикрепите устройство к стене при помощи Этот факт не даёт права на жалобу и замену детали. регулируемого кронштейна, выровняйте устройство в • Фильтры с активированным углём необходимы для горизонтальном положении. Прикрепите окончательно очистки воздуха в помещении и удаляют неприятные за- колпак...
  • Página 38 SVERIGE Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation OBSERVERA indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfalls- Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den station för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater. innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering.
  • Página 39 • Manöverfunktioner mekaniska (Fig.8) beskrivs symboler- Reglera bredden för överdelens fästen (Fig.3). Fäst sedan fästet i taket med skruvarna A (Fig.3) så att det är i linje med na här nedan: din spiskåpa och ta hänsyn till avståndet till taket som anges A = Knapp för BELYSNING i Fig.2.
  • Página 40 SLOVENšČINA deponijo odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih SPLOšNO naprav. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Za dodatne informacije v zvezi z ravnanjem in reciklažo tega Pozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne izdelka se obrnite na ustreznega lokalnega predstavnika, informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju.
  • Página 41 z aktivnim ogljem in upoštevajte navodila za namestitev. Če napake v delovanju ne odkrijete: ugasnite napo in pokličite serviserja. • Model s filtriranjem: PODATKI O IZDELKU. Kje se nahaja? Namestite napo in spojnika, kakor je navedeno v odstavku o namestitvi nape modela z izsesavanjem. Za namestitev Serviserju morate sporočiti oznako izdelka in registrsko preusmerjevalnika filtrirnega zraka glejte navodila, ki so številko (16 znakov, ki se začnejo s številko 3), ki je vpisana...
  • Página 42 HRVATSKI ćanskih aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati sli- OP ENITO jedeći lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih obavijesti o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzi- Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute manju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja.
  • Página 43 • Verzija za filtriranje: SERVISNA SLUŽBA Postavite napu i dva spoja kako se navodi u odjeljku koji se Prije pozivanja Tehničke servisne službe. odnosi na montiranje nape u isisnoj verziji. Za montiranje U slučaju da Vaš aparat ne radi, savjetujemo da: skretnika filtriranog zraka proučite uputstva koja ćete naći - provjerite je li utikač...
  • Página 44 уКРаЇНсЬКоЮ обладнання, що підлягає утилізації (WEEE). Переконав- ЗаГалЬНІ ЗауВаЖеННя шись у тому, що даний виріб утилізується належним чином, користувач сприяє попередженню потенційних Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені негативних наслідків для навколишнього середовища і важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, здоров’я...
  • Página 45 горизонтальному положенні за допомогою вирівнюючого активованого вугілля залежить від термінів використання приладу. Тепер ос таточно закріпіть витяжку за приладу, від типу кухні й інтервалів очищення протижиро- допомогою 2 гвинтів A (Мал. 4). Для різних видів монтажу вого фільтру. • Переконайтеся, що протижирові або фільтри з акти- використовуйте...
  • Página 46 БЪлГаРсКи Общи дАнни в съответствие с инструкциите, има опасност от въз- никване на пожари. Прочетете внимателно съдържанието на настоящето Този уред е в съответствие с Европейската Директива ръководство, тъй като то дава важни указания за 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment безопасността...
  • Página 47 • Фиксиране към стена: замяна на уреда. Пробийте отворите A като спазвате посочените разстояния • Филтрите с активен въглен служат за пречистване (Фиг.2). Фиксирайте уреда към стената и го позиционирай- на въздуха, навлизащ в помещението, и имат за задача те хоризонтално с опорите. След правилно позициониране намаляване...
  • Página 48 SLOVENSKY tohto výrobku, predchįdza prípadným negatívnym vplyvom ZĮKLADNÉ ÚDAJE na životné prostredie a na zdravie. Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentįcii dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, poukazuje na to, že sa s týmto výrobkom nesmie zaob- použitia a údržby.
  • Página 49 • Upevnenie dekoračných teleskopických spojov: Dlhodobejšie použitie osvetlenia výrazne znižuje priemernú Pripravte elektrické napájanie do priestoru dekoratívneho životnosť žiaroviek. spoja. Ak má byť váš výrobok nainštalovaný v odsávacej • Pozor: nedodržiavanie upozornení k čisteniu odsávača a verzii, alebo vo verzii vonkajšieho motora, pripravte otvor výmene a čisteniu filtrov predstavuje riziko vzniku požiarov.
  • Página 50 TÜRKÇE yardımcı olabilirsiniz. GENEL Ürünün üzerinde veya ürünle birlikte gelen belgelerde Kurulum, güvenlik ve bakım ile ilgili olarak aşağıda yazılanları yer alan simge, cihazın evsel atık olarak işlem görme- dikkatlice okuyun. İleride gerektiğinde başvurabilmek için bu mesi, uygun bir elektrikli ve elektronik cihaz geri dönü- kitapçığı...
  • Página 51 hazırlanmalıdır. Üst duman yolunun destek dirseğinin genişliği değerine sahip lambalar kullanın. ayarlanmalıdır (Şekil 3). Ardından davlumbazla hizalı olmasına ve Şekil 2’de gösterilen tavanla arasındaki mesafeye dikkat • Kumandalar (Şekil 8) mekanik tuş simgeleri aşağıda açık- edilerek, A vidaları (Şekil 3) kullanılarak tavana monte edilme- lanmıştır: lidir.
  • Página 56 3LIK1174...