Descargar Imprimir esta página
Konica Minolta magicolor 2490MF Guia Del Usuario
Konica Minolta magicolor 2490MF Guia Del Usuario

Konica Minolta magicolor 2490MF Guia Del Usuario

Impresora/ copiadora/ digitalizador
Ocultar thumbs Ver también para magicolor 2490MF:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario de
la Impresora/
Copiadora/
Digitalizador
magicolor 2490MF
®
4556-9597-00F
1800798-007A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 2490MF

  • Página 1 Guía del usuario de la Impresora/ Copiadora/ Digitalizador magicolor 2490MF ® 4556-9597-00F 1800798-007A...
  • Página 2 Su magicolor 2490MF ha sido concebida especialmente para un rendimiento óptimo en entornos de Windows. Marcas registradas KONICA MINOLTA y el logotipo KONICA MINOLTA son marcas de fábrica o marcas registradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor es una marca registrada o marca de fábrica KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
  • Página 3 CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse...
  • Página 4 11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R.2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48 C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1 a través de 227.7202-4, todos los usuarios finales del gobierno de los EE.UU.
  • Página 5 Restricciones de índole legal en cuanto a copiado No esta permitido el copiado de cierto tipo de documentos con el propósito o intención de hacer pasar tales documentos como si fuesen originales. La que sigue no es una lista completa y está pensada para su uso como quía del responsable del copiado.
  • Página 6 Para países miembros de la Unión Europea Este símbolo significa: no deseche este producto en la basura doméstica. Sírvase consultar a las autoridades locales para informarse de como desecharlo adecuadamente. En caso de comprar un nuevo aparato, puede usted entregar el usado a nuestro representante para que se deseche adecuadamente.
  • Página 7 Contenido 1 Introducción ...................... 1 Familiarización con su aparato 2 Requerimientos de espacio Precauciones de instalación Nombre de las piezas Vista frontal 4 Vista trasera 5 Interior 5 Vista frontal con elementos opcionales 6 Vista posterior con elementos opcionales 6 CD-ROM Drivers &...
  • Página 8 2 Panel de control y menú de configuración ...........11 Acerca del panel de control 12 Indicadores y teclas del panel de control Indicaciones en pantalla Pantalla principal 16 Pantalla de impresión 17 Verificación del estado y la configuración del aparato 18 TONER RESTANTE 18 PAG TOTAL 18 RESULTADO TX/RX 19...
  • Página 9 Carga de papel 50 Bandeja 1 (bandeja multiusos) Para cargar papel simple 51 Otros medios 53 Cómo cargar sobres 53 Para cargar Etiquetas/Postales/Papel grueso/Transparencias/Papel sati- nado 60 Bandeja 2 Para cargar papel simple 62 Acerca de la impresión dúplex 65 Dos caras Boletín Bandeja de entrega 67...
  • Página 10 Registro Configuración de las opciones de dispositivo Registro Versión 5 Uso de Direct Print ..................83 Impresión directa desde la cámara 84 Impresión directa desde una cámara digital 6 Uso de la copiadora ..................87 Copiado básico 88 Operación básica de copiado Especificación de la calidad de copia Especificación del índice de escalado Selección del índice de escalado preestablecido 90...
  • Página 11 Especificación de un destinatario 108 Directamente Ingresando una dirección de correo electrónico Uso de la tecla One Touch Uso de la función marcado rápido Usando la función de listado del directorio telefónico Usando la función de búsqueda del directorio telefónico Modificación de la configuración del modo de digitalización 112 Modificación del tamaño de la imagen digitalizada 113 8 Sustitución de materiales de consumo ............
  • Página 12 11 Instalación de accesorios ................193 Introducción 194 Unidad de dúplex 195 Instalación de la unidad dúplex Bandeja 2 199 Instalación de la bandeja 2 A Apéndice ......................201 Especificaciones técnicas 202 Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario 205 Sustituíbles por el servicio 205 Nuestra contribución a la protección ambiental 206 ¿Qué...
  • Página 13 Introducción...
  • Página 14 Familiarización con su aparato Requerimientos de espacio A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 528 mm (20,8") 100 mm 100 mm (3,9") (3,9") 187 mm 581 mm (22,9") (7,4") 100 mm 768 mm (30,2")
  • Página 15 Precauciones de instalación Si se instala este aparato sobre una mesa, cerciórese que el soporte no sobresalga más allá de la mesa. Familiarización con su aparato...
  • Página 16 Nombre de las piezas Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su aparato mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista frontal 1. Bandeja de entrega 2. Panel de control 3.
  • Página 17 Vista trasera 1. Interruptor 2. Conector TEL (telefónico) 3. Conector LINE (líneas telefónica) 4. Puerto USB 5. Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Interior 1. Unidad de fijación 2. Palancas separadoras de la unidad de fusión 3. Unidad de correa de transferencia 4.
  • Página 18 Vista frontal con elementos opcionales 1. Bandeja 2 Vista posterior con elementos opcionales 1. Unidad de dúplex Familiarización con su aparato...
  • Página 19 Para más detalles consulte “Configuración del controlador del digitalizador” en la página 101. Para información acerca de la instalación de los controladores consultar la Guía de instalación de la magicolor 2490MF en el CD-ROM Drivers and Documentation. Familiarización con su aparato...
  • Página 20 CD-ROM Applications Aplicaciones Aplicaciones Uso/Beneficio FaxTalk Communicator Este software permite usar las funciones de fax del ordenador a fin de enviar faxes de datos de imágenes digitalizadas con la función Digitalizar al ordenador. Para más detalles, consulte la Guía de usuario del FaxTalk Communicator en el CD-ROM Applications.
  • Página 21 Requerimientos de sistema Ordenador personal Pentium 2: 400 MHz o más potente Sistema operativo – Microsoft Windows XP Home/Professional Edition, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE Espacio libre en el disco duro 256 MB o más Memoria RAM 128 MB o más Controlador de unidad de CD-ROM/DVD Interfaz I/O...
  • Página 22 Familiarización con su aparato...
  • Página 23 Panel de control y menú de configuración...
  • Página 24 Acerca del panel de control 18 19 21 22 23 Indicadores y teclas del panel de control No. Nombre Función Teclas de Permiten efectuar operaciones de fax. operaciones de Para mayor información, consultar la Guía de usuario del fax 2490MF. Indicador de Se enciende cuando ocurre un error.
  • Página 25 No. Nombre Función Tecla Pantalla Púlsese esta tecla para verificar el estado del aparato y la configuración especificada. Muestra un cálculo aproximado de la cantidad de tóner restante. Muestra el número total de páginas que se han copiado, impreso y digitalizado. Muestra el resultado de los envíos y recepciones de fax..
  • Página 26 No. Nombre Función Tecla Copia Púlsese para acceder al modo de copiado. La tecla se enciende en verde mientras el aparato se encuentre en el modo de copiado. Para detalles acerca de las funciones de copiado consulte capítulo 6, “Uso de la copiadora”. Tecla 2en1 Púlsese para especificar el copiado 2en1.
  • Página 27 No. Nombre Función Tecla Cambio Púlsese para visualizar el mensaje de sustitución del cartucho de tóner. Para más detalles de cómo sustituir el cartucho de tóner consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en la página 116. Tecla Púlsese para iniciar el copiado a todo color. Start-Color Indicador Start Brilla en verde para indicar que se puede copiar.
  • Página 28 Indicaciones en pantalla Pantalla principal No. Indicación Descripción Tipo de Indica el tipo de documento a copiar especificado documento bien con la tecla Calidad o en el menú de configuración. Índice de Indica del índice de escalado. escalado Los símbolos : Aparece cuando se ha establecido el copiado 2 que aparecen en 1.
  • Página 29 No. Indicación Descripción Tamaño de Indica el tamaño de papel que se ha elegido. papel Cambie el tamaño de papel en el menú FUENTE PAPEL. Para más detalles consulte “Menú FUENTE DE PAPEL” en la página 29. Estado Muestra mensajes, como por ejemplo que falta papel.
  • Página 30 Verificación del estado y la configuración del aparato Púlsese la tecla Pantalla para verificar el estado del aparato y la configuración especificada. Pulse la tecla Pantalla para conmutar entre cada punto a verificar. Alternativamente se puede pulsar las teclas + y ,. TONER RESTANTE Pantalla principal PAG TOTAL...
  • Página 31 Este contador muestra el número total de IMPRESION FAX páginas transferidas por fax. Este contador muestra el número total de TOTAL SCAN páginas digitalizadas. RESULTADO TX/RX Se puede visualizar los resultados de un máximo de 60 transmisiones/ recepciones de fax. Adicionalmente, los resultados de transmisión/recepción que se muestran pueden imprimirse pulsando la tecla Start-B&N.
  • Página 32 Imprime un listado de los grupos de marcado LISTADO MARCADO One Touch. Para mayor información, consultar GRUPAL la Guía de usuario del fax 2490MF. Imprime el menú de configuración y sus MENU MAPA ajustes. Imprime un cálculo aproximado del porcentaje PAGINA CONFIG de tóner restante, así...
  • Página 33 Funciones disponibles con la tecla Función Pulse la tecla Función para especificar la configuración de bandeja, de impresión dúplex (por los dos lados) y de copia de tarjeta ID. Para especificar la configuración de bandeja, dúplex (por los dos lados) y de copia de tarjeta ID, pulse la tecla Copia en tanto que las teclas Fax o Scan están encendidas en color verde.
  • Página 34 Vista de conjunto del menú de configuración El menú de configuración de la magicolor 2490MF, al que se puede acceder desde el panel de control, dispone de la siguiente estructura: Menú de configuración Pulse la tecla Menu/Select para acceder al menú de configuración.
  • Página 35 CONFIG FUENT 1 PAPEL PAPEL BANDEJA1 *Aparecerá únicamente si la 2 PAPEL bandeja 2 opcional se BANDEJA2* encuentra instalada. ENTRADA COPIA 1 MODO 2 NIVEL DENS. 3 NIVEL DENS. 4 INTERCALAR 5 CALIDAD 6 PRIORIDAD PAPEL REGISTRO DE FAX 1 MARCADO ONE TOUCH 2 MARCADO RÁPIDO...
  • Página 36 CONFIG. COM 1 TIPO LINEA 2 MONITOR LINEA 3 PSTN/PBX INFORME 1 INFORME ACTIVIDAD 2 INFORME RESULTADO TX 3 INFORME RESULTADO RX CONFIG USUARIO 1 CONFIG PTT 2 FECHA/HORA 3 FORMATO DE FECHA 4 PREAJUSTE ZOOM 5 NO. FAX USUARIO 6 NOMBRE USUARIO 1 CALIDAD...
  • Página 37 CONFIG E-MAIL 1 ENVIAR NOMBRE 2 Direccion E-Mail 3 SERVIDOR SMTP 4 NO. PUERTO SMTP 5 Tiempo Esp. SMTP 6 INSERTAR TEXTO 7 DEFAULT SUBJECT 1 RESOLUCION CONFIG DIGITALIZADOR 2 FORMATO DE IMAGEN 3 MÉTODO CODIFIC. Vista de conjunto del menú de configuración...
  • Página 38 Menú CONFIG MAQUINA La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 RESET AUTO ENCENDIDO APAGADO ción PANEL Se usa para restablecer o no todos los ajustes del panel de control a los valores preestablecidos cuando no se realice ninguna operación durante un determinado periodo de tiempo.
  • Página 39 Configura- 5 SINC.LAMP. MODO1 MODO2 ción Determina el lapso de tiempo que debe transcurrir antes que la lámpara del digitalizador se apague cuando no se realice ninguna operación. Si se elige MODO1 la lámpara se apagará cuando el aparato entre en el modo de ahorro de energía. Si se elige MODO2 la lámpara se apagará...
  • Página 40 Configura- ENCENDIDO APAGADO ción CALIBRACION Determina si se lleva a cabo o no la estabilización de imagen. Si se elige ENCENDIDO , se iniciará la estabilización de imagen. Vista de conjunto del menú de configuración...
  • Página 41 Menú FUENTE DE PAPEL La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Tipo de 1 PAPEL PAPEL SIMPLE PAPEL GRUESO medios de BANDEJA1 TRANSPARENCIA PAPEL impresión MEMBRETADO ETIQUETA PAPEL REVESTIDO SOBRE TARJETA POSTAL Tamaño de SOBRE Si se elije un ajuste que no sea papel TARJETA POSTAL LEGAL...
  • Página 42 Tamaño de 2 PAPEL CARTA papel BANDEJA2 Determina el tamaño del papel cargado en la bandeja En la bandeja 2 se deberá cargar únicamente papel simple. El tamaño de medio preestablecido es CARTA para los modelos de 120 V y para los modelos de 220 V.
  • Página 43 Menú ENTRADA COPIA La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 MODO MIXTO TEXTO FOTO ción Especifica el tipo de documento que se va a copiar. TEXTO Después de elegir , ajuste la densidad e copia AUTO MANUAL bien a Configura- 2 NIVEL DENS.
  • Página 44 La configuración de 4 INTERCALAR también se puede especificar usando la tecla Intercalar. La configuración de 6 PRIORIDAD PAPEL también se puede especificar pulsando la tecla Función y eligiendo a continuación SELECCION BANDEJA Menú REGISTRO DE FAX Registra los destinos de marcado One Touch, de 1 MARCADO ONE marcado rápido y de marcado grupal.
  • Página 45 Menú CONFIG RX Determina la configuración para la recepción de faxes. 1 MODO RX MEMORIA Para mayor información, consultar la Guía de usuario del fax 2490MF. 2 No. TIMBRAZOS 3 REDUCCION 4 IMPRESION 5 MODO RX 6 PIE PAGINA 7 SELECCION BANDEJA Menú...
  • Página 46 Menú CONFIG USUARIO La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Determina el país donde se instala este aparato. Para 1 CONFIG PTT mayor información, consultar la Guía de usuario del fax 2490MF. Si se modificase el país, podrían cambiar también la configuración de otras funciones.
  • Página 47 Menú DIRECT PRINT La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Puede darse prioridad a la configuración de la cámara, dependiendo de la configuración especificada en este aparato. Configu- 1 CALIDAD BORRADOR NORMAL FINO ración IMAGEN Determina la resolución de impresión directa Camera Direct Photo Printing.
  • Página 48 Menú CONFIG DE RED La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configura- 1 DIRECCIÓN AUTO ESPECIFICAR ción Determina si se deberá obtener automáticamente o no la dirección de IP o especificar una dirección de IP fija. Consulte a su administrador de red para obtener información acerca de la dirección de IP a usar.
  • Página 49 Ingrese su nombre como nombre de remitente. Se 1 ENVIAR podrá ingresar un máximo de 20 caracteres. El NOMBRE nombre predeterminado es “magicolor 2490MF”. Ingrese la dirección de correo electrónico del remitente 2 Direccion del mensaje cuando se use digitalización a través de E-Mail red.
  • Página 50 Menú CONFIG DIGITALIZADOR La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita. Configu- 1 RESOLUCION 150×150 300×300 600×600 ración Determina la resolución predeterminada de digitalización para digitalizar a operaciones de email. Configu- 2 FORMATO DE TIFF ración IMAGEN Determina la resolución predeterminada para guardar archivos para operaciones de email.
  • Página 51 Manejo de los medios de impresión...
  • Página 52 Medios de impresión Especificaciones Medios de Tamaño de papel Ban- Dúplex Impri- Direct impresión deja* piar Print Pulgadas Milímetros 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Sí Sí Sí Sí Sí B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Sí...
  • Página 53 Tipos Antes de adquirir una gran cantidad de medios especiales, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Para más detalles sobre los medios de impresión aprobados, vaya a printer.konicaminolta.com.
  • Página 54 Medios que hayan sido fabricados específicamente para impresoras a chorro de tinta (tales como papel superfino, película brillante y tarjetas postales) Que ya hayan sido impresos por otra impresora, copiadora o fax Que estén empolvados Mojados (o húmedos) Mantenga los medios a una humedad relativa de 35% a 85%. El tóner no se adhiere muy bien al papel húmedo o mojado.
  • Página 55 Capacidad Bandeja 1 Hasta 50 hojas, dependiendo de su grosor Bandeja 2 No compatible Medio en Papel grueso controlador Peso Bond de 91 a 163 g/m² (25 a 43 libras) Impresión No compatible dúplex El papel bond de 43 libras es conocido también como index stock de 90 libras.
  • Página 56 Ya que los sobres pasan por rodillos calientes, el área engomada de las solapas podría quedar sellada. El uso de sobres con cola a base de emulsión permite evitar este problema. Aprobados para impresión láser Secos NO utilice sobres con Solapas adhesivas Cierres con cinta, grapas de metal, grapas, ventanas transparentes, tiras de cierre...
  • Página 57 Use etiquetas que Estén recomendadas para impresión láser NO utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente o partes de la etiqueta que ya hayan sido extraídas Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo Que puedan pegarse a la unidad de fusión, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos.
  • Página 58 Tarjeta postal Se puede imprimir continuamente con tarjetas postales. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión. Si hubiera problemas, suspenda la impresión continua e imprima una hoja a la vez. Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
  • Página 59 Transparencia No abanique las transparencias antes de cargarlas. La electricidad estática resultante podría causar errores de impresión. Si toca la cara de las transparencias con las manos, la calidad de impresión podría verse afectada. Mantener limpia la vía de ingreso de medios de impresión. Las transparencias son especialmente sensibles a la suciedad en recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora.
  • Página 60 Papel satinado Pruebe todo papel brillante para cerciorarse de la aceptabilidad de su rendimiento y que la imagen permanezca estable. Se puede imprimir continuamente con papel brillante. Sin embargo, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo y del entorno de impresión.
  • Página 61 Cuando se imprima en papel tamaño legal, el margen inferior será 18 mm (0,709 pulgadas). Cuando se imprima en papel satinado, el margen superior será 10 mm (0.394 pulgadas). Área imprimible—Sobres Los sobres poseen un área imprimible no garantizada que varía según el tipo del sobre.
  • Página 62 Carga de papel Quite las hojas superior e inferior de una resma de papel. Sujetando una pila de aproximadamente 200 hojas a la vez, abaníquela para prevenir la acumulación estática en el papel antes de insertarla en la bandeja. No abanique transparencias. Nota A pesar de que la impresora ha sido concebida para la impresión en una amplia gama de tipos de medios, no está...
  • Página 63 Para cargar papel simple Al cargar papel de tamaño legal en la bandeja 1, abra el panel frontal de la bandeja 1. Carga de papel...
  • Página 64 Cara arriba No cargue papel por encima de la marca límite . Se pueden cargar a la vez, hasta 200 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Carga de papel...
  • Página 65 Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (por ejemplo, sobres, etiquetas, papel grueso o transparencias) en el controlador de la impresora para obtener la mejor calidad posible. Cómo cargar sobres Carga de papel...
  • Página 66 Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de presionar firmemente los pliegues de las solapas, pues de otro modo los sobre podrían arrugarse y provocar un atascamiento. Se puede cargar a la vez Solapa hacia abajo hasta 10 sobres en la bandeja.
  • Página 67 Antes de imprimir sobres, cerciórese de llevar a cabo los pasos 6 a 11. Carga de papel...
  • Página 68 El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Carga de papel...
  • Página 69 No toque la correa de transferencia. Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Carga de papel...
  • Página 70 Carga de papel...
  • Página 71 Antes de imprimir sobre medios de impresión que no sean sobres, cerciórese de poner las palancas de separación de la unidad de fusión en su posición original. Carga de papel...
  • Página 72 Para cargar Etiquetas/Postales/Papel grueso/ Transparencias/Papel satinado Se puede cargar a la vez hasta 50 hojas en la bandeja. Cara arriba Carga de papel...
  • Página 73 Carga de papel...
  • Página 74 Bandeja 2 En la bandeja 2 se deberá cargar únicamente papel simple. Para cargar papel simple Carga de papel...
  • Página 75 Cara arriba No cargue papel más allá de la línea de 100%. Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Carga de papel...
  • Página 76 Carga de papel...
  • Página 77 Acerca de la impresión dúplex Verifique que se haya instalado físicamente la opción dúplex en el aparato a fin de efectuar el trabajo con éxito. Verifique su aplicación para determinar como ajustar los márgenes a impresión dúplex. Nota Se podrá imprimir en dúplex únicamente papel simple bond de 60–90 g/ (16–24 libras).
  • Página 78 Boletín Si se elije "encuadernado a la izquierda" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la izquierda. Si se elije "encuadernado a la derecha" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la derecha. Acerca de la impresión dúplex...
  • Página 79 Bandeja de entrega Todos los medios impresos salen boca-abajo a la bandeja de entrega. Esta bandeja tiene una capacidad de aproximadamente 100 hojas de papel (A4/ carta) de 80 g/m (22 libras). Si los medios de impresión apilados en la bandeja de entrega son muy altos, su aparato podría experimentar atascamientos de medios de impresión y enrollamiento excesivo de papel o formación de carga estática.
  • Página 80 Al imprimir tarjetas postales, asegúrese de que la bandeja de entrega está en posición horizontal. Si la bandeja de entrega se inclinase durante la impresión, las postales podrían estar arrolladas y podría aparecer un mensaje de error antes que la bandeja de entrega contenga 10 hojas.
  • Página 81 Almacenamiento de medios de impresión Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
  • Página 82 Medios de impresión originales Especificaciones Documentos que pueden ser puestos sobre el cristal para originales Los siguientes tipos de documentos pueden ser puestos sobre el cristal para originales. Tipo de documento Hojas o libros Tamaño máximo del Legal documento Peso máximo 3 Kg.
  • Página 83 Documentos impresos sobre papel más grueso de 128 g/m² (34 libras) Documentos unidos por clips o grapas Documentos empastados o encuadernados Documentos con páginas pegadas con goma Documentos con páginas que han sido recortadas o los recortes Hojas de etiquetas Másteres de impresión offset Documentos con perforaciones para encuadernar Medios de impresión originales...
  • Página 84 Cómo cargar un documento para ser copiado Colocación de un documento en el cristal para documentos Documento Alinear el documento a la flecha que está en el lado izquierdo hacia la parte posterior del aparato. Cómo cargar un documento para ser copiado...
  • Página 85 Para cargar un documento en el ADF Documento Antes de cargar el documento en el ADF, verifique que no queden páginas del documento en el cristal para originales. Cómo cargar un documento para ser copiado...
  • Página 86 Cómo cargar un documento para ser copiado...
  • Página 87 Uso del controlador de la impresora...
  • Página 88 Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el directorio Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la KONICA MINOLTA magicolor 2490MF y elija Preferencias de impresión. – (Windows 2000) Partiendo del menú...
  • Página 89 Haga clic en Aplicar. Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente. Pulse el registro Básico. Elija las configuraciones preestablecidas para su aparato, como por ejemplo el formato de medios que Ud. usa. Haga clic en Aplicar.
  • Página 90 2490MF y paso seguido Desinstalar. En la ventana de desinstalación seleccione la KONICA MINOLTA magicolor 2490MF. Paso seguido, pulse Desinstalar. El controlador de la impresora magicolor 2490MF será desinstalado de su ordenador. Si utiliza Windows 98SE, reinicie el ordenador después de haber desinstalado el controlador de la impresora.
  • Página 91 Configuración del controlador de la impresora Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro. Aceptar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
  • Página 92 Vista de papel Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo del diseño de página en el área de ilustración. Esta tecla no aparece en el registro Versión. Vista de impresora Haga clic sobre esta tecla para visualizar una imagen de la impresora en el área de ilustración.
  • Página 93 Registro Básico El registro Básico le permite: Especificar la orientación de los medios de impresión Especificar el tamaño del documento original Seleccionar el tamaño de papel de salida Escalar (ampliar/reducir) los documentos Especificar la fuente de papel Especificar el tipo de los medios de impresión Especificar el número de copias Activar/desactivar la intercalación del trabajo Registro Diseño...
  • Página 94 Registro Filigrana El registro Filigrana le permite: Especificar la filigrana a usar Agregar, editar o eliminar filigranas Imprimir la filigrana en el fondo Imprimir la filigrana únicamente en la primera página Imprimir varias copias de la filigrana elegida en una sola página Registro Calidad El registro Calidad le permite: Especificar si se imprimirá...
  • Página 95 Uso de Direct Print...
  • Página 96 Impresión directa desde la cámara Si se conectase una cámara digital con PictBridge (1.0 o más reciente) a la impresora a través del puerto USB Host, las imágenes almacenadas en la cámara digital podrán imprimirse directamente en el aparato. Camera Direct Photo Printing no es compatible con las siguientes opciones: •...
  • Página 97 Conecte el cable USB a la cámara digital y al puerto de impresión Digital Camera Direct Photo. El suministro del aparato no incluye un cable USB, el cual deberá comprarse por separado en caso que no venga con su cámara digital. Desde la cámara digital, especifique la(s) imagen(es) que desee imprimir y el número de copias deseado.
  • Página 98 Impresión directa desde la cámara...
  • Página 99 Uso de la copiadora...
  • Página 100 Copiado básico Esta sección contiene descripciones del procedimiento básico de copiado y las funciones que se usan frecuentemente cuando se hacen copias, tales como la especificación del índice de escalado y la densidad de copiado. Si la luces de la tecla de Fax o de Scan se estuviesen encendidas en color verde durante el copiado, pulse la tecla Copiar.
  • Página 101 Especifique la configuración deseada para el copiado. Para detalles acerca de calidad de copiado, consulte “Especificación de la calidad de copia” en la página 89. Para detalles acerca del ajuste del índice de escalado consulte “Especificación del índice de escalado” en la página 90. Para detalles acerca del ajuste de densidad de la copia consulte “Selección de la densidad de copiado”...
  • Página 102 Especificación del índice de escalado El índice de escalado puede especificarse bien seleccionando un índice de escalado preestablecido o estableciendo uno personalizado. Selección del índice de escalado preestablecido Pulse la tecla Reducir/Ampliar hasta que se seleccione el índice de escalado deseado. Con cada pulsación de la tecla Reducir/Ampliar el índice de escalado cambiará...
  • Página 103 Selección de la densidad de copiado Si apareciese pulse dos veces la tecla Claro/Oscuro para especificar la densidad de copia. Pulse la tecla * o ) para elegir la densidad de copiado deseada. Cuando se mueva el indicador a la derecha, la densidad será mayor (más oscura).
  • Página 104 Copiado avanzado Esta sección contiene descripciones de configuración para copiado 2en1, copiado de tarjeta de identidad, copiado dúplex (por ambas caras) y copiado intercalado. No se puede combinar copiado 2en1, copiado dúplex, copiado de tarjeta de ID y copiado intercalado. Configuración del copiado 2en1 Si se configura copiado 2en1, se podrán copiar dos páginas del documento juntas sobre una misma página.
  • Página 105 Copia de tarjeta ID Mediante el copiado de tarjeta de ID se copiará en una sola hoja de papel el reverso y el anverso de un documento (como por ejemplo un certificado) en tamaño completo. anverso reverso El índice de escalado no se podrá modificar cuando se haya configurado el copiado de tarjeta de ID.
  • Página 106 Pulse la tecla Función. Pulse la tecla + o , para elegir COPIA TARJETA ID continuación pulse la tecla Menu/Select. ENCENDIDO Pulse la tecla * o ) para elegir y a continuación pulse la tecla Menu/Select. Para imprimir copias en color pulse la tecla Start-Color. Para imprimir copias monocromas pulse la tecla Start-B&N.
  • Página 107 Configuración del copiado dúplex (en ambas caras) Copiado dúplex (en ambas caras) desde el ADF Si se ha configurado copiado dúplex (en ambas caras), las copias pueden imprimirse en ambos lados del papel. Para poder configurar el copiado dúplex (en ambas caras) deberá haberse instalado la opción dúplex.
  • Página 108 Copiado dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales Es posible efectuar la impresión dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales o desde el ADF. A continuación se describe el copiado dúplex (en ambas caras) desde el cristal para originales. Posicione el documento a copiar sobre el cristal para originales.
  • Página 109 Configuración del copiado intercalado Si se configura copiado intercalado, se podrá imprimir varios juegos de copias des un documentos de varias páginas. A fin de efectuar el copiado intercalado, cargue el documento en el ADF. El copiado intercalado no se puede efectuar usando el cristal para originales.
  • Página 110 Copiado avanzado...
  • Página 111 Uso del digitalizador...
  • Página 112 Digitalización básica Digitalización a través de USB Se puede efectuar la digitalización desde una aplicación compatible con TWAIN. Para digitalizar a través de la red pulse la tecla Scan. Para más detalles consulte “Operación básica de digitalización a un email” en la página 103 Posicione el documento a digitalizar.
  • Página 113 Configuración del controlador del digitalizador Tamaño original Especifique el tamaño original. Tipo de digitalización Especificar tipo de digitalización. Resolución Especifique la resolución. Modo de digitalización Elija Auto o Manual. Cuando se elije Manual, se puede configurar Tipo de rotación, Brillo/Contraste, Nitidez, Curvas, Nivel, Balance de color y Rectificación de tono/Saturación.
  • Página 114 Ancho/Alto Muestra el ancho y el alto del área a digitalizar. Prescan Muestra una vista previa en la ventana de vista previa. Ayuda Muestra la ayuda. Digitalización básica...
  • Página 115 Operación básica de digitalización a un email Mediante la operación de digitalización a un email, los documentos se envían a través de un servidor de correo electrónico. A fin de llevar a cabo esta operación, ya se deberá haber especificado la configuración de red y la configuración de correo electrónico.
  • Página 116 Especificando una dirección en TO (Para) y 124 en CC (Copia a) se pueden especificar hasta 125 destinatarios. Las direcciones de correo electrónico que se especifican después de haber pulsado la tecla Scan se usan como digitalización para destinatarios de correo electrónico. Escriba una frase para el asunto y pulse la tecla Menu Select.
  • Página 117 Pulse la tecla Start. La digitalización se iniciará y los datos de digitalización se enviarán a los destinatarios. Para detener la digitalización y la transmisión, pulse la tecla Stop/ Reset. Aparecerá entonces un mensaje pidiéndole confirmar la cancelación. Elija "Sí" y paso seguido pulse la tecla Menu Select. Si usted desea cancelar un documento digitalizado en cola de transmisión, elija “CANCEL RESERV.”...
  • Página 118 Especificando una dirección en TO (Para) y 124 en CC (Copia a) se pueden especificar hasta 125 destinatarios. Las direcciones de correo electrónico que se especifican después de haber pulsado la tecla Scan se usan como digitalización para destinatarios de correo electrónico. Escriba una frase para el asunto y pulse la tecla Menu Select.
  • Página 119 Pulse la tecla Start. La transmisión se iniciará. Para detener la digitalización y la transmisión, pulse la tecla Stop/ Reset. Aparecerá entonces un mensaje pidiéndole confirmar la cancelación. Elija "Sí" y paso seguido pulse la tecla Menu Select. Si usted desea cancelar un documento digitalizado en cola de transmisión, elija “CANCEL RESERV.”...
  • Página 120 Especificación de un destinatario El destinatario puede especificarse en cualquiera de las siguientes maneras. Escritura directa: escribir directamente la dirección de correo electrónico. Usando una tecla de marcado One Touch: especificar un destinatario registrado utilizando la tecla One Touch. Usando números de marcado rápido: especificar un destinatario registrado con un número de marcado rápido.
  • Página 121 Pulse la tecla marcado One Touch programada con destinatarios de marcado grupal para enviar un mensaje a varios destinatarios. Si se seleccionase una tecla One Touch programada con destinatarios de marcado grupal en la pantalla para especificar la dirección TO (Para), todas las direcciones de correo electrónico quedarán agregadas a la línea de dirección TO (Para).
  • Página 122 Usando la función de listado del directorio telefónico Si un destinatario es registrado con un número de marcado One Touch o un número de marcado rápido, el destinatario puede encontrarse usando la función de listado o de búsqueda del directorio telefónico. Siga el procedimiento descrito a continuación para buscar usando la función de listado del directorio telefónico.
  • Página 123 Usando la función de búsqueda del directorio telefónico Si un destinatario es registrado con un número de marcado One Touch y un número de marcado rápido, el destinatario puede encontrarse usando la función de listado o de búsqueda del directorio telefónico. Siga el procedimiento descrito a continuación para buscar usando la función de búsqueda del directorio telefónico.
  • Página 124 Modificación de la configuración del modo de digitalización La configuración del modo de digitalización, que incluye el formato de los datos y el método de cifrado de la compresión, puede modificarse desde la pantalla de selección de resolución. De no modificarse la configuración, los datos de digitalización se enviarán usando la configuración predeterminada para el modo de digitalización.
  • Página 125 Modificación del tamaño de la imagen digitalizada La configuración del tamaño de la imagen de digitalización puede modificarse desde la pantalla de selección del modo de documento. Pulse la tecla , en la pantalla de elección del modo de documento (“ADF” o “BOOK”).
  • Página 126 Modificación del tamaño de la imagen digitalizada...
  • Página 127 Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 128 Sustitución del cartucho de tóner Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. El aparato utiliza cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, magenta y ciano. Maneje cuidadosamente los cartuchos de tóner para evitar ensuciarse Ud. mismo o el interior del aparato con tóner.
  • Página 129 Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA probados para su tipo específico de aparato, como aparecen en la lista siguiente. Si abre la cubierta del motor, podrá ver el tipo de su aparato y el número de artículo del cartucho de tóner en la etiqueta de...
  • Página 130 Mantenga los cartuchos de tóner: En su empaque hasta que Ud. esté listo para instalarlos. En un lugar frío y seco, alejados de la radiación solar (a causa del calor). La temperatura máxima de almacenamiento es 35° C (95° F) siendo la humedad máxima de almacenamiento 85% (sin condensación).
  • Página 131 Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. Cuando un cartucho de tóner se está acabando, en la ventana de mensajes aparecerá...
  • Página 132 El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador. Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. Sustitución del cartucho de tóner...
  • Página 133 No toque la correa de transferencia. Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Sustitución del cartucho de tóner...
  • Página 134 Usted podrá identificar el cartucho de tóner por el color del asa y por la letra estampada en la misma: C (ciano), M (magenta), Y (amarillo y K (negro). No gire manualmente el carrusel de cartuchos de tóner. Asimismo, no fuerce el carrusel de cartuchos de tóner para girarlos, pues podría...
  • Página 135 No toque ni rasguñe el rodillo de tóner. Antes de insertar el cartucho de tóner, cerciórese que el color del cartucho de tóner a instalar sea el mismo que el de la etiqueta en el carrusel de cartuchos de tóner. Sustitución del cartucho de tóner...
  • Página 136 Antes de cerrar la cubierta del motor, asegúrese de cerrar la cubierta frontal. La cubierta frontal no se podrá cerrar si previamente se ha cerrado la cubierta del motor. Cuando el digitalizador esté cerrado, el cartucho de tóner negro se des- plaza automáticamente de manera que puede ser sustituido.
  • Página 137 Pulse la tecla Stop/Reset. El mensaje desaparece de la ventana de mensajes y el aparato estará restablecido, pudiendo continuar la impresión. Si no se llevase a cabo ninguna operación por un lapso mayor a 30 segundos después de haber cerrado el digitalizador, el aparato se restablecerá...
  • Página 138 Sustitución del cartucho de tambor Cuando el cartucho de tóner haya llegado al final de su vida útil, aparecerán alternativamente los mensajes FIN VIDA TAMBOR CAMBIAR TAMBOR . Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de tambor. El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF.
  • Página 139 Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. No toque la correa de transferencia. Sustitución del cartucho de tambor...
  • Página 140 Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Nota Deseche el cartucho de tambor usado de acuerdo a las disposiciones locales. No incinere el cartucho de tambor. Sustitución del cartucho de tambor...
  • Página 141 No tocar el tambor de Cartucho de tambor nuevo OPC del cartucho de tambor. Sustitución del cartucho de tambor...
  • Página 142 El aparato debe completar un ciclo de calibración (menos de 2 minutos) una vez que se haya sustituido un cartucho de tóner. Si Ud. abre la cubierta superior antes que el aparato se haya restablecido, la calibración se detendrá y volverá a iniciarse una vez se haya cerrado la cubierta.
  • Página 143 Mantenimiento...
  • Página 144 Mantenimiento del aparato PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas del aparato y el interior del gabinete del mismo. Trate el aparato con cuidado para prolongar su vida útil.
  • Página 145 No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las tapas del aparato. No exponga nunca el aparato a vibraciones. No cubra nunca el aparato inmediatamente después del uso. Apáguelo y espere hasta que se haya enfriado.
  • Página 146 PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que las piezas retiradas durante la limpieza sean sustituidas antes de volver a enchufar el aparato. Mantenimiento del aparato...
  • Página 147 Limpieza del aparato PRECAUCION Cerciórese de apagar el aparato y de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiarlo. Use únicamente un paño limpio, seco y suave. Exterior Panel de control Rejilla de ventilación Exterior del aparato Filtro Cristal para los originales Cubierta para los originales...
  • Página 148 Interior Limpieza del rodillo de alimentación de papel y de las lentes láser El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF. Asegúrese primero de haber cerrado el ADF, después libere el digitalizador. Limpieza del aparato...
  • Página 149 Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. No toque la correa de transferencia. Limpieza del aparato...
  • Página 150 Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Limpieza del aparato...
  • Página 151 Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz directa (como por ejemplo la luz solar).
  • Página 152 VISTA INFERIOR Lentes láser Limpieza del aparato...
  • Página 153 Limpieza del aparato...
  • Página 154 Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex Limpieza del aparato...
  • Página 155 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de la bandeja 2 Limpieza del aparato...
  • Página 156 Limpieza del aparato...
  • Página 157 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios del Limpieza del aparato...
  • Página 158 Almacenamiento del aparato Nota Si el aparato no va a ser usado durante un prolongado lapso de tiempo, almacénelo con las palancas separadoras de la unidad de fusión levantadas hacia atrás lo más posible. Almacenamiento del aparato...
  • Página 159 Eliminación de fallos...
  • Página 160 Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas del aparato o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Prevención de atascamientos de papel página 149 Descripción del recorrido del papel página 150 Eliminación de atascamientos de papel página 150 Resolución de problemas de atascamiento de papel página 165...
  • Página 161 Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que... El medio de impresión satisfaga las especificaciones del aparato. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. El aparato se encuentre sobre una superficie dura, plana y horizontal. El papel se guarde en un lugar seco protegido de la humedad. La bandeja de entrega esté...
  • Página 162 Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro del aparato le ayudará a localizar atascamientos. 1. Rodillos de alimentación de papel del ADF 2. Bandeja de alimentación de documentos 3. Bandeja de entrega de documentos Recorrido del documento (vista frontal) 4.
  • Página 163 PRECAUCION El tóner no fijado puede ensuciar las manos, la ropa o cualquier objeto con el que entre en contacto. Si llegara a ensuciar accidentalmente su ropa con tóner, sacúdala ligeramente para retirarlo lo más que se pueda. Si quedase aún tóner en la vestimenta, enjuáguela con agua fría, no caliente, para retirarlo.
  • Página 164 Mensaje de atascamiento de medios Referencia de página página 162 ATASCO PAPEL (aparecen alternadamente) CUB DUPLEX ABIERTA página 163 ATASC. DOC. ORIG. (aparecen alternadamente) CUB ALIM DOC ABIERTA Eliminación de un atascamiento de papel en el aparato El digitalizador no puede liberarse si se ha abierto el ADF.
  • Página 165 Tenga cuidado de no tocar la placa en la parte posterior del digitalizador. No toque la correa de transferencia. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 166 Si hubiese papel en la bandeja de entrega, retírelo. Antes de abrir la cubierta del motor, asegúrese de plegar la bandeja de entrega. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 167 Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz directa (como por ejemplo la luz solar).
  • Página 168 Retire los medios de impresión atascados únicamente en la dirección mostrada a continuación. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 169 Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 170 Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 171 Si se está usando papel en la bandeja 2, lleve a cabo el procedimiento a partir del paso 14 para eliminar el atascamiento. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 172 Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 173 Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 174 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex Retire los medios de impresión atascados únicamente en la dirección mostrada a continuación. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 175 Eliminación de un atascamiento de papel en el ADF Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 176 Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 177 Resolución de problemas de atascamiento de papel Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión u originales no compatibles. Síntoma Causa Solución Varias hojas Los bordes Saque papel y alise los bordes...
  • Página 178 Causa Solución Atascamient Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados os en la impresión no por KONICA MINOLTA. Véase unidad de compatibles (tamaño, “Especificaciones” en la página 40. dúplex. espesor, tipo, etc. Asimismo, consulte la lista completa incorrectos).
  • Página 179 Síntoma Causa Solución Hay medios El medio de Elimine el papel atascado y de impresión impresión no ha sido reposicione el medio correctamente en atascados. colocado la bandeja. correctamente en la bandeja. El número de hojas Retire el exceso de medios de en la bandeja excede impresión y vuelva a cargar el número el límite superior...
  • Página 180 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no por KONICA MINOLTA. compatibles (tamaño, Véase “Especificaciones” en la página espesor, tipo, etc. incorrectos). Asimismo, consulte la lista completa de medios de impresión aprobados en printer.konicaminolta.com.
  • Página 181 Cómo resolver otros problemas Para hacer pedidos de consumibles KONICA MINOLTA visite www.q-shop.com. Síntoma Causa Solución El interruptor El cable de Apague el aparato, cerciórese que el está alimentación no está cable de alimentación esté enchufado encendido. enchufado correctamente a la toma y encienda el correctamente a la aparato.
  • Página 182 Síntoma Causa Solución Cuando el Si se recibe un fax, Para imprimir un fax recibido, tipo de papel éste no se podrá PAPEL modifique el tipo de papel a o el tamaño imprimir en papel del NORMAL y el tamaño de papel a de papel de tipo o tamaño CARTA...
  • Página 183 Se está intentando Imprima el archivo de superposición imprimir un usando un controlador para la documento con un impresora magicolor 2490MF. archivo de superposición que ha sido creado con un controlador que no es el de la magicolor 2490MF.
  • Página 184 Síntoma Causa Solución Algunas Se está llevando a Pulse la tecla + o , para ajustar el partes de la cabo el copiado 2en1 índice de escalado. imagen se con documentos de pierden en tamaño Legal. copiado x0,64 , que aparece 2en1.
  • Página 185 Síntoma Causa Solución Medios de impresión A fin de imprimir dúplex presentan o configuración automáticamente, cerciórese de haber problemas incorrectos. instalado la opción dúplex. en la Cerciórese de estar utilizando el medio impresión de impresión correcto. dúplex. Véase “Especificaciones” en la página 40.
  • Página 186 Síntoma Causa Solución La impresión Se ha configurado Para N-up en copias múltiples, elija es incorrecta tanto la aplicación Intercalar únicamente en el registro con N-up en como el controlador a Básico del controlador de la impresora. varias intercalación. No configure la intercalación en la copias.
  • Página 187 16. Para información acerca de clave del administrador de la conexión es incorrecta. PageScope Web consulte la Guía de referencia de la magicolor 2490MF en el CD-ROM Documentation. El papel está El papel está húmedo Quite el papel húmedo y sustitúyalo arrugado.
  • Página 188 Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Uno o más cartuchos Retire los cartuchos de tóner y impreso de tóner pueden verifique si presentan daños. nada o hay estar defectuosos. áreas en El cartucho de Saque el cartucho de tambor y blanco en la tambor puede estar...
  • Página 189 Síntoma Causa Solución La hoja Uno o más cartuchos Retire los cartuchos de tóner y entera se de tóner pueden verifique si presentan daños. Si está imprime en estar defectuosos. dañado, sustitúyalo. negro o en El cartucho de Saque el cartucho de tambor y color.
  • Página 190 Síntoma Causa Solución La imagen La densidad de Elija una densidad de copiado más es muy copiado está clara. oscura. configurada demasiado oscura. No se ha presionado Coloque el documento de modo que el documento para se puede presionar y esté lo que se encuentre lo suficientemente cerca del cristal para suficientemente...
  • Página 191 Quite el papel húmedo y sustitúyalo por uno nuevo y seco. Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no por KONICA MINOLTA. Véase compatibles (tamaño, “Especificaciones” en la página 40. espesor, tipo, etc. Asimismo, consulte la lista completa incorrectos).
  • Página 192 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados imagen se impresión no por KONICA MINOLTA. Véase desprende al compatibles (tamaño, “Especificaciones” en la página 40. frotarla. espesor, tipo, etc. Asimismo, consulte la lista completa incorrectos).
  • Página 193 Síntoma Causa Solución El rodillo de Limpie el rodillo de transferencia de manchas de transferencia está medios. tóner en el sucio. Si Ud. piensa que se debe cambiar el dorso de la rodillo de transferencia, póngase en página contacto con el servicio técnico y tenga (independien a mano la información de error.
  • Página 194 Síntoma Causa Solución En la imagen El aparato no está Coloque el aparato sobre una aparecen nivelado. superficie dura, plana y horizontal. líneas El recorrido del papel Imprima varias hojas, debiendo luego laterales o está contaminado desaparecer el tóner en exceso. bandas.
  • Página 195 Síntoma Causa Solución Line art no La configuración de En el controlador de la impresora, se imprime line art 2400 x 600 vaya al registro Calidad y desactive el en color. dpi exige que el ajuste de color. ajuste de color esté Reduzca la resolución a 1200 x 600 o desactivado.
  • Página 196 Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes. Estos mensajes proporcionan información sobre el aparato y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana. Mensajes de estado Este mensaje...
  • Página 197 Mensajes de error Para mayor información acerca de mensajes de error de fax, consultar la Guía de usuario del fax 2490MF. Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Se acabó el papel Cargue medios en la :VACIA en la bandeja 1 o bandeja especificada.
  • Página 198 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... El cartucho de Cambie el cartucho de TAMBOR tambor ha llegado al tambor. (aparece alternadamente) fin de su vida útil. El cartucho de Prepare un nuevo TAMBOR tambor está cartucho de tambor. (aparece alternadamente) llegando al fin de su vida útil.
  • Página 199 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Mientras se estaba Apague el aparato y *TRABAJO CANCELADO* digitalizando un vuelva a encenderlo documento desde el luego de esperar cristal de originales algunos segundos. en el modo de Al enviar varias digitalización, ha páginas, por ejemplo transcurrido más de...
  • Página 200 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... El aparato ha Apague el aparato y MEMORIA LLENA recibido más datos vuelva a encenderlo (aparece alternadamente) de los que su luego de algunos memoria interna segundos. Reduzca la PULSAR CUALQUIER puede procesar. cantidad de datos a TECLA imprimir (por ejemplo,...
  • Página 201 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... No se programó Antes de enviar los *SIN DIREC DE una dirección de datos de digitalización E-MAIL* correo electrónico usando las teclas de en la tecla de marcado One Touch o marcado One Touch los números de o el número de marcado rápido,...
  • Página 202 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Hay atascamiento Localice y elimine el ATASCO PAPEL de papel en el área atascamiento. (aparece alternadamente) de fusión o en el área del rodillo de ABRIR CUB FRONTAL transferencia. El papel se ha Localice y elimine el PAPEL MAL ALIMENTADO atascado al ser...
  • Página 203 ENCENDIDO(FAX APAGADO El cartucho de tóner Instale un cartucho de TONER X tóner no es de un tipo (aparece alternadamente) KONICA MINOLTA aprobado. aprobado (AM, EU, AP INCORRECTO o JP), véase página 117. El cartucho de tóner Preparar el cartucho TONER X de tóner del color...
  • Página 204 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... El cartucho de tóner Sustituya el cartucho TÓNER X VACIO de tóner. está vacío. (aparece alternadamente) (Este mensaje CAMBIAR TONER X aparece si PARO, SIN TÓNER del menú CONFIGURACIÓN APARATO está ajustado a ENCENDIDO El cartucho de tóner Sustituya el cartucho...
  • Página 205 Instalación de accesorios...
  • Página 206 Introducción Nota Cualquier daño ocasionado a la máquina por el uso de accesorios no fabricados o autorizados por KONICA MINOLTA invalidará su garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Unidad de dúplex Impresión dúplex automática Bandeja 2 Unidad inferior de alimentación con una bandeja de...
  • Página 207 Unidad de dúplex Es posible efectuar la impresión dúplex (en ambas caras) en forma automática si se instala la unidad dúplex. Instalación de la unidad dúplex Unidad de dúplex...
  • Página 208 Cerciórese de retirar la cinta adhesiva. Antes de instalar la unidad dúplex, abra la cubierta dúplex y verifique que el tirador se encuentre en posición vertical. Después de verificar el tirador, cierre la cubierta. Unidad de dúplex...
  • Página 209 Ya que la unidad dúplex no se encuentra aún fijada firmemente al aparato, sosténgala en su lugar cuando abra su cubierta. Unidad de dúplex...
  • Página 210 Cerciórese que ambos tiradores estén bloqueados firmemente. Unidad de dúplex...
  • Página 211 Bandeja 2 En la bandeja 2 se pueden cargar hasta 500 hojas de papel de tamaño A4/ carta. Instalación de la bandeja 2 Nota Si se instalaron materiales de consumo en el aparato, cerciórese de que mantener el aparato a nivel cuando lo transporte para prevenir derrames accidentales.
  • Página 212 Cerciórese de colocar la bandeja 2 sobre una superficie plana. Bandeja 2...
  • Página 213 Apéndice...
  • Página 214 Especificaciones técnicas Tipo Aparato de mesa (aparato multipropósito basado en una impresora láser en colores) Portadocumentos Fijo Fotoconductor Sistema de impresión 2 diodos láser con espejo poligonal Método electrofotográfico Sistema de revelado Revelado de tóner con monocomponente Sistema de fusión Sistema de rodillos calentados Resolución 2400 dpi ×...
  • Página 215 Tamaños de medios de Bandeja 1 (cassette multiusos) impresión Ancho del papel: 92 a 216 mm (3,6 a 8,5 pulgadas) Longitud del papel: 148 a 356 mm (5,9 a 14,0 pulgadas) Bandeja 2 (opcional) A4/carta Papel/medios de Papel simple (bond de 60 a 90 g/m²; 16 a 24 impresión libras) Papel reciclado (bond de 60 a 90 g/m²;...
  • Página 216 Alimentación eléctrica 110 a 127 V, 50 a 60 Hz, -10% +6% (120 V, 60 Hz, -10%, +10%, únicamente EE.UU. y Canadá) 220 a 240 V, 50 a 60 Hz, -10% +10% Consumo de energía 110 a 127 V: 1100 W o menos 220 a 240 V: 1100 W o menos Amperaje 110 a 127 V: 11 A o menos...
  • Página 217 Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario Ítem Expectativa promedio de duración (en páginas simples) Cartucho de tóner A una cobertura de 5%, usando papel simple A4/carta Cartucho estándar en caja = 1.500 páginas (Y, M, C) (impresión continua) 4.500 páginas (impresión continua) Cartucho de sustitución = Capacidad estándar:...
  • Página 218 Nuestra contribución a la protección ambiental ® En calidad de asociado de ENERGY STAR , hemos determinado que esta impresora reúna las directivas de ENERGY STAR respecto a la eficiencia de energía. ¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? Un producto ENERGY STAR posee una función especial que le permite conmutarse automáticamente a un modo de "consumo Reducido"...
  • Página 219 Índice Rodillo de transferencia 152 Unidad dúplex 162 2en1 92 Bandeja 2 199 Accesorios Bandeja de entrega 67 Bandeja 2 199 Unidad dúplex 195 Almacenamiento Aparato 146 Calidad 89 Medios de impresión 69 Calidad de impresión 176 Aparato Carga de papel 50 Partes 4 Cargar documento 72 Área imprimible 48...
  • Página 220 Controlador de la impresora 79 Configuración 78 Índice de escalado 90 Controlador del digitalizador 101 Intercalar 97 Controlador TWAIN 101 Copia de tarjeta ID 93 Copiar 2en1 92 Mantenimiento 132 Calidad 89 Marcado rápido Copia de tarjeta ID 93 Especificación del destinatario 109 Densidad de copia 91 Márgenes de página 49 Dúplex 95...
  • Página 221 Recorrido del papel 150 Registro Básico 81 Registro Calidad 82 Registro Configuración de las opciones de dispositivo 82 Registro Diseño 81 Registro Filigrana 82 Registro Superposición 81 Registro Versión 82 Requerimientos de sistema 9 Scan 100 Sobre 43 Sustitución Cartucho de tambor 126 Cartucho de tóner 116 Tamaño de la imagen digitalizada 113 Tarjeta postal 46...
  • Página 222 Índice...