Página 4
EN - Installation measurements Recommended mounting height from cooking surface Line Pro NRS 76 - 90 to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to op- timize performance. It is recommended to not exceed 35”...
Página 5
OPTIONAL 8" (203 mm) KACL 346 EN - For installation on rooms with an 8-foot ceiling, the accessory kit KACL.346 must be used (with a 90° curve) FR - Pour l'installation dans des pièces avec un plafond de 8 pieds, le kit d'accessoires KACL.346 doit être utilisé...
Página 6
EN - Hood fastening (1), check valve installation (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretor- no (2). IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2).
Página 7
EN - Fastening of NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS IT - Installazione tubo NRS ” (35 mm)
Página 8
EN - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7). ES - Conexión eléctrica (5). - Montaje de la chimenea (6+7). IT - Collegamento elettrico (5). - Assemblaggio camino (6+7). V2 (x8) (x2) Ø15/64”...
Página 9
LINE PRO NRS EN - Installing the carbon-zeolite filter ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (optional) (opcional) OPTIONAL FR - Installation du iltre charbon-zeolite IT - Installazione filtro carbone-zeolite KACL.961 (en option) (opzionale)
Página 10
SAFETY INSTRUCTIONS regulations in the country of use. It must also AND WARNINGS comply with European standards regarding radio antistatic properties. Installation operations are to be carried Before installing the hood, check that the electrical out by skilled and qualified installers in ac- mains power supply corresponds with what is report- cordance with the instructions in this book- ed on the identification plate located inside the hood.
Página 11
will need to be cleaned to remove any residues re- equipment and compromise its operation. maining from the protection adhesive as well as any Accessible parts of the hood can be hot when used at grease and oil stains which, if not removed, can cause the same time as the cooking appliances.
Página 12
FUMES DISCHARGE OPERATION EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes In this version the fumes and vapours are discharged outside and vapours towards the suction surface. through the exhaust pipe.
Página 13
MAINTENANCE END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- main switch.
Página 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément aux fiés, conformément aux indications du pré- normes de sécurité...
Página 15
des mises en garde de sécurité indiquées dans ce MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE manuel. NETTOYAGE Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- Avant de procéder à toute opération de tion future.
Página 16
INSTALLATION • une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte. partie réservée uniquement à un personnel qualifié Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauf- fés.
Página 17
Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le FIN DE VIE service d’ A ssistance technique, couper momentanément (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil électroménager, de préférence au moyen de l’interrupteur général, pour rétablir le fonctionnement normal. Le symbole de la poubelle barrée reporté...
Página 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
Página 19
correspondientes. aceite recalentado podría inflamarse. Después de instalar las campanas de acero inoxida- No encienda llamas libres debajo de la campana. ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. de cola del protector y las posibles manchas de grasa No use nunca la campana sin los filtros metálicos an- o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un tigrasa;...
Página 20
En caso de: FUNCIONAMIENTO • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
Página 21
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
Página 22
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione E AVVERTENZE di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- to da installatori competenti e qualificati, La presa usata per il collegamento elettrico deve es- secondo quanto indicato nel presente li- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura bretto e rispettando le norme in vigore.
Página 23
cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- re i residui di collante del protettivo e le eventuali grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- causare il deterioramento irreversibile della superficie namento.
Página 24
In caso di : FUNZIONAMENTO • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase. La spina deve Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza.
Página 25
MANUTENZIONE FINE VITA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- sull’interruttore generale.