Toro ProStripe 560 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para ProStripe 560:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped ProStripe 560
Nº de modelo 02657—Nº de serie 404000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para que lo utilicen operadores profesionales
contratados. Está diseñado principalmente para
segar césped bien mantenido en zonas verdes
residenciales o comerciales. El uso de este producto
para otros propósitos que los previstos podría ser
peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para buscar materiales
de formación y seguridad o información sobre
accesorios, para localizar un distribuidor o para
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de
serie de su producto:
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea obtener más detalles, consulte
la Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El manual del propietario del motor adjunto
ofrece información sobre las normas de la U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) y de la
California Emission Control Regulation sobre sistemas
g281213
de emisiones, mantenimiento y garantía. Pueden
solicitarse recambios al fabricante del motor.
Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
Reservados todos los derechos *3421-815* B
Traducción del original (ES)
Impreso en el Reino Unido
Form No. 3421-815 Rev B
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro ProStripe 560

  • Página 1: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia especial. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Este producto cumple todas las directivas europeas modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la aplicables;...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    seguridad, emisiones y operación, su potencia real Ensacado de los recortes ......... 15 en este tipo de cortacésped será significativamente Consejos de operación ........16 menor. Consulte la información del fabricante del Después del funcionamiento ....... 16 motor incluida con la máquina. Seguridad después del uso ......
  • Página 3 El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, siga estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal134-2137 134-2137 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4.
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Montaje del manillar decal134-3333 134-3333 1. Conector de lavado rápido Piezas necesarias en este paso: Manillar inferior (izquierdo) Manillar inferior (derecho) Chapa de abrazadera Perno corto decal133-8062 133-8062 Arandela plana...
  • Página 6 que la sección doblada del tubo apunte hacia manillares inferiores con 3 arandelas cóncavas, el suelo. 2 pernos y 2 contratuercas hexagonales a cada lado (Figura g281281 Figura 3 Lado izquierdo ilustrado g281404 Figura 5 1. Tapón 4. Manillar inferior Lado izquierdo ilustrado 2.
  • Página 7: Ensamblaje Del Recogedor

    Ensamblaje del recogedor. No se necesitan piezas Procedimiento Para evitar accidentes, recorte la cinta blanca sujeta al recogedor y deséchela. Introduzca el bastidor en la bolsa de recogida, manteniendo el asa encima de la bolsa (Figura g281418 Figura 7 1. Clips de plástico g281417 Figura 6 1.
  • Página 8: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g235721 Figura 8...
  • Página 9: El Producto

    El producto Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Apague siempre la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla. •...
  • Página 10: Llenado Del Depósito De Combustible

    hasta que los vapores del combustible se contenga más del 10% de etanol por volumen, hayan disipado. como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la – Almacene el combustible en un recipiente E85 (contiene hasta el 85% de etanol).
  • Página 11: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 10 Ajuste de la altura de corte...
  • Página 12: Ajuste De La Altura De Corte Con Matchcut

    Suelte la palanca en la posición deseada y asegúrese de que queda firmemente bloqueada en una de las 7 muescas de ajuste (Figura 11). Ajuste de altura Altura de corte 13,0 mm 20,8 mm 28,7 mm 36,5 mm 44,3 mm 52,2 mm 60,0 mm Ajuste de la altura de corte con...
  • Página 13: Cómo Engranar La Cuchilla

    g284132 g281605 Figura 15 Figura 14 1. Pulse el botón de cierre 3. Asegúrese de que la 1. Tire del arrancador de 2. Control del acelerador en del BBC. palanca de control del retroceso. la posición de E STÁRTER acelerador está en la posición R ÁPIDA 2.
  • Página 14: Selección De La Velocidad

    Pare el motor y espere a que se para comprobar que no estén desgastados o detengan todas las piezas en movimiento antes deteriorados y sustitúyalos por piezas genuinas de abandonar el puesto del operador. Toro cuando sea necesario.
  • Página 15: Seguridad En Las Pendientes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de hacia el manillar y manténgala en esa posición recogida. Si está dañado, instale un (Figura 18). recogedor de recambio Toro nueva. ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves.
  • Página 16: Consejos De Operación

    Siegue más despacio si la máquina no corta las • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una hojas suficientemente finas. cuchilla de repuesto Toro original. • La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a Después del pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor.
  • Página 17 ADVERTENCIA La máquina puede soltar material de debajo de la carcasa. • Lleve protección ocular. • Permanezca en la posición de operación (detrás del manillar) cuando el motor está en marcha. • No permita la presencia de otras personas en la zona. Para obtener resultados óptimos, limpie la máquina inmediatamente después de terminar la siega.
  • Página 18: Mantenimiento

    únicamente piezas de repuesto • Lleve guantes y protección ocular al realizar el y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de mantenimiento de la máquina. repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía •...
  • Página 19: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de Desconecte el cable de la bujía (Figura antes de realizar cualquier procedimiento de aire mantenimiento. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el prefiltro de espuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo). Cada 300 horas—Cambie el filtro de aire de papel (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
  • Página 20: Cambio Del Aceite Del Motor

    Instale el prefiltro de gomaespuma y el filtro de Tire de la máquina hacia atrás, engranando aire de papel en la base del filtro de aire. lentamente la barra de control de la transmisión autopropulsada, hasta que se bloqueen los Coloque la tapa.
  • Página 21: Cómo Afilar La Cuchilla

    ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía; consulte Preparación para el mantenimiento (página 18). Coloque la máquina de lado con el filtro de aire hacia arriba.
  • Página 22 g284230 Figura 26 g284232 1. Lime entre 30° y 45°. Figura 28 Introduzca un destornillador por el agujero central y sujete la cuchilla en la posición horizontal. Nota: Una cuchilla equilibrada permanecerá horizontal. g284231 Figura 27 Afile el extremo más pesado hasta que la cuchilla esté...
  • Página 23: Almacenamiento

    Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento Apague siempre la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla. Preparación de la máquina para el almacenamiento ADVERTENCIA Los vapores de la gasolina pueden explosionar.
  • Página 24 Notas:...
  • Página 25 Notas:...
  • Página 26 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 27: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 28 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

02657

Tabla de contenido