Toro Recycler 56 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler 56:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
SmartStow
Nº de modelo 20340—Nº de serie 401500000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 56 cm (22") con
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
g226621
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
Reservados todos los derechos *3418-794* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3418-794 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en México
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 56

  • Página 1: Introducción

    ADVERTENCIA Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia CALIFORNIA al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Advertencia de la Propuesta 65 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Este producto contiene una o más...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Después del almacenamiento ......25 Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor.
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1–2012. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5 decal131-4514b 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Peligro de corte/desmembramiento del pie, cuchilla del cortacésped –...
  • Página 6 decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear...
  • Página 7: Montaje

    Montaje Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Página 8: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4...
  • Página 9: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Su máquina se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g222533 Figura 5 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 6...
  • Página 10: El Producto

    El producto g036586 Figura 8 1. Bolsa de recogida 2. Conducto de descarga lateral g198722 Figura 7 1. Manillar 9. Palanca de altura de corte 2. Barra de control 10. Bujía de la transmisión autopropulsada 3. Barra de control de la 11.
  • Página 11: Operación

    Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Antes del – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición funcionamiento hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
  • Página 12: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    g230458 Figura 9 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 10 Ajuste de la altura de corte...
  • Página 13 g223084 Figura 11...
  • Página 14: Durante El Funcionamiento

    • Utilice únicamente accesorios y aperos antideslizante, y protección auricular. Si tiene el homologados por The Toro® Company. pelo largo, recójaselo, remeta la ropa suelta y no lleve prendas o joyas sueltas. Seguridad en las pendientes •...
  • Página 15: Parada Del Motor

    Parada del motor mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 13). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Para parar el motor, suelte la barra de control de la cuchilla. Importante: Cuando usted suelte la barra de control de la cuchilla, el motor y la cuchilla deberán detenerse en 3 segundos o menos.
  • Página 16: Funcionamiento De La Palanca De Ensacado A Demanda

    Cómo retirar la bolsa de recogida Para retirar la bolsa, siga los pasos de Instalación de la bolsa de recortes (página 15) en sentido inverso. Funcionamiento de la la palanca y mueva la palanca hacia atrás hasta que salte el botón de la palanca. palanca de ensacado a Importante: Para asegurar un funcionamiento...
  • Página 17: Consejos De Operación

    Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una • Después de segar el césped, asegúrese de que la cuchilla de repuesto Toro. mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer Cómo cortar la hierba...
  • Página 18: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
  • Página 19: Cómo Plegar El Manillar

    Cómo plegar el manillar Almacenamiento de la máquina en posición ADVERTENCIA vertical Si pliega o despliega el manillar de forma Durante la temporada de siega, o en la temporada de incorrecta, pueden dañarse los cables, inactividad, puede almacenar la máquina en posición creando condiciones de operación inseguras.
  • Página 20 lo recomendado por el fabricante del motor; consulte la pegatina del fabricante del motor, situada en el motor (Figura 20). Nota: Si el nivel de combustible del depósito de combustible es demasiado alto, drene el combustible del depósito en un recipiente de combustible homologado hasta que esté...
  • Página 21: Mantenimiento

    Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la certificación de seguridad de la máquina, utilice la bujía. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Importante: Antes de inclinar la máquina Las piezas de recambio y accesorios de otros para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría...
  • Página 22: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de Cómo cambiar el aceite del aire motor Intervalo de mantenimiento: Cada año Intervalo de mantenimiento: Cada año Abra los cierres de la parte superior de la tapa No es necesario cambiar el aceite del motor, pero del filtro de aire (Figura 24).
  • Página 23: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Cómo cambiar la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Examine la cuchilla cada vez que se acabe el combustible.
  • Página 24: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste de la transmisión autopropulsada Cada vez que instale un nuevo de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para aflojar el cable (Figura 29).
  • Página 25: Almacenamiento

    Conecte el cable de la bujía. para el almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible, siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante.
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 Notas:...

Este manual también es adecuado para:

20340

Tabla de contenido