Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Line Pro
Pyramid Pro
Zeus Pro
wall/parete
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
FNLIN30W6SS
FNLIN36W6SS
FNPYR30W6SS
FNPYR36W6SS
FNZEU30W6SS
FNZEU36W6SS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC NRS Serie

  • Página 1 Line Pro FNLIN30W6SS FNLIN36W6SS Pyramid Pro FNPYR30W6SS FNPYR36W6SS Zeus Pro FNZEU30W6SS FNZEU36W6SS wall/parete INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 LINE PRO 76 13/16 14" " (355 mm) (300 mm) " (759 mm)
  • Página 3 LINE PRO 90 13/16 14" " (355 mm) (300 mm) 15/16 " (913 mm)
  • Página 4 PYRAMID PRO 76 15/16 " 12" (379 mm) (305 mm) 15/16 " (Ø150 mm) " (759 mm)
  • Página 5 PYRAMID PRO 90 18" 12" (457 mm) (305 mm) 15/16 " (Ø150 mm) 15/16 " (913 mm)
  • Página 6 ZEUS PRO 76 13/16 " 14" (356 mm) 12" (305 mm) 15/16 " (Ø 150 mm) " (759 mm)
  • Página 7 ZEUS PRO 90 13/16 " 14" (356 mm) 12" (305 mm) 15/16 " (Ø 150 mm) 15/16 " (913 mm)
  • Página 8 EN - Installation measurements Line Pro 76 - 90 Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to op- timize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A”...
  • Página 9 Ø5/16” (Ø8 mm) A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
  • Página 10 EN - Installation measurements Pyramid Pro 76 - 90 Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to op- timize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A”...
  • Página 11 Ø5/16” Ø8 mm A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
  • Página 12 EN - Installation measurements Zeus Pro 76 - 90 Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to op- timize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A”...
  • Página 13 Ø5/16” Ø8 mm A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
  • Página 14 OPTIONAL 8" (203 mm) KACL 346 EN - For installation on rooms with an 8-foot ceiling, the accessory kit KACL.346 must be used (with a 90° curve) FR - Pour l'installation dans des pièces avec un plafond de 8 pieds, le kit d'accessoires KACL.346 doit être utilisé...
  • Página 15 EN - Hood fastening (1), check valve installation (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretor- no (2). IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2).
  • Página 16 EN - Fastening of NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS IT - Installazione tubo NRS ” (35 mm)
  • Página 17 EN - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7). ES - Conexión eléctrica (5). - Montaje de la chimenea (6+7). IT - Collegamento elettrico (5). - Assemblaggio camino (6+7). V2 (x8) (x2) Ø15/64”...
  • Página 18 SAFETY INSTRUCTIONS earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also AND WARNINGS comply with European standards regarding radio antistatic properties. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- Before installing the hood, check that the electrical cordance with the instructions in this book- mains power supply corresponds with what is report-...
  • Página 19 will need to be cleaned to remove any residues re- Accessible parts of the hood can be hot when used at maining from the protection adhesive as well as any the same time as the cooking appliances. grease and oil stains which, if not removed, can cause Do not carry out any cleaning operations when parts irreversible damage to the hood surface.
  • Página 20 OPERATION FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes In this version the fumes and vapours are discharged outside and vapours towards the suction surface. through the exhaust pipe.
  • Página 21 MAINTENANCE END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- main switch.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
  • Página 23 Il est très important que ce manuel d'instructions Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- pieds nus. tion future. Contrôler toujours que toutes les parties électriques Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appa- personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- reil n'est pas utilisé.
  • Página 24 FONCTIONNEMENT pas débranchés ou coupés : dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour en vigueur.
  • Página 25 ENTRETIEN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente tuarlas instaladores competentes y cualifi- una conexión a tierra según las normas de seguri- cados, siguiendo cuanto se indica en este dad del país de uso;...
  • Página 27 Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, dos o colgados (cuando esté previsto) en la campana compruebe que se adjunte el manual, de manera que no debe superar los 31b 5 oz (1.5 Kg). el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- Controle las freidoras mientras las está...
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana. ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? En caso de: Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
  • Página 29 MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
  • Página 30 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- to da installatori competenti e qualificati, sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura secondo quanto indicato nel presente li-...
  • Página 31 re i residui di collante del protettivo e le eventuali bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono namento. causare il deterioramento irreversibile della superficie Parti accessibili della cappa possono essere calde se della cappa.
  • Página 32 FUNZIONAMENTO tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimen- QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? tazione conformemente alle regole di installazione. Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione.
  • Página 33 MANUTENZIONE FINE VITA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- sull’interruttore generale.
  • Página 34 NOTE - NOTES...
  • Página 35 NOTE - NOTES...
  • Página 36 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...