Página 1
Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑RT51/ES‑RT31 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Página 2
Warning Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and Disconnect the power cord from the shaver before notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires cleaning it in water to prevent electric shock. a little time to get used to because your skin and beard need Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner about a month to adjust to any new shaving method.
Página 3
Parts identification SPECIFICATIONS Power source: See the name plate on the product. (Automatic voltage conversion) Motor voltage: .4 V DC Charging time: 1 hour This product is intended for household use only. Airborne Acoustical Noise: ...
Página 4
Charge About the LCD panel or the LED display Charging the shaver While charging After charging is completed ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 The battery capacity is low when “0%” appears and ES‑RT51 blinks. You can shave 1 to times after “0%” appears. (This will differ depending on usage.) The battery capacity is low when blinks.
Página 5
Shave Clean Using the shaver Cleaning the shaver 1. Disconnect the power cord from the shaver. . Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. 4. Turn the shaver off after 10‑0 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on.
Página 6
Cleaning with the brush Replacing the system outer foil and the inner blades 1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). system outer foil once every year Clean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long inner blade once every two years brush.
Página 7
Information for Users on Collection and Disposal of Old Removing the built‑in rechargeable batteries Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Remove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the accompanying documents mean that used electrical shaver. Please make sure that the batteries are disposed of at an and electronic products and batteries should not be officially designated location if there is one.
Página 8
Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Warnung von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Rasierer, wenn Sie ihn mit Die Wasserdichtigkeit des Rasierergehäuses entspricht den...
Página 9
eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um Bezeichnung der Bauteile sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung) ...
Página 10
Aufladung Über das LCD-Feld oder die LED-Anzeige Aufladung des Rasierers Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Die Akkukapazität ist niedrig, wenn “0%” erscheint und ES‑RT51 blinkt. Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem “0%” angezeigt wird.
Página 11
Rasur Reinigung Verwendung des Rasierers Reinigung des Rasierers 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf. 3. Schalten Sie den Rasierer ein. 4. Schalten Sie den Rasierer nach etwa 10-20 Sekunden aus.
Página 12
Reinigung unter Verwendung einer Bürste Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser 1. Reinigen Sie die Schermesser unter Scherfolie einmal im Jahr Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie Schermesser einmal alle zwei Jahre sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das Austausch der Scherfolie ...
Página 13
Indem Sie diese Produkte und Batterien • Führen Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie die Akkus an; danach entnehmen Sie sie. ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine ...
Página 14
Il vous faudra un peu de temps nettoyer ce dernier dans de l’eau, afin de ne pas vous pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau électrocuter. et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une Veillez à...
Página 15
Identification des pièces Spécifications Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur : 2,4 V CC Temps de chargement : 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. ...
Página 16
Chargement A propos du panneau LCD et de l’affichage DEL Chargement du rasoir Pendant le chargement Une fois le chargement terminé ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 La capacité de la batterie est faible lorsque “0%” s’affiche et ES‑RT51 clignote. Une fois que l’indication “0%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à...
Página 17
Se raser Nettoyer Utilisation du rasoir Nettoyage du rasoir 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Allumez le rasoir. 4. Eteignez le rasoir après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et allumez le rasoir.
Página 18
Nettoyage avec la brosse Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures 1. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). grille de protection du système une fois par an Nettoyez la grille de protection du système, le corps du rasoir et le taille‑favoris à...
Página 19
En éliminant piles et appareils usagés conformément à • Effectuez les étapes de 1 à 5, surélevez les batteries, et retirez-les. la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement ...
Página 20
È Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry procedere con la pulizia in acqua per evitare scosse elettriche.
Página 21
Identificazione Parti SPECIFICHE Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica) Tensione motore: 2,4 V CC Tempo di carica: 1 ora Il prodotto è progettato solo per uso domestico. Rumore acustico nell’aria: ...
Página 22
Ricarica Informazioni sul pannello LCD o sul display LED Ricarica del rasoio Durante la carica Al termine della carica ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 La batteria è quasi scarica quando appare “0%” e ES‑RT51 lampeggia. Dopo la visualizzazione di “0%” è possibile radersi 1 o 2 volte.
Página 23
Rasatura Pulizia Utilizzo del rasoio Pulizia del rasoio 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3. Accendere il rasoio. 4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi. 5. Rimuovere la sezione della lamina esterna e accendere il rasoio.
Página 24
Pulizia con la spazzola Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne 1. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). lamina esterna del sistema una volta all’anno Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante lama interna una volta ogni due anni...
Página 25
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali fuori dall’Unione Europea] Questo rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato. Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro Europea.
Página 26
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en Het scheerapparaat schoonmaken merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ Waarschuwing droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
Página 27
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. De onderdelen TECHNISCHE GEGEVENS Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. (automatische spanningsomzetting) Motorspanning: 2,4 V DC Oplaadtijd: 1 uur Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. ...
Página 28
Opladen Over het LCD-paneel of het LED-display Het scheerapparaat opladen Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Het batterijvermogen is laag wanneer “0%” verschijnt en ES‑RT51 knippert. U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “0%” is verschenen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) Wanneer knippert, is het batterijvermogen laag.
Página 29
Scheren Reinigen Gebruik van het scheerapparaat Het scheerapparaat schoonmaken 1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat. 2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad. 3. Zet het scheerapparaat aan. 4. Zet het scheerapparaat uit na 10-20 seconden. 5.
Página 30
Reinigen met het borsteltje Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen 1. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te scheerbladensysteem eenmaal per jaar bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de messenblokken eens om de twee jaar behuizing van het scheerapparaat en de Het scheerbladensysteem vervangen ...
Página 31
worden in overeenstemming met uw nationale • Voer de stappen 1 t/m 5 uit, til de batterijen op en verwijder ze. wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen ...
Página 32
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.
Página 33
Identificación de las partes ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 2,4 V DC Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. ...
Página 34
Carga Acerca del panel LCD o la pantalla LED Carga de la afeitadora Durante la carga Cuando la carga se haya completado ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 La capacidad de la batería es baja cuando aparece “0%” y ES‑RT51 parpadea. Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “0%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) La capacidad de la batería es baja cuando parpadea.
Página 35
Afeitado Limpieza Utilización de la afeitadora Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 5.
Página 36
Sustitución de las cuchillas internas Sustitución de la lámina exterior del sistema y las 1. Pulse los botones de liberación del marco de cuchillas internas la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba como se muestra en la lámina exterior del una vez al año ilustración.
Página 37
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación Eliminación de las baterías recargables integradas de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la documentos adjuntos, significan que los aparatos afeitadora.
Página 38
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Página 39
Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen med vand må der ikke bruges saltvand eller varmt vand. Læg ikke og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic barbermaskinen i blød i vand i længere tid. Tør den af med en klud Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
Página 40
Opladning Identifikation af dele Opladning af barbermaskinen Batterikapaciteten er lav, når “0%” vises og blinker. ES‑RT51 Du kan barbere 1 til 2 gange, efter at “0%” vises. (Dette vil variere afhængig af brug.) Batterikapaciteten er lav, når blinker.
Página 41
Barbering Om LCD-panelet eller LED-displayet Anvendelse af barbermaskinen Under opladning Efter gennemført opladning ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Indikatorerne blinker en blinker en gang lyser. lyser. gang i Tryk kontakt- Hold barbermaskinen som i sekundet. sekundet. låseknappen ned og illustreret ovenfor og 10 minutter efter gennemført opladning skub OFF/ON- begynd barberingen.
Página 42
Rengør Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade Rengøring af barbermaskinen systemets ydre kappe en gang om året indre blade en gang hvert andet år 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. Udskiftning af systemets ydre folie ...
Página 43
Rengøring med børsten Udtagelse af de indbyggede genopladelige batterier 1. Rengør de indre blade med den korte børste Tag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen ved at bevæge den i retning (A). kasseres. Sørg for, at batterierne bortskaffes på en officiel Rengør den ydre kappe, barbermaskinens genbrugsstation, hvis en sådan forefindes.
Página 44
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Information om batterisymbol (to eksempler elektronikskrot og brugte batterier nedenfor): Disse symboler på produkter, emballage og/eller Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, elektroniske produkter og batterier ikke må...
Página 45
É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam de o lavar com água para evitar choques eléctricos.
Página 46
Identificação das peças ESPECIFICAÇÕES Fonte de alimentação: Ver a placa identificatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem) Voltagem do motor: 2,4 V CC Tempo de carregamento: 1 hora Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. ...
Página 47
Carregamento Acerca do painel LCD ou do mostrador LED Carregar o aparelho de barbear Durante o carregamento Após completar o carregamento ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 A carga da bateria é baixa quando “0%” aparecer e ES‑RT51 piscar. Pode barbear 1 a 2 vezes após aparecer “0%”. (Isto dependerá...
Página 48
Barbear Limpar Utilização do aparelho de barbear Limpeza do aparelho de barbear 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Ligue o aparelho de barbear. 4. Desligue o aparelho de barbear ao fim de 10‑ 20 segundos.
Página 49
Limpeza com o pincel Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores 1. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). lâmina exterior do sistema uma vez por ano Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo do aparelho de barbear e o aparador lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos...
Página 50
recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos • Execute os passos 1 a 5 e levante as baterias, e depois retire-as. negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as ...
Página 51
Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg barbermaskinen med vann, må du ikke bruke saltvann eller varmt merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ vann. Ikke senk barbermaskinen i vann i lengre tid. Tørk den med en Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned...
Página 52
Lading Identifikasjon av deler Å lade barbermaskinen Batterikapasiteten er lav når “0%” vises og blinker. ES‑RT51 Du kan barbere deg 1 til 2 ganger etter at “0%” vises. (Dette vil variere, avhengig av bruken.) ...
Página 53
Barbering Om LCD-panelet eller LED-displayet Å bruke barbermaskinen Under lading Etter at ladingen er ferdig ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Indikatorene blinker en blinker en gang lyser. lyser. gang i Trykk ned Hold barbermaskinen som i sekundet. sekundet. bryterlåseknappen vist ovenfor og barber 10 minutter at ladingen er ferdig og skyv Av-/På- deg.
Página 54
Rengjør Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Å rengjøre barbermaskinen systemets ytre folie en gang i året innerblad en gang hver annet år 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. Bytte systemets ytre folie ...
Página 55
Rengjøring med børste Å ta ut de innebygde, oppladbare batteriene 1. Rengjør innerbladene med den korte Ta ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. børsten, ved å bevege den i retning (A). Vennligst sørg for at batteriene kastes på en offentlig oppnevnt plass, hvis Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen dette finnes.
Página 56
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt Merknader for batterisymbol (to nederste symbol- utstyr og brukte batterier eksempler): Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ kjemisk symbol.
Página 57
Driftspänning: Se namnbrickan på produkten. konstruerade för denna modell. Använd endast RE7-51-adaptern med (automatisk spänningskonvertering) ES-RT51/ES-RT31 rakapparat. Sätt i adaptern med torra händer i ett Motorspänning: 2,4 V likström vanligt nätuttag fritt från fukt. Rakapparaten kan bli varm när den Laddningstid: 1 timme används eller laddas.
Página 58
Laddning Beskrivning av delarna Ladda rakapparaten När “0%” visas och blinkar är batterikapaciteten låg. ES‑RT51 Efter att “0%” visas kan du raka dig 1 till 2 gånger. (Detta kan variera beroende på hur du använder apparaten.) ...
Página 59
Rakning Om LCD-panelen eller lysdioddisplayen Använda rakapparaten Under pågående laddning När laddningen är klar ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Indikatorerna blinkar en blinkar en gång lyser. lyser. gång per Tryck på Håll rakapparaten enligt varje sekund. sekund. omkopplarens bilden ovan och raka dig. 10 minuter efter att laddningen slutförts låsknapp och skjut ES‑RT51...
Página 60
Rengör Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöra rakapparaten ytterbladsenhet en gång per år innerblad en gång vartannat år 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på Byta ytterbladsenheten ytterbladsenheten. 1. Tryck på knapparna och lyft uppåt enligt 3.
Página 61
Rengöring med borsten Ta ur de inbyggda laddbara batterierna 1. Rengör innerbladen med den korta borsten Ta ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se genom att röra den i riktning (A). till att batterierna avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens finns.
Página 62
Information för användare om hopsamling och avfallshantering Notering till batterisymbolen (nedtill, två av gammalt material och använda batterier symbolexempel): Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller Denna symbol kan användas i kombination med en medföljande dokument betyder att man inte ska blanda kemisk symbol.
Página 63
TEKNISET TIEDOT Käytä vain tätä mallia varten suunniteltua virtajohtoa tai verkkolaitetta. Virtalähde: Katso tuotteen nimikyltti. Käytä RE7-51-verkkolaitetta vain ES-RT51/ES-RT31 partakoneelle. (automaattinen jännitteenvalinta) Kytke verkkolaite sähköpistokkeeseen, joka sijaitsee kuivassa Moottorin jännite: 2,4 V DC paikassa. Huolehdi, että myös kätesi ovat kuivat. Partakone voi Latausaika: 1 tunti kuumentua käytön ja latauksen aikana.
Página 64
Lataus Koneen osat Partakoneen lataus Akun lataus on vähäinen kun “0%” ilmestyy ja ES‑RT51 välkkyessä. Kun “0%” tulee näkyviin, jäljellä on vielä 1 -2 parranajokertaa. (Kesto riippuu käytöstä.) Akun lataus on vähäinen välkkyessä.
Página 65
Parranajo Tietoa LCD-paneelista tai LED-näytöstä Partakoneen käyttö Latauksen aikana Latauksen päätyttyä ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Merkkivalot valo välähtävät kerran palaa. palaa. välähtää kerran Avaa kytkimen Pitele partakonetta sekunnissa. sekunnissa. lukitus ja paina kuvassa osoitetulla tavalla 10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeen kytkin ylös.
Página 66
Puhdas Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Partakoneen puhdistus teräverkko kerran vuodessa leikkuuterät joka toinen vuosi 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. Teräverkon vaihto 3. Kytke partakone päälle. 1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan 4. Sammuta partakone 10 - 20 sekunnin jälkeen. osoittamalla tavalla.
Página 67
Puhdistus harjalla Sisäänrakennetujen akkujen poisto 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan Poista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut (A) osoittamassa suunnassa. hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akkuja itse. Vaarana on tulipalo ja pitkällä...
Página 68
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi ja hävittämisestä esimerkkiä merkinnöistä): Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä...
Página 69
Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda jej czyszczenia w wodzie, aby uniknąć porażenia prądem. potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę...
Página 70
Dane dotyczące części DANE TECHNICZNE Źródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania) Napięcie pracy silnika: 2,4 V DC Czas ładowania: 1 godzina Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Poziom hałasu: ...
Página 71
Ładowanie Informacje o panelu LCD lub wyświetlaczu LED Ładowanie maszynki Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Poziom naładowania akumulatora jest niski, kiedy pojawia ES‑RT51 się wartość “0%” i lampka miga. Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym jak pojawi się “0%”.
Página 72
Golenie Czyszczenie Użytkowanie maszynki Czyszczenie maszynki 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na folię zewnętrzną. 3. Włącz maszynkę. 4. Wyłącz maszynkę po około 10‑20 sekundach. 5. Zdejmij głowicę z folią zewnętrzną i włącz zasilanie golarki.
Página 73
Czyszczenie szczoteczką Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych 1. Oczyść ostrza wewnętrzne używając zewnętrzna folia urządzenia raz na rok szczoteczki z krótkim włosiem, przesuwając ostrze wewnętrzne raz na dwa lata ją w kierunku (A). Oczyść zewnętrzną folię urządzenia, korpus Wymiana folii zewnętrznej w maszynce ...
Página 74
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś akumulatory i wyjmij je. i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na ...
Página 75
Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně nepoužívejte mořskou nebo horkou vodu. Nenamáčejte holící strojek tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ ve vodě příliš dlouho. Otřete jej hadříkem navlhčeným mýdlovou suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a vodou.
Página 76
Nabíjení Označení částí Nabíjení holícího strojku Kapacita baterie je nízká, pokud se zobrazí “0%” a bliká ES‑RT51 symbol Když se zobrazí “0%”, můžete se ještě oholit jednou nebo dvakrát. (Závisí to na způsobu použití.) ...
Página 77
Holení O LCD panelu nebo LED displeji Používání holícího strojku Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Indikátory blikají Indikátor Indikátor bliká jednou jednou za sekundu. svítí. svítí. za sekundu. Stiskněte tlačítko Držte holící strojek tak, Po 10 minutách od dokončení nabíjení zámku vypínače a jak je ukázáno na obrázku ES‑RT51...
Página 78
Čistý Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění holícího strojku vnější fólie přístroje jednou za rok vnitřní břit jednou za dva roky 1. Odpojte síťovou šňůru z holícího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. Výměna vnější fólie přístroje ...
Página 79
Čištění pomocí kartáčku Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií 1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme pohybem ve směru (A). odevzdejte baterie k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud takové Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii existuje.
Página 80
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z dole) domácností. Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní symbolem.
Página 81
čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho nerozsvieti. strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť Ak sa v prípade modelu ES-RT31 symbol nerozsvieti okamžite po je možné použiť vo vani alebo v sprche.
Página 82
Identifikácia častí TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku. (Automatický prevod napätia) Napätie motora: jednosmerný prúd 2,4 V Doba nabíjania: 1 hodina Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. ...
Página 83
Nabíjanie Informácie o LCD paneli alebo zobrazení indikátorov LED Nabíjanie holiaceho strojčeka Počas nabíjania Po dokončení nabíjania ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 V batérii je nedostatok energie ak sa objaví “0%” a bliká ES‑RT51 indikátor Potom, čo sa zobrazí “0%” sa môžete oholiť ešte 1 alebo 2‑ krát.
Página 84
Holenie Čistenie Používanie holiaceho strojčeka Čistenie holiaceho strojčeka 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 3. Zapnite holiaci strojček. 4. Po 10 až 20 sekundách vypnite holiaci strojček. 5. Odoberte časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček zapnite.
Página 85
Čistenie kefkou Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné čepele pohybom v smere (A). vonkajšia fólia prístroja raz za rok Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a zastrihávač vyčistite pomocou dlhej kefky. vnútorná čepeľ raz za dva roky •...
Página 86
podobný nový výrobok. • Vykonajte kroky 1 až 5, zdvihnite batérie a vyberte ich. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom ...
Página 87
Az ES-RT31 típus esetén, ha a csatlakozódugó szimbólum világít, amikor a borotvát bedugja, várjon egy kicsit, amíg világítani nem kezd. A borotva tisztítása ...
Página 88
Az alkatrészek azonosítása MŰSZAKI ADATOK Áramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Levegőben terjedő akusztikai zaj: ...
Página 89
Töltés Tájékoztatás az LCD-panelről és a LED-kijelzőről A borotva feltöltése Töltés közben A töltés befejezése után közvetlenül ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Amikor a “0%” megjelenik és a szimbólum villog, az ES‑RT51 akkumulátor töltöttsége alacsony. A “0%” jelzés megjelenése után még 1–2 alkalommal megborotválkozhat (a használat módjától függően).
Página 90
Borotválkozás Tisztítás A borotva használata A borotva tisztítása 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 3. Kapcsolja be a borotvát. 4. 10–20 másodperc elteltével kapcsolja ki a borotvát! 5. Vegye ki a külső szita részt, és kapcsolja be a borotvát.
Página 91
Tisztítás a kefével A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje 1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! a rendszer külső szitája évente egyszer A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a készülék külső szitáját, a borotva testét és a belső...
Página 92
Műszaki adatok: A beépített tölthető akkumulátorok eltávolítása Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető (Automatikus feszültségátalakítás) akkumulátorokat! Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a Töltési idő: 1 óra borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátorokat! Ellenkező...
Página 93
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és kereskedővel, és kérdezze meg őket a ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő...
Página 94
Curăţarea aparatului de ras Bărbieriţi‑vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic Avertisment necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece pielea şi barba Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de dvs.
Página 95
Identificarea părţilor componente SPECIFICAŢII Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului: 2,4 V CC Timp de încărcare: 1 oră Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. ...
Página 96
Încărcare Despre panoul LCD sau afişajul LED Încărcarea aparatului de ras În timpul încărcării După ce încărcarea s‑a terminat ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 Când “0%” este afişat şi luminează intermitent, ES‑RT51 capacitatea acumulatorului este scăzută. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce apare “0%”.
Página 97
Aparat de ras Curăţare Utilizarea aparatului de ras Curăţarea aparatului de ras 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3. Porniţi aparatul de ras. 4. Opriţi aparatul de ras după 10‑20 secunde. 5.
Página 98
Curăţarea cu peria Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare 1. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând‑o în direcţia (A). folia exterioară a sistemului o dată pe an Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul aparatului de ras şi dispozitivul de tuns lama interioară...
Página 99
uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase • Efectuaţi paşii de la 1 la 5 şi ridicaţi bateriile, apoi scoateţi‑le. şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea ...
Página 100
En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı Her iki iç bıçağı da içinde bırakınız. Sadece tek bir iç bıçak görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman takıldığında, tıraş makinesi hasar görebilir. Tıraş makinesini suyla alır, çünkü...
Página 101
Parçaların tanımı TEKNİK ÖZELLİKLER Güç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme) Motor voltajı: 2,4 V DC Şarj süresi: 1 saat Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. Havadaki Akustik Gürültü; ...
Página 102
Şarj etme LCD paneli veya LED ekran hakkında Tıraş makinesini şarj etme Şarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonra ES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 “0%” görüntülendiğinde ve yanıp söndüğünde pilin ES‑RT51 kapasitesi azalmıştır. “0%” göründükten sonra 1‑2 kez daha tıraş olabilirsiniz. (Bu, kullanıma bağlı olarak farklı olabilir.) yanıp söndüğünde pilin kapasitesi azalmıştır.
Página 103
Tıraş olma Temizle Tıraş makinesini kullanma Tıraş makinesini temizleme 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. Tıraş makinesini çalıştırınız. 4. 10‑20 saniye sonra tıraş makinesini kapatınız. 5. Dış elek kısmını çıkarttıktan sonra tıraş makinesini çalıştırın.
Página 104
Fırça ile temizleme Dış elek ve iç bıçakları değiştirme 1. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç Dış elek yılda bir kez bıçakları temizleyiniz. İç bıçak her iki yılda bir kez Sistemin dış bıçağını, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makinesini, uzun fırçayı Dış...
Página 105
atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde • 1 ile 5 arasındaki adımları izleyip pilleri kaldırınız ve çıkartınız. oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım edeceksiniz. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış...
Página 108
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000‑0...