Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SU 307 SW EN UNA OJEADA
Asientos
Mandos en el volante
Señalizadores de a bordo
Ventilación, aire acondicionado
Retrovisores
Cada modelo puede llevar montado únicamente una parte de los equipamientos mencionados según el nivel de
acabado y las características propias del país donde se comercializa.
14-04-2003
Páginas
88 - 102
110 - 116
28 - 29
82 - 87
118 - 119
Revisiones, controles
Aperturas
Tapa de carburante
Cambiar una lámpara
Cambiar una rueda
1
Páginas
136 - 140
103 - 109
109
145 - 147
141 - 144

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT SU 307 SW 2003

  • Página 1 SU 307 SW EN UNA OJEADA Páginas Asientos 88 - 102 Mandos en el volante 110 - 116 Señalizadores de a bordo 28 - 29 Ventilación, aire acondicionado 82 - 87 Retrovisores 118 - 119 Páginas Revisiones, controles 136 - 140 Aperturas 103 - 109 Tapa de carburante...
  • Página 2 SU 307 SW EN UNA OJEADA 14-04-2003...
  • Página 3 SU 307 SW EN UNA OJEADA Airbag conductor. 14 - Aireador lateral orientable Bocina. de ventilación y de reglaje del caudal de aire. Mandos de luces, 29 - Mando de la tapa de oculta- intermitentes. 15 - Airbag pasajero. ción del techo panorámico. Mando bajo el volante del 16 - Guantera.
  • Página 4 SU 307 SW EN UNA OJEADA El telemando Desbloqueo Bloqueo Un impulso en el botón B permite el desbloqueo del vehículo. Un impulso en el botón A permite Esta señalado por el parpadeo el bloqueo del vehículo. rápido de los intermitentes. Está...
  • Página 5 SU 307 SW EN UNA OJEADA LOS MANDOS EN EL Vehículos equipados con luz antiniebla trasera (anillo B) LIMPIAPARABRISAS VOLANTE LUCES Delantero Luz antiniebla trasera Luces delanteras y traseras (rotación del anillo hacia Barrido rápido (anillo A) adelante) Barrido normal Barrido intermitente.
  • Página 6 SU 307 SW EN UNA OJEADA LOS ASIENTOS DELANTEROS 1- Reglaje longitudinal. 2- Reglaje de la inclinación del respaldo. 3- Reglaje en altura del asiento conductor o pasajero. 4- Mando de los asientos térmi- cos. 5- Reposabrazo delantero amo- vible. 6- Reglaje en altura y en incli- nación del reposacabezas.
  • Página 7 SU 307 SW EN UNA OJEADA LOS ASIENTOS TRASEROS Manipulación del asiento Manipulación de un Manipulación de un central : asiento suplementario : asiento lateral : - reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del respaldo (1), - reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del respaldo, posición bandeja (2), - reglaje en altura del reposaca-...
  • Página 8 SU 307 SW EN UNA OJEADA MODULARIDAD Y CONFIGURACIÓN DE LOS ASIENTOS 5 plazas 5 plazas con asiento central en 3ª fila 6 plazas con un asiento suplementario 7 plazas con dos asientos suplementarios Transporte de objetos largos con posición bandeja Carga de un gran volumen 14-04-2003...
  • Página 9 SU 307 SW EN UNA OJEADA LOS AIRBAGS Neutralización del airbag Control de funcionamiento Los airbags han sido concebidos pasajero* para optimizar la seguridad de los ocupantes en caso de colisión Contacto puesto (2ª violenta ; completan la acción de Contacto quitado, introduzca muesca de la llave), la los cinturones de seguridad con...
  • Página 10 SU 307 SW EN UNA OJEADA LOS ELEVALUNAS ELÉCTRICOS EL REGLAJE EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD DEL 1 - Elevalunas eléctrico conductor. VOLANTE 2 - Elevalunas eléctrico pasajero. 3 - Elevalunas eléctrico trasero derecho. 4 - Elevalunas eléctrico trasero izquierdo. 5 - Neutralización de los mandos de los elevalunas situados en las plazas traseras.
  • Página 11 SU 307 SW EN UNA OJEADA LA APERTURA DEL CAPÓ MOTOR LA AYUDA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO Este sistema, instalado en el paragolpes trasero, detecta cual- quier obstáculo (persona, vehí- Desde el interior : empuje el LLENADO DEL DEPÓSITO culo, árbol, barrera,...) situado mando situado en el lado izquierdo, DE CARBURANTE detrás del vehículo.
  • Página 12 SU 307 SW EN UNA OJEADA LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Arranque del vehículo "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" Motor en marcha, para arrancar el La caja automática de cuatro velocidades vehículo a partir de la posición P : ofrece, el confort del automatismo integral, pise imperativamente enriquecido con un programa deportivo y un...
  • Página 13 SU 307 SW EN UNA OJEADA EL AIRE ACONDICIONADO N° Símbolo Función Reglaje del reparto del aire. Mando de entrada de aire. Reglaje de la temperatura. Desempañado de la luneta trasera y de los retrovisores. Reglaje del caudal de aire. Mando del aire acondicionado.
  • Página 14 SU 307 SW EN UNA OJEADA EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO N° Símbolo Función Reglaje del caudal de aire. Reglaje del reparto del aire. Mando de entrada de aire. Mando de aire acondicionado. Desempañado de la luneta trasera y de los retrovisores.
  • Página 15 El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : añadir aceite entre dos cambios es normal. Por esta razón, la Red Peugeot le recomienda efectuar un control intermedio entre cada Revisión. El vencimiento de este control no sale señalado por el indicador de mantenimiento. Este control se deberá efectuar cada 15 000 km.
  • Página 16 LAS REVISIONES PEUGEOT INDICADOR DE 5 segundos después de poner el El vencimiento de revisión ha contacto, el totalizador kilométrico sido rebasado MANTENIMIENTO vuelve a su funcionamiento normal y Cada vez que ponga el contacto y la pantalla indica el kilometraje total...
  • Página 17 (polvo, contaminación, etc...) manténgalo pulsado, • el cambio de la correa de distribución : consulte en la red PEUGEOT. Ponga el contacto. • para el motor 2 litros Diesel Turbo HDI (110 cv), el mantenimiento del filtro La pantalla kilométrica comienza...
  • Página 18 LAS REVISIONES PEUGEOT LOS NIVELES DE REVISIÓN Cada vehículo posee su ciclo de mantenimiento, definido por el fabricante en función de sus particularidades téc- nicas. Este ciclo se compone de una alternancia de 2 niveles A y C, así como de los controles intermedios y de algunas operaciones complementarias específicas de su vehículo ;...
  • Página 19 LAS REVISIONES PEUGEOT EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU 307 SW DIESEL Revisión cada 2 años 20 000 km máximo ó KILOMETRAJE 20 000 40 000 60 000 80 000 100 000 Revisión en Garantía a los 10 000 km ó 6 meses*.
  • Página 20 LAS REVISIONES PEUGEOT CONDICIONES ESPECIALES DE UTILIZACIÓN • Uso tipo reparto puerta a puerta. • Uso únicamente urbano (tipo taxi). • Trayectos cortos y repetidos, motor frío por baja temperatura. • Estancia prolongada en las siguientes condiciones : - países con una temperatura frecuentemente superior a + 30º C, - países con una temperatura frecuentemente inferior a - 15º...
  • Página 21 LAS REVISIONES PEUGEOT LAS REVISIONES NIVELES A y C y EL CONTROL INTERMEDIO Revisión en Nivel Operaciones Denominaciones de las operaciones Garantía Intermedia - Cambio aceite motor. CAMBIO - Purgado del filtro de carburante (Diesel). - Filtro de aceite. - Filtro de carburante* (Gasolina).
  • Página 22 DENOMINACIONES COMERCIALES DE LOS LUBRICANTES MOTOR RECOMENDADOS EN EUROPA G A S O L I N A D I E S E L D I E S E L G A S O L I N A (1) Nivel de calidad mini : Motores de gasolina : ACEA A3 y API SH/SJ ; Motores Diesel : ACEA B3 y API CF/CD. ACEA = Asociación de Constructores Europeos de Automóviles - API = American Petroleum Institute.
  • Página 23 IMPERATIVAMENTE IMPERATIVAMENTE No dude en pedir consejo en un Caja de cambios ESSO GEAR OIL BV TOTAL TRANSMISSION BV Punto de Servicio PEUGEOT para manual 75W80 PR 9736.41 75W80 preservar el placer de utilización y optimar el costo de mantenimiento...
  • Página 24 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 13 - Testigo del sistema antibloqueo ABS. 14 - Testigo de los airbags. 15 - Testigo de neutralización del airbag pasajero. 16 - Indicador de velocidad. 17 - Indicador de mantenimiento, indicador de nivel de aceite y totalizador kilométrico.
  • Página 25 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 13 - Testigo del sistema antibloqueo ABS. 14 - Testigo de los airbags. 15 - Testigo de neutralización del airbag pasajero. 16 - Indicador de velocidad. 17 - Indicador de mantenimiento, indicador de nivel de aceite y totalizador kilométrico.
  • Página 26 No vueltas para que caiga la presión. menosprecie este aviso: consulte lo antes posible en un Punto de Servicio PEUGEOT. Con el vehículo circulando, si se enciende el testigo de alerta centralizada STOP, debe Cuando la presión haya caído, retire...
  • Página 27 Si el testigo se queda encendido o se enciende con el motor en marcha, vehículo circulando acompañado de una señal sonora y del mensaje "ESP/ASR fuera La iluminación, motor en marcha, va de servicio" en la pantalla multifunción; consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. acompañada de una señal sonora y mensaje "Anomalía...
  • Página 28 Si el airbag pasajero está neutralizado, el testigo se enciende al poner el contacto y se queda encendido. En todos los casos, si el testigo parpadea, consulte un Punto de Servicio PEUGEOT. Testigo de los airbags El testigo se enciende durante algunos segundos al poner el contacto.
  • Página 29 Si el airbag pasajero está neutralizado, el testigo se enciende al poner el contacto y se queda encendido. En todos los casos, si el testigo parpadea, consulte un Punto de Servicio PEUGEOT. Testigo de los airbags El testigo se enciende durante algunos segundos al poner el contacto.
  • Página 30 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Pantalla de señalización de las posiciones de la Testigos de la caja de cambios automática palanca selectora de la caja de cambios automática Testigo "DEPORTIVO" Park (Estacionamiento) Se enciende cuando se selecciona el programa de funcionamiento "DEPORTIVO" de la caja de cambios automática.
  • Página 31 El parpadeo indica un exceso de aceite que puede deteriorar el motor. Si se confirma el exceso de aceite por la verificación de la varilla manual, consulte rápidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT. Botón de puesta a cero del contador Falta de aceite kilométrico parcial...
  • Página 32 SU 307 SW AL DETALLE LAS PANTALLAS La pantalla monocromo CT y la MULTIFUNCIONES pantalla color DT Estos dos sistemas están mandados Presentación por el teclado del radioteléfono RT3. Permiten visualizar : - la hora, - la fecha, La pantalla monocromo CT - la temperatura exterior (en caso de riesgo de hielo, Ud.
  • Página 33 SU 307 SW AL DETALLE - configuración (ver capítulo corres- Configuración de los parámetros pondiente), - mapa (ver capítulo "Sistema de guiado embarcado"). Algunas definiciones... Señalización superpuesta : una ventana aparece momentánea- mente por encima de la aplicación La pantalla color DT en curso, para anunciar un cambio La pantalla monocromo B Menú...
  • Página 34 SU 307 SW AL DETALLE - configuración (ver capítulo corres- Configuración de los parámetros pondiente), - mapa (ver capítulo "Sistema de guiado embarcado"). Algunas definiciones... Señalización superpuesta : una ventana aparece momentánea- mente por encima de la aplicación La pantalla color DT en curso, para anunciar un cambio La pantalla monocromo B Menú...
  • Página 35 SU 307 SW AL DETALLE La pantalla monocromo CT El menú "Configuración" da acceso a los siguientes parámetros : • "Regular la luminosidad" : reglaje de la luminosidad de la señaliza- La pantalla color DT ción, El menú "Configuración" da acce- so a los siguientes parámetros : •...
  • Página 36 SU 307 SW AL DETALLE EL AUTORRADIO RB3 Acción Mando ejecutado 1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro. 2 - Impuso (detrás) Disminución del volumen sonoro. 1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera. 3 - Impulso Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección fragmento siguiente (CD).
  • Página 37 SU 307 SW AL DETALLE Tecla Función Marcha/parada del autorradio. – Disminución del volumen. Aumento del volumen. Marcha/parada función RDS. Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional. Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráfico. Presión a fondo : rebobinado rápido de la cassette.
  • Página 38 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIONES GENERALES Marcha / parada Con la llave de contacto en la posición accesorios o con el contacto puesto, pulse el botón A para encender o apagar el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto. Sistema antirrobo El autorradio está...
  • Página 39 SU 307 SW AL DETALLE Reglaje de los graves Cuando salga señalado "BASS" pulse las teclas I o J para variar el reglaje. - "BASS -9" para un reglaje mínimo de los graves, - "BASS 0" para un reglaje normal, - "BASS +9"...
  • Página 40 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN RADIO Observaciones sobre la recepción radio Su autorradio está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recep- ción en modulación de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
  • Página 41 SU 307 SW AL DETALLE Búsqueda manual de las emisoras Pulse la tecla "MAN". Pulse brevemente una de las teclas L o N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada. Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá el paso continuo de la frecuencia. El paso se para en cuanto se suelta la tecla.
  • Página 42 SU 307 SW AL DETALLE SISTEMA RDS Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región por la que Ud.
  • Página 43 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN CASSETTE : AUTORRADIO RB3 Selección de la función cassette Una vez introducida la cinta cassette, el lector se pone automáticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertada una cinta cassette, de impulsos sucesivos en la tecla "SRC" para seleccionar la función cassette.
  • Página 44 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN CARGADOR DE COMPACT DISC Selección de la función cargador CD Autorradio RB3 : efectúe impulsos sucesivos en la tecla "SRC". Autorradio RD3 : pulse la tecla P. Selección de un Cd Pulse una de las teclas "1" a "5" del autorradio para seleccionar el Cd correspondiente. Selección de un fragmento de un Cd Pulse la tecla L para seleccionar el fragmento siguiente.
  • Página 45 SU 307 SW AL DETALLE EL AUTORRADIO RD3 Acción Mando ejecutado 1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro. 2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro. 1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera. 3 - Impulso Búsqueda automática de la frecuencia superior (radio) - Selección del fragmento siguiente (CD).
  • Página 46 SU 307 SW AL DETALLE Tecla Función Marcha/parada del autorradio. – Disminución del volumen. Aumento del volumen. Marcha/parada función RDS. Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional. Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráfico. Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
  • Página 47 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN RADIO Observaciones sobre la recepción radio Su autorradio está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recep- ción en modulación de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
  • Página 48 SU 307 SW AL DETALLE Búsqueda manual de las emisoras Pulse la tecla "MAN". Pulse brevemente una de las teclas L o N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada. Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá el paso continuo de la frecuencia. El paso se para en cuanto se suelta la tecla.
  • Página 49 SU 307 SW AL DETALLE SISTEMA RDS Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región por la que Ud.
  • Página 50 SU 307 SW AL DETALLE Función PTY : autorradio RD3 Permite la escucha de la emisora que emite un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...). Cuando está seleccionada la FM, pulse durante más de dos segundos la tecla "TA" para activar o desacti- var la función.
  • Página 51 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN COMPACT DISC : AUTORRADIO RD3 Selección de la función CD Después de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor se pone automáticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla Q. Expulsión de un Cd Pulse la tecla S para expulsar un Cd del reproductor.
  • Página 52 SU 307 SW AL DETALLE EL RADIOTELÉFONO RT3 Acción Mando ejecutado 1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro. 2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro. 1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera. 3 - Impulso Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección fragmento siguiente (CD/cargador CD).
  • Página 53 Descolgar (Tel./Llamada entrante) - Sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.). Acceso al menú de los servicios "PEUGEOT". Presión entre 2 y 8 segundos : llamada directa "PEUGEOT Assistance". Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada. MODO Cambio de la pantalla normal.
  • Página 54 SU 307 SW AL DETALLE Tecla Función Búsqueda automática de la frecuencia inferior - Selección del fragmento anterior CD. Desplazamiento en mapa (navegación). Doble impulso : paso del modo LO al modo DX. Presión de más de 2 segundos : retroceso rápido en el CD. DARK impulso : sale señalado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) - 2ª...
  • Página 55 El radioteléfono RT3 está codificado para que sólo pueda funcionar en su vehículo. En el caso de que se instalara en otro vehículo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuración del sistema. Este sistema antirrobo es automático y no necesita ninguna manipulación por su parte.
  • Página 56 SU 307 SW AL DETALLE Reglaje de los graves Cuando salga señalado "Graves" gire el botón A para variar el reglaje. - " - 9" para un reglaje mínimo de los graves, - " 0" para un reglaje normal, - " + 9" para un reglaje máximo de los graves. Reglaje de los agudos Cuando salga señalado "Agudos"...
  • Página 57 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN RADIO Observaciones sobre la recepción radio Su radioteléfono está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recep- ción en modulación de amplitud (AM) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
  • Página 58 SU 307 SW AL DETALLE Búsqueda manual de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas H o I para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada. Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá un paso contínuo de la frecuencia. El paso se detiene en cuanto suelte la tecla.
  • Página 59 SU 307 SW AL DETALLE SISTEMA RDS Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región por la que Ud.
  • Página 60 SU 307 SW AL DETALLE Función PTY Permite la escucha de emisoras que emiten programas con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...). Cuando está seleccionada la FM, pulse durante más de dos segundos la tecla "TA/PTY" para activar o desactivar la función. Para buscar un programa PTY : - active la función PTY, - gire la moleta G para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de programas propuestos, y...
  • Página 61 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN COMPACT DISC Selección de la función CD Después de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor de CD se pone automática- mente en funcionamiento. Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla "FUNCIÓN (SOURCE)" para seleccionar la función CD. Expulsión de un Cd Pulse la tecla B para expulsar un Cd del reproductor.
  • Página 62 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN CARGADOR DE COMPACT DISC Selección de la función cargador CD Efectúe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIÓN (SOURCE)". Selección de un Cd Pulse una de las teclas "1" a "5" del radioteléfono para seleccionar el Cd correspondiente. Las teclas H e I permiten seleccionar respectivamente el Cd anterior / siguiente del cargador.
  • Página 63 SU 307 SW AL DETALLE FUNCIÓN TELÉFONO Esta función es realizada por un teléfono GSM bibanda (900 y 1 800 MHz) integrado en el radioteléfono RT3. Es un teléfono "manos libres". Esta función está asegurada por un micro situado en el lado de la luz de techo delantera, por los altavoces y por un mando bajo el volante que permite acceder a la gran mayoría de las funciones (las teclas del fron- tal del radioteléfono dan acceso al conjunto de las funciones).
  • Página 64 SU 307 SW AL DETALLE Utilización del teclado alfanumérico Con una tecla captura un carácter del segundo rango y más, se obtiene por impulsos sucesivos. Teclas Carácteres asociados 1 ó espacio 2 ó A B C 2 o a b c 2 3 ó...
  • Página 65 SU 307 SW AL DETALLE Captura del código PIN Introduzca su código PIN con la ayuda del teclado alfanumérico y valide pulsando la moleta G o pulsando la tecla # para acceder a la red. La conexión a la red se valida por la aparición de un icono en la pantalla.
  • Página 66 SU 307 SW AL DETALLE Hacer una llamada Pulse la tecla D para que salga señalado el menú contextual del teléfono. Observación : un impulso de más de 2 segundos en el extremo 5 del mando bajo el volante permite acceder a un menú contextual limitado a las funciones "Agenda", "Lista de llamadas"...
  • Página 67 SU 307 SW AL DETALLE Mini-mensajes (SMS) Consulta de los mini-mensajes Cuando suena la señal sonora (si opción timbre de llamada para los mini-mensajes SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "¿ Desea leer el nuevo mini- mensaje (SMS) ?", puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali- dando "SI"...
  • Página 68 SU 307 SW AL DETALLE La agenda Particularidades La aplicación "Agenda" tiene capacidad para 400 fichas dividido en 4 sub-agendas independientes ("Profesional", "Trabajo", "Personal" e "Invitado"). Permite administrar estas fichas, llamar y enviar mini-mensajes SMS con la tarjeta SIM. Menú principal A partir del menú...
  • Página 69 SMS ; éstos serán enviados al buzón de voz. En este caso, en cuanto se realiza una llamada de emergencia o a "PEUGEOT Assistance", una luz verde parpadea en el frontal del radioteléfono RT3, y se queda fija en cuanto han atendido su llamada.
  • Página 70 SU 307 SW AL DETALLE Los mandos vocales Los mandos vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto número de fun- ciones del radioteléfono RT3. Activación de los mandos vocales Pulse en el extremo del mando de luces para activar esta función. Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio"...
  • Página 71 SU 307 SW AL DETALLE Texto de la agenda Cuando un texto está asociado a una ficha de la agenda, puede grabar vocalmente el texto para a continuación utilizarlo para un acceso directo por mandos vocales (ej.: "Llamar" "[Nombre del texto vocal]" o "Guiado hacia "[Nombre del texto vocal]").
  • Página 72 SU 307 SW AL DETALLE CARGADOR CD Está situado en la parte central del panel de instrumentos, debajo del autorradio y puede contener 5 discos. Para cargarlo, inserte los discos, cara impresa hacia arriba. Para extraer un disco, de un impulso largo en la tecla "1" a "5" corres- pondiente.
  • Página 73 - El CD-Rom de navegación, Debe insertarse en el lector, cara impresa hacia arriba. - El mando de recuperación del últi- Utilice únicamente los CD-Rom homologados por PEUGEOT. mo mensaje vocal, - El teclado de mando, - La pantalla monocromo CT o la El mando de recuperación del último mensaje vocal.
  • Página 74 SU 307 SW AL DETALLE El teclado de mando Moleta ; tiene dos funciones : - Rotación de la moleta : Permite desplazarse por la pantalla para seleccionar una función. Permite igualmente : - Con un parámetro de tipo "reglaje" y después de una selección, la posibili- dad de aumentar o disminuir el valor, - Con un parámetro de tipo "lista"...
  • Página 75 SU 307 SW AL DETALLE Generalidades en la señalización Menú general Encienda el radioteléfono RT3 e inserte el CD-Rom de navegación. Pantalla monocromo CT Pantalla color DT Pulse la tecla "MENÚ" para acceder al menú general. Durante el guiado, bajo reserva de la presencia del CD-Rom de navegación, la pantalla muestra diferentes informaciones según las maniobras a efectuar.
  • Página 76 SU 307 SW AL DETALLE Navegación-Guiado Selección un destino Captura de una dirección El menú principal "Navegación-Guia- El menú "Seleccionar un destino" La última dirección de guiado sale do" ofrece distintas posibilidades para ofrece diferentes posibilidades para señalada. activar y dirigir un guiado : llegar al destino : Seleccione y valide sucesivamente - selección del tipo de dirección de...
  • Página 77 SU 307 SW AL DETALLE Captura del nombre de la ciudad Cuando la lista contiene menos de Captura del número de la calle o cinco nombres, estos salen señala- de la intersección dos automáticamente. Seleccione una ciudad y valide pulsando la moleta.
  • Página 78 SU 307 SW AL DETALLE Selección de un servicio Observación : si el servicio selec- Coordenadas GPS cionado no está disponible en el Si desea ir hacia un servicio, selec- lugar programado, un mensaje tem- cione la categoría correspondiente poral le informará. a este servicio y valide pulsando la Después de haber validado el lugar, moleta.
  • Página 79 SU 307 SW AL DETALLE Selección destino Selección de uno de los diez Modificación del recorrido inicial archivado en la agenda últimos destinos Seleccione la función "Agenda" Seleccione la función "Últimos des- Active la función "Desviar el recor- para acceder a la ficha donde tinos"...
  • Página 80 SU 307 SW AL DETALLE Opciones de guiado Criterios de cálculo Gestión de la agenda Esta función permite renombrar una dirección archivada en la agenda. Seleccione el texto correspondiente de la dirección archivada que quiere modificar. Seleccione la función "Renombrar", y después valide pulsando la moleta.
  • Página 81 SU 307 SW AL DETALLE Menú contextual "Navegación - Generalidades en la aplicación Modo "Selección-Desplazamiento Guiado" "Mapa" * en mapa" El guiado en mapa se puede señalar Este modo permite : según dos tipos de presentación : - seleccionar un punto cualquiera - mapa en pantalla** completa, del mapa para hacerse guiar hacia - mapa reducido en la parte derecha...
  • Página 82 SU 307 SW AL DETALLE Menú contextual "Navegación - Generalidades en la aplicación Modo "Selección-Desplazamiento Guiado" "Mapa" * en mapa" El guiado en mapa se puede señalar Este modo permite : según dos tipos de presentación : - seleccionar un punto cualquiera - mapa en pantalla** completa, del mapa para hacerse guiar hacia - mapa reducido en la parte derecha...
  • Página 83 SU 307 SW AL DETALLE Modo "Seguimiento vehículo en Mapa * Menú contextual "Mapa" mapa" Este modo permite : A partir del menú general, el menú El menú contextual asociado a la principal "Mapa" ofrece diferentes aplicación "Mapa" modo - visualizar el vehículo en el mapa posibilidades para gestionar un guia- "Selección-Desplazamiento con el itinerario propuesto por la...
  • Página 84 SU 307 SW AL DETALLE 14-04-2003...
  • Página 85 SU 307 SW AL DETALLE LA VENTILACIÓN 1. Boquillas de desempañado y de desescarche del parabrisas. 2. Boquillas de desempañado y de desescarche de las lunas de puertas delanteras. 3. Aireadores laterales. 4. Aireadores centrales. 5. Salida de aire hacia los pies de los ocupantes delanteros. 6.
  • Página 86 SU 307 SW AL DETALLE EL AIRE ACONDICIONADO 1. Mando del aire acondicionado El aire acondicionado no funciona 2. Reglaje de la temperatura cuando el mando de reglaje de El aire acondicionado está previsto A modular según su conveniencia. caudal de aire está en la posición para funcionar en todas las esta- "OFF".
  • Página 87 Si el sistema no produce frío, no lo botón de mando 5 en posición de active y contacte con un Punto de entrada de aire exterior, para evitar Servicio PEUGEOT. los riesgos de degradación de la Pies de los ocupantes. calidad del aire. El testigo se apaga.
  • Página 88 SU 307 SW AL DETALLE EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO Funcionamiento automático 1. Reglaje de la temperatura 2. Programa automático confort 3. Programa automático visibilidad La temperatura seleccio- Pulse la tecla "AUTO". El En algunos casos, el pro- nada sale señalada. sistema regula automática- grama automático confort Pulse las flechas hacia...
  • Página 89 : Si el sistema no produce frío, no lo fresco o húmedo, se aconseja evitar - el parabrisas (desempañado o utilice y contacte con su Punto de el modo "reciclado de aire". desescarche), Servicio PEUGEOT. 14-04-2003...
  • Página 90 SU 307 SW AL DETALLE LOS ASIENTO DELANTEROS 1- Reglaje longitudinal Levante el mando y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás. 2- Reglaje de la inclinación del respaldo Empuje el mando hacia atrás. 3- Reglaje en altura del asiento conductor o pasajero Tire del mando hacia arriba o empújelo hacia abajo tantas...
  • Página 91 SU 307 SW AL DETALLE 5- Reposabrazos Respaldo activo (asiento elantero) REPOSACABEZAS TRASERO Tiene un dispositivo que permite evi- Son abatibles y amovibles. Tiene una posición de utilización tar el "golpe de conejo". Para desmontarlos, pulse (alta) y una posición para la coloca- En un choque por la parte trasera, la botón situado entre el reposabra- ción (baja).
  • Página 92 SU 307 SW AL DETALLE 5- Reposabrazos Respaldo activo (asiento elantero) REPOSACABEZAS TRASERO Tiene un dispositivo que permite evi- Son abatibles y amovibles. Tiene una posición de utilización tar el "golpe de conejo". Para desmontarlos, pulse (alta) y una posición para la coloca- En un choque por la parte trasera, la botón situado entre el reposabra- ción (baja).
  • Página 93 SU 307 SW AL DETALLE Abatir un asiento lateral : LOS ASIENTOS TRASEROS Reglaje longitudinal* acceso a la 3ª fila : salida desde la 3ª fila o abatimiento desde el maletero : Levante la barra A y mueva el asien- Ponga el reposacabezas en posición to hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 94 SU 307 SW AL DETALLE Posición bandeja del asiento Abatimiento de un asiento Abatimiento del asiento central central suplementario Ponga el reposacabezas en posición Ponga el reposacabezas en posición Ponga el reposacabezas en posición baja. baja. baja. Recule el asiento al máximo con la Abata el respaldo en el asiento con Tire de la palanca C (situada en la barra A o la palanca B.
  • Página 95 SU 307 SW AL DETALLE Montar un asiento Las patas traseras se bloquean automáticamente, así como las dos En 3ª fila, retire los obturadores de palancas rojas F. los anclajes del piso, con un destor- Verifique que el asiento esté bien nillador fino.
  • Página 96 La parte torácica del cinturón tiene que estar puesta por encima del hombro del niño sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar un realce de asiento con resplado, equipado con una guía cinturón.
  • Página 97 * Sólo puede fijar, en los anclajes de la circulación", el asiento pasajero ISOFIX de su vehículo, los asientos delantero tiene que estar imperativa- para niños ISOFIX homologados mente en posición medio-recorrido de por PEUGEOT y vendidos en su red guía, respaldo recto. comercial. 14-04-2003...
  • Página 98 SU 307 SW AL DETALLE ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT Como complemento de los asientos para niños ISOFIX, PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños que se fijan con el cinturón de seguridad : Grupo 0+ : desde el nacimiento y hasta 13 kg.
  • Página 99 SU 307 SW AL DETALLE Nunca debe dejar a uno o varios niños solos en el vehículo sin que estén vigilados. Nunca debe dejar a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas cerradas. Para proteger sus hijos de los rayos del sol, equipe las lunas traseras con persia- nas laterales.
  • Página 100 SU 307 SW AL DETALLE CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalación de los dispositivos de retención para niños, en función del grupo de masas y de la plaza en el vehículo : Grupo de masas reglamentarias Plaza Grupo 0...
  • Página 101 SU 307 SW AL DETALLE - Etiqueta de la izquierda : configura- ción 3 plazas en 2ª fila, utilice la guía-correa únicamente para las personas bajas. - Etiqueta de la derecha : configura- ción asientos laterales recentra- dos, no utilice la guía-correa. CINTURONES DE SEGURIDAD Paso del cinturón trasero lateral 2ª...
  • Página 102 Punto de Servicio PEUGEOT. tres puntos de anclaje y de un car- anclaje y de un carrete enrollador. El sistema ha sido concebido para rete enrollador.
  • Página 103 SU 307 SW AL DETALLE MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE LOS ASIENTOS Gracias a su concepción y a la de los asientos, su vehículo Ejemplos emplazamientos variados le ofrece múlitiples configuraciones de instalación de los conjugando placer y práctico : asientos.
  • Página 104 SU 307 SW AL DETALLE 5 plazas con asiento central en la 3ª fila 4 plazas con asiento lateral en la 3ª fila Transporte de objetos largos Carga de un gran volumen 14-04-2003...
  • Página 105 SU 307 SW AL DETALLE 6 plazas con un asiento suplementario y el asiento 7 plazas con dos asientos suplementarios central en la 3ª fila 5 plazas con posición bandeja y un asiento suplementario 5 plazas con dos asientos suplementarios abatidos 14-04-2003...
  • Página 106 SU 307 SW AL DETALLE LAS LLAVES El telemando Desbloqueo Un impulso en el botón B permite el Bloqueo Las llaves permiten accionar inde- desbloqueo del vehículo. pendientemente la cerradura de las Un impulso en el botón A permite el Sale señalado por el parpadeo rápido puertas delanteras, del tapón del bloqueo del vehículo.
  • Página 107 "Pila telemando poner el contacto (2ª muesca de la intervención en el sistema en un gastada" en la pantalla multifuncion. Punto de Servicio PEUGEOT. Este llave), acompañado de una señal código está oculto por una película sonora y del mensaje "Anomalía Para sustituir la pila, retire el tornillo y que no se debe quitar más que en...
  • Página 108 - compruebe que tiene la tarjeta confidencial ; - haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.
  • Página 109 "Pila telemando poner el contacto (2ª muesca de la intervención en el sistema en un gastada" en la pantalla multifuncion. Punto de Servicio PEUGEOT. Este llave), acompañado de una señal código está oculto por una película sonora y del mensaje "Anomalía Para sustituir la pila, retire el tornillo y que no se debe quitar más que en...
  • Página 110 - compruebe que tiene la tarjeta confidencial ; - haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.
  • Página 111 Activación Consulte en un Punto de Servicio al poner el contacto. PEUGEOT para revisión del sistema. Quite el contacto y salga del Activación de la alarma de vehículo. Activación automática* tipo perimétrico solamente...
  • Página 112 SU 307 SW AL DETALLE LAS PUERTAS Bloqueo / Desbloqueo desde el interior Pulse el botón A. Apertura de las puertas Permite bloquear o desbloquear las desde el exterior puertas y el maletero. Seguridad niños Observación : si el vehículo está superbloqueado, el botón A está...
  • Página 113 SU 307 SW AL DETALLE EL MALETERO Mando de socorro TECHO PANORÁMICO Permite, en caso de incidente de Bloqueo o desbloqueo Dispone de un techo panorámico en funcionamiento del cierre centraliza- cristal tintado que aumenta la lumi- simultáneo del portón trasero do, el desbloqueo del maletero.
  • Página 114 SU 307 SW AL DETALLE EL MALETERO Mando de socorro TECHO PANORÁMICO Permite, en caso de incidente de Bloqueo o desbloqueo Dispone de un techo panorámico en funcionamiento del cierre centraliza- cristal tintado que aumenta la lumi- simultáneo del portón trasero do, el desbloqueo del maletero.
  • Página 115 MOTOR (cierre progresivo de unos centí- Consulte en un Punto Servicio metros). PEUGEOT. Desde el interior: empuje el mando En caso de apertura inoportuna de situado en el lado izquierdo, bajo el El llenado de carburante debe reali- la tapa durante el cierre, y después panel de instrumentos.
  • Página 116 MOTOR (cierre progresivo de unos centí- Consulte en un Punto Servicio metros). PEUGEOT. Desde el interior: empuje el mando En caso de apertura inoportuna de situado en el lado izquierdo, bajo el El llenado de carburante debe reali- la tapa durante el cierre, y después panel de instrumentos.
  • Página 117 SU 307 SW AL DETALLE Inversión de las luces de Observaciones : la iluminación de cruce/luces de carretera faros antiniebla delanteros enciende también las luces de posi- Tire del mando hacia Ud. ción. Observación : contacto quitado, a Cuando se pasa a las luces de car- la apertura de la puerta conductor, retera, los faros antiniebla delante- se escucha una señal sonora, si deja...
  • Página 118 Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la revisión del sistema. El captador de luminosidad, aco- plado al captador de lluvia*, está situado en el centro del parabri- sas, detrás del retrovisor interior.
  • Página 119 Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la revisión del sistema. El captador de luminosidad, aco- plado al captador de lluvia*, está situado en el centro del parabri- sas, detrás del retrovisor interior.
  • Página 120 SU 307 SW AL DETALLE Después de quitar el contacto, si el mando estaba en una posición de barrido, debe reactivar esta función : - desplace el mando hacia una posi- ción cualquiera, - y después déjelo en la posición deseada.
  • Página 121 SU 307 SW AL DETALLE Barrido con frecuencia Limpialunas trasero No tapar el captador de llu- automática via situado en el parabri- En la posición AUTO, el limpiapara- sas detrás del retrovisor Gire el anillo A hasta la pri- brisas funciona automáticamente y interior.
  • Página 122 SU 307 SW AL DETALLE Pantalla color DT EL ORDENADOR DE A BORDO Cada impulso en el botón situado en el extremo del mando del limpiaparabri- sas permite señalar alternativamente : Pantalla monocromo CT Pantalla monocromo B - las "Informaciones instantáneas" con: •...
  • Página 123 "Sobrevelocidad OFF". lugar de la cifras, consulte en un Velocidad media Punto de Servicio PEUGEOT. Es la velocidad media calculada desde la última puesta a cero del Consumo instantáneo ordenador (contacto puesto).
  • Página 124 SU 307 SW AL DETALLE Pantalla color DT EL ORDENADOR DE A BORDO Cada impulso en el botón situado en el extremo del mando del limpiaparabri- sas permite señalar alternativamente : Pantalla monocromo CT Pantalla monocromo B - las "Informaciones instantáneas" con: •...
  • Página 125 "Sobrevelocidad OFF". lugar de la cifras, consulte en un Velocidad media Punto de Servicio PEUGEOT. Es la velocidad media calculada desde la última puesta a cero del Consumo instantáneo ordenador (contacto puesto).
  • Página 126 SU 307 SW AL DETALLE Particularidades de la pantal- Configuración Ordenador de a bordo la monocromo CT y de la pantalla color DT Esta función permite capturar la dis- tancia hasta el destino (cuando un guiado no está activado; sino que, la Menú...
  • Página 127 SU 307 SW AL DETALLE Observaciones : Dispone de dos posibilidades : En caso de apertura inoportuna de la Funcionamiento manual : luna durante el cierre (por ejemplo pulse el interruptor 1 o tire de él, en caso de hielo), pulse el mando sin sobreparar el punto de resis- hasta la apertura completa, y des- tencia.
  • Página 128 El despliegue de los retrovisores se efectúa poniendo la llave de contacto en la 2ª muesca o en la posición marcha. Observación : la función de abati- miento en el bloqueo puede neutrali- zarse. Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT. 14-04-2003...
  • Página 129 El despliegue de los retrovisores se efectúa poniendo la llave de contacto en la 2ª muesca o en la posición marcha. Observación : la función de abati- miento en el bloqueo puede neutrali- zarse. Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT. 14-04-2003...
  • Página 130 SU 307 SW AL DETALLE VENTANAS DE TELEPEAJE / PARKING El parabrisas atérmico tiene dos zonas no reflectantes situadas a Retrovisor interior día/noche automático cada lado de la base del retrovisor Asegura automática y progresivamente el paso entre las utilizaciones día y interior.
  • Página 131 SU 307 SW AL DETALLE VENTANAS DE TELEPEAJE / PARKING El parabrisas atérmico tiene dos zonas no reflectantes situadas a Retrovisor interior día/noche automático cada lado de la base del retrovisor Asegura automática y progresivamente el paso entre las utilizaciones día y interior.
  • Página 132 SU 307 SW AL DETALLE REGLAJE DE LOS FAROS SEÑAL DE EMERGENCIA REGLAJE EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD DEL En función de la carga del vehículo, Pulse en el botón, los indicadores de VOLANTE se recomienda corregir el haz de luz dirección (intermitentes) parpadean.
  • Página 133 SU 307 SW AL DETALLE LUCES DE TECHO 1 - Luz de techo delantera 2 - Lectores de mapas delanteros 3 - Luces de cortesía traseras 2ª fila 4 - Luz de techo trasera 3ª fila Llave en posición accesorios (1ª muesca) o contacto puesto, accione el interruptor correspondiente. Las luces de techo delantera y trasera se encienden al quitar la llave de contacto, al desbloquear el vehículo o a la apertu- ra de una de las puertas.
  • Página 134 SU 307 SW AL DETALLE 14-04-2003...
  • Página 135 SU 307 SW AL DETALLE ACONDICIONAMIENTOS INTERIORES 1. Guantera Está provista de una cerradura. Para abrir la guantera, levante la empuñadura. Al abrir la tapa se enciende una luz. La guantera lleva una boquilla de ventilación obturable, que envía el mismo aire acondicionado que los aireadores del habitáculo y tres tomas para la conexión de un aparato de vídeo.
  • Página 136 SU 307 SW AL DETALLE 14-04-2003...
  • Página 137 SU 307 SW AL DETALLE ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO 1. Empuñadura de mantenimiento y de porta-ropa comprima el extremo opuesto del enrollador y coló- quelo en su sitio, 2. Fijaciones red de sujeción de carga alta suéltelo para que se active, La red de sujeción de carga alta se puede instalar en desenrolle el cubre maletas hasta llegar al nivel de la 2ª...
  • Página 138 SU 307 SW AL DETALLE Ejemplos de implantación de las redes: Red de sujeción de maletas en Red de sujeción de maletas en Red de sujeción carga alta en versión "cartera" versión "hamaca" en el nivel del 2ª fila portón trasero Red de sujeción de maletas en Red de sujeción de maletas en Cubre maletas colocado a nivel de...
  • Página 139 SU 307 SW AL DETALLE Puesta en marcha del LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" vehículo La caja automática de cuatro velocidades ofrece el confort del automatismo Motor en marcha, para arrancar el integral, enriquecido con un programa deportivo y un programa nieve, o el pla- vehículo a partir de la posición P : cer del paso manual de las velocidades.
  • Página 140 SU 307 SW AL DETALLE Funcionamiento automático Cuando levanta el pie del acelerador Funcionamiento manual de manera brusca, la caja de cam- Paso automático de las cuatro velo- Paso manual de las cuatro veloci- bios no pasará a la velocidad superior cidades : dades : con el fin de mejorar la seguridad.
  • Página 141 Consulte rápidamente en un Punto La iluminación de este testi- Servicio PEUGEOT. go, acompañado de una La iluminación de este testi- señal sonora y del mensaje go y del testigo STOP, "Anomalía ABS", indica un...
  • Página 142 Consulte rápidamente en un Punto La iluminación de este testi- Servicio PEUGEOT. go, acompañado de una La iluminación de este testi- señal sonora y del mensaje go y del testigo STOP, "Anomalía ABS", indica un...
  • Página 143 Consulte rápidamente en un Punto La iluminación de este testi- Servicio PEUGEOT. go, acompañado de una La iluminación de este testi- señal sonora y del mensaje go y del testigo STOP, "Anomalía ABS", indica un...
  • Página 144 Esto se traduce por una dismi- sonora mensaje nución de la resistencia del pedal y "ESP/ASR fuera de servicio" en la un aumento de la eficacia de la fre- pantalla multifunción. nada. Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT para que le verifiquen el sistema. 14-04-2003...
  • Página 145 Esto se traduce por una dismi- sonora mensaje nución de la resistencia del pedal y "ESP/ASR fuera de servicio" en la un aumento de la eficacia de la fre- pantalla multifunción. nada. Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT para que le verifiquen el sistema. 14-04-2003...
  • Página 146 SU 307 SW AL DETALLE Puesta en acción Recuperar la velocidad memorizada Ponga la moleta 1 en la posición Después de la neutralización, pulse la tecla 4. Su vehículo recupera la última Puede memorizar una velocidad. velocidad memorizada. Ponga la moleta 1 en posición Modificación de una OFF para desactivar el sistema.
  • Página 147 La información de proximidad está PEUGEOT). dada por una señal sonora, se hace Con mal tiempo o con tiempo inver- más rápida según se va aproximando nal, asegúrese que los captadores el vehículo al obstáculo.
  • Página 148 "Anomalía Airbag" en la pantalla multifunción, Observación: el gas que se escapa consulte en un Punto de Servicio de los airbags puede ser ligeramen- PEUGEOT para revisión del sistema. te irritante. * Según destino. 14-04-2003...
  • Página 149 Punto de Servicio pasajero está neutralizado PEUGEOT para revisión del sistema. (posición "OFF" del mando). En caso de iluminación permanente de los dos testigos "Anomalía Airbag" y "Airbag pasaje- ro neutralizado", no insta-...
  • Página 150 Airbags laterales* • Recubrir los asientos delanteros únicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. • No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
  • Página 151 Punto de Servicio pasajero está neutralizado PEUGEOT para revisión del sistema. (posición "OFF" del mando). En caso de iluminación permanente de los dos testigos "Anomalía Airbag" y "Airbag pasaje- ro neutralizado", no insta-...
  • Página 152 Airbags laterales* • Recubrir los asientos delanteros únicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. • No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
  • Página 153 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V 1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 7 - Filtro de aire. 2 - Depósito de lavaparabrisas y de 8 - Varilla de nivel de aceite motor. lavafaros*.
  • Página 154 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16 V 1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 7 - Filtro de aire. 2 - Depósito de lavaparabrisas y de 8 - Varilla de nivel de aceite motor. lavafaros*.
  • Página 155 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI (90 cv / 110 cv) 1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 8 - Varilla de nivel de aceite motor. 5 - Batería. 2 - Depósito de lavaparabrisas y de 9 - Depósito del aceite motor.
  • Página 156 - en caso de bajada importante del frenos o el líquido de refrigeración nivel, consulte inmediatamente en en las alcantarillas o al suelo. un Punto de Servicio PEUGEOT. Varilla manual Sustitución : - se debe efectuar imperativamente Nivel del líquido de dirección...
  • Página 157 - accione la bomba manual de ceba- controlen el nivel en un Punto de habitáculo do, hasta tener la sensación de Servicio PEUGEOT de acuerdo al esfuerzo en la maniobra, Haga que le sustituyan de manera plan de mantenimiento del fabricante.
  • Página 158 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS CAMBIAR UNA RUEDA Estacinamiento el vehículo Acceso a la rueda de Herramientas a su disposición repuesto En la medida de lo posible, inmo- Los utillajes siguientes se encuentran: bilice el vehículo sobre suelo Abra el maletero. - En el guarnecido derecho del male- horizontal, estable, y no resbala- Abra la tapa para desbloquear el tero,...
  • Página 159 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Desmontar una rueda Mueva la tapa de la caja para Coloque el gato 4 de tal manera Quite el conjunto rueda/caja por acceder a las herramientas. que esté en contacto con los detrás del vehículo. cuatro emplazamientos A previs- Coloque la cala 7 debajo de la Quite el corchete para poder to en los bajos, lo más cerca...
  • Página 160 Vuelva a poner la rueda debajo repuesto en un Punto Servicio del vehículo atornillando la tuer- PEUGEOT, ca de mando con la llave des- - repare la rueda pinchada y sus- monta-ruedas 1.
  • Página 161 Montaje de neumáticos de nieve Si equipa su vehículo con neumáti- cos de nieve montados en llantas de chapa, es imperativo utilizar tor- nillos específicos disponibles en la red PEUGEOT. * Según versión y destino. 14-04-2003...
  • Página 162 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS CAMBIAR UNA LÁMPARA Los faros están equipados con cristales de policarbonato revestidos con un barniz protector. No se deben limpiar con un trapo seco o abrasivo, ni con un producto Luces delanteras detergente o disolvente. Utilice una esponja y agua Observación : lado derecho, retire la tapa estilo, fijada jabonosa.
  • Página 163 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Las lámparas de color ámbar (intermitentes y repetidores laterales), deben sustituirse lámparas de característi- cas y color idénticos. Repetidores laterales intermitentes (WY 5 W ámbar). Empuje el repetidor hacia ade- lante y saque el conjunto. Sujete el conector y gire un cuar- to de vuelta el transparente.
  • Página 164 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Luces traseras desmonte el haz, Tercer piloto stop : 4 lámparas W 5 W retire el porta-lámparas presio- 1 - Luces de stop (P 21 W). nando las lengüetas A, Desmonte con cuidado el guar- 2 - Luces de posición (R 5 W). necido superior del portón trase- sustituya la lámpara defectuosa.
  • Página 165 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS CAMBIAR UN FUSIBLE Las cajas de fusibles están situadas en la parte inferior del panel de ins- trumentos (lado conductor) y en el compartimento motor. Los fusibles de recambio y la pinza A están fijados en el interior de la tapa de la caja de fusibles del panel de instrumentos.
  • Página 166 Fusible N° Intensidad Funciones PEUGEOT y no instalados según 50 A Grupo Moto Ventilador. sus prescripciones, en particular para todo aparato cuyo consumo 30 A Motor bomba ESP/ABS.
  • Página 167 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Fusible N° Intensidad Funciones 10 A Contactor luces de marcha atrás caja de cambios automática - Mando relé prohibición arranque caja de cambios automática - Contactor luces de marcha atrás caja de cambios manual - Captador de velocidad vehículo - Sonda de presencia de agua en el gasoil. 15 A Electroválvula canister - Bomba de carburante.
  • Página 168 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS CAMBIAR UN FUSIBLE Las cajas de fusibles están situadas en la parte inferior del panel de ins- trumentos (lado conductor) y en el compartimento motor. Los fusibles de recambio y la pinza A están fijados en el interior de la tapa de la caja de fusibles del panel de instrumentos.
  • Página 169 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Fusible N° Intensidad Funciones 30 A Elevalunas eléctricos delanteros - Elevalunas eléctricos impulsionales delanteros (incompa- tible elevalunas eléctricos no impulsionales) - Tapa de ocultación techo panorámico. 15 A Toma de diagnosis - Toma 12 voltios trasera. 20 A Autorradio - Pantallas multifunciones - Mandos en el volante - Caja de cambios automática.
  • Página 170 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS CAMBIAR UNA ESCOBILLA FUNCIÓN MODO ECONOMÍA FUNCIÓN DESLASTRADO DE LIMPIAPARABRISAS Después de parar el motor, llave en Vehículo en marcha, ciertas fun- posición accesorios, ciertas fun- ciones (climatización, luneta trasera Puesta posición ciones (limpiaparabrisas, elevalu- térmica, sistema de calefacción del mantenimiento de las escobillas nas, plafones de techo, autorradio, habitáculo de los vehículos Diesel,...
  • Página 171 Punto de Accione el arranque, deje girar el motor. Servicio PEUGEOT. Espere a que vuelva al ralentí y desconecte los cables. Se aconseja, cuando deje estacionado el vehículo más de un mes, des- conectar la batería.
  • Página 172 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Particularidades de la caja de cambios automática Cuando se remolca con las cuatro ruedas en el suelo, es imperativo respetar las reglas siguientes : - palanca selectora en posición N, - remolque el vehículo a una veloci- dad inferior a 50 km/h en un recorrido limitado a 50 Km.
  • Página 173 Utilice exclusivamente objetos más pesados se encuentren das. enganches originales PEUGEOT lo más próximo posible al eje y que que han sido probados y homologa- el peso en la flecha sea lo más próxi- dos a la concepción de su vehículo.
  • Página 174 Para el montaje, posicione la sobre- moqueta y ponga las fijaciones MONTAR LAS BARRAS empujándolas. DE TECHO Utilice los accesorios homologados PEUGEOT respetando Para instalar las barras de techo consignas de montaje del fabricante. transversales, respete su posiciona- miento. Está materializado por marcas en cada una de las barras longitudi- nales.
  • Página 175 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS KIT PANTALLA OCIO Este conjunto de vídeo permitirá a los pasajeros traseros pasar un agradable momento durante la difusión de su película o de su juego preferido, gracias a la conexión de un reproductor DVD o de una vídeo consola en el soporte central, montado entre los asientos delanteros.
  • Página 176 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS Los diferentes mandos están incor- La cara superior del monitor está for- porados en los cascos : mado por los mandos siguientes : A. Emplazamiento de las dos pilas 1. Tecla "POWER" para encen- LR03. der/apagar el monitor. B.
  • Página 177 Utilice para su PEUGEOT únicamente los accesorios y piezas originales homologados por la marca. Estos accesorios y piezas se han adaptado a su PEUGEOT después de haber sido probados y aprobados en fiabilidad y seguridad, cosa que PEUGEOT no puede garantizar para otros productos.
  • Página 178 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTORIZACIONES GASOLINA MODELOS 3HNFUB 3HNFUE 3HRFNC/IF 3HRFNE Tipos variantes versiones 3HNFUC/IF 3HNFUF/IF MOTORES 1,6 litros 16V 2 litros 16V Cilindrada (cm 1 587 1 997 Diámetro x carrera (mm) 78,5 x 82 85 x 88 Potencia máxima norma CEE (kW) Régimen de potencia máxima (r.p.m.)
  • Página 179 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTORIZACIONES DIESEL MODELOS Tipos variantes versiones 3HRHYB 3HRHSB MOTORES 2 litros Turbo HDI 90 cv 2 litros Turbo HDI 110 cv Cilindrada (cm 1 998 1 997 Diámetro x carrera (mm) 85 x 88 85 x 88 Potencia máxima norma CEE (kW) Régimen de potencia máxima...
  • Página 180 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumos Según directiva 99/100 Motor Caja Tipos Circuito Circuito Circuito Emisión variantes urbano extra-urbano mixto Masa de cambios versiones (litros/100 km) (litros/100 km) (litros/100 km) (g/km) 3HNFUB 1,6 litros 16V Manual 3HNFUC/IF 3HNFUE 1,6 litros 16V Automática 11,2 3HNFUF/IF 2 litros 16V...
  • Página 181 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Masas y cargas remolcables (en kg.) GASOLINA Motor 1,6 litros 16V 2 litros 16V Caja de cambios Manual Auto. Manual Auto. Tipos variantes versiones : 3HNFUB 3HNFUE 3HRFNC/IF 3HRFNE 3HNFUC/IF 3HNFUF/IF • Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 399 1 435 1 430...
  • Página 182 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LAS DIMENSIONES (en mm) 14-04-2003...
  • Página 183 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LOS ELEMENTOS DE IDENTIFICACIÓN DE SU 307 SW A. Placa fabricante. B. Número de serie en la carrocería. C. Número de serie en el panel de instrumentos. D. Neumáticos y referencia pintura. El adhesivo D pegado en el montante, próximo a las bisagras de la puerta lado conductor, indica : - las dimensiones de las llantas y de los neumáticos, - las marcas de los neumáticos homologados por el fabricante, - las presiones de inflado (el control de la presión de inflado de los neumáticos debe realizarse en frío y al menos...