Página 1
Atomizador e Soprador Costal Atomizador y soplador costal Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas MODELO ASV 794 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Consulte o manual de instru- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. ções Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de trabalho.
Página 3
Mantenha crianças e visitantes afastados ao Caso esse equipamento apresente alguma não con- operar uma ferramenta. As distrações podem fa- formidade, entre em contato conosco: www.vonder. zer você perder o controle do equipamento. com.br O revendedor não pode receber a devolução deste 1.2.
Página 4
MANUAL DE INSTRUÇÕES sob a influência de drogas, álcool ou de medi- e. Faça a manutenção. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qual- camentos. Um momento de desatenção enquanto quer outra condição que possa afetar a operação opera uma ferramenta pode resultar em grave feri- do equipamento.
Página 5
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO c. O motor 2 tempos deve ser usado com uma mis- Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- tura de combustível (gasolina) + óleo 2 tempos. balhos especificados nesse manual, com acessórios A proporção adequada para o equipamento é...
Página 6
O Atomizador/Soprador Costal VONDER é um equi- pamento portátil, flexível e de alta eficiência. O motor 2.4.1. Equipamento VONDER de 79,4 cc permite um alcance máximo de pulverização de até 16 metros. Possui tanque com ca- pacidade de 20 Litros. Fabricado em plástico, é leve e resistente à...
Página 7
2.4.2. Acessórios 2.5.1. Montagem para uso com produto químico em pó a. Separar o tanque do corpo do equipamento remo- vendo suas porcas de fixação que estão de lados opostos. b. Colocar na cavidade o acessório para o químico em pó Fig.
Página 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES l. Retire também a bucha de acoplamento presa no eixo. g. Abasteça o tanque e feche a tampa. h. Remova todas as mangueiras que circulam líqui- m. Coloque a tela de proteção no espaço onde estava dos. instalada a bomba.
Página 9
c. Coloque na cavidade o acessório para o produto químico líquido. d. Recolocar o tanque químico no corpo do equipa- mento e apertar as porcas de fixação. 2.5.2. Montagem do tubo para uso com produto e. Conectar a mangueira para produtos químicos, químico em pó...
Página 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES g. Monte a bomba e a haste de regulagem novamente b. Encaixe o tubo sanfonado já com a abraçadeira na em suas posições. saída de ar do equipamento e, em seguida, aperte a abraçadeira. c. Monte as mangueiras na torneira e bico. h.
Página 11
ATENÇÃO! • Não faça a diluição diretamente no tanque do equipamento. Utilize um recipiente adequado para fazer a di- luição. • Nunca abasteça até a boca e limpe o produto que for derramado durante o 2.5.5. Montagem para uso como soprador procedimento.
Página 12
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.6.3. Combustível ATENÇÃO! Sempre antes de inserir a mistura no ATENÇÃO! tanque de combustível do equipamento, • O combustível é extremamente infla- mistura bem até que o líquido esteja ho- mável. Manuseie com cuidado quando mogêneo (bem misturado). fizer a mistura, armazenar ou manipu- lar, a fim de evitar acidentes.
Página 13
2.6.6. Operando com produto químico líquido 2.6.6.2. Regulagem do Bico UBV (Ultra Baixo Volume) Abra a válvula de líquidos de modo a obter uma névoa, de acordo com a necessidade da aplicação. Para montar o bico UBV, siga as orientações abaixo: O bico UBV (Ultra Baixo Volume) é...
Página 14
Confira a rede de As- sistência Técnica Autorizada VONDER. Caso haja alguma anomalia, entre em contato com a VONDER (www.vonder.com.br).
Página 15
2.7.1. Tabela de manutenção Mensalmente Anualmente Item/Frequência Antes de usar Após cada uso Verificar parafusos e porcas, apertar ou trocar se necessário Verificar sistema de combustível e consertar se necessário Limpar o tanque de produtos químicos Limpar o filtro de ar Limpar o tanque de combustível Verificar, ajustar, limpar e trocar a vela se ne- cessário...
Página 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES Se o eletrodo da vela de ignição estiver coberto de carvão, limpe-o com auxílio de uma escova de aço (não utilize lixa ou jato de areia, uma vez que resíduos 2.8.4. Limpeza das aletas de refrigeração do de areia da lixa ou do jato poderão se desprender e cilindro danificar o motor).
Página 17
Motor não funcio- Assistência Técnica Autorizada VONDER na ou não desen- Falta de faísca na vela Procurar uma Assistência Técnica Autorizada VONDER volve a rotação. Falta de compressão ou entra de ar falso Procurar uma Assistência Técnica Autorizada VONDER. Filtro de ar sujo Limpar ou trocar o filtro.
Página 18
3.2. Pós-venda e Assistência Técnica Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equi- pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- torizada VONDER, entre em contato através do site www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 (opção 1).
Página 19
Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Consulte el manual de instruc- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de usar el equipo. ciones Utilice EPI (Equipo de protecci- Utilizar los Equipos de Protección Individual adecuados para cada tipo de trabajo.
Página 20
El revendedor no puede aceptar la devolución de a. Mantente alerta, mira lo que haces y usa el sen- este equipo sin la autorización previa de VONDER. tido común cuando manejes una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado Guarde el manual para consultarlo más adelante o...
Página 21
se opera una herramienta puede resultar en graves e. Haga el mantenimiento. Cheque o desalinha- mento ou coesão das partes móveis, rachaduras lesiones personales. e qualquer outra condição que possa afetar a b. Usar el equipo de seguridad. El equipo de seguri- operação do equipamento.
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES e. La rotación a alta velocidad sin carga está prohibi- ATENCIÓN: da. Está prohibido parar el motor de repente cuan- Limpie el producto después de cada do está a alta velocidad. uso después del triple lavado: f. Al agregar combustible el motor debe estar apaga- El triple lavado consiste en lavar internamente, por do, frío y lejos de cualquier llama abierta.
Página 23
El Atomizador/Soprador Costal VONDER es un equi- Tabla 2 – Especificaciones técnicas po portátil y de alta eficiencia. El motor VONDER de 79,4 cc permite un alcance máximo de pulverización de hasta 16 metros. Tiene un depósito de 20 litros de capacidad.
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes 2.4.2. Accesorios 2.4.1. Equipo Fig. 1 – Componentes 1. Grifo de combustible 2. Palanca de aceleración y parada Fig. 2 – Accesorios 1. Hilo de cobre de la cadena 3. Palanca de ajuste del polvo 2.
Página 25
2.5.1. Montaje para uso con polvo químico a. Separar el tanque del cuerpo del equipo quitando sus tuercas de fijación que están en lados opues- tos. g. Llene el tanque y cierre la tapa. h. Retire todas las mangueras que circulan líquidos. i.
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES l. También retire el casquillo de acoplamiento atas- cado en el eje. m. Coloca la tela protectora en el espacio donde se instaló la bomba.. 2.5.2. Montar el tubo para su uso con productos químicos en polvo Retire todas las mangueras de líquido.
Página 27
c. Coloca el accesorio para el químico líquido en la f. Conecta la manguera de presión al pequeño tubo cavidad. en el accesorio de líquido. d. Vuelva a colocar el tanque químico en el cuerpo del equipo y apriete las tuercas de fijación. e.
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.4. Montaje de tubos para el uso con produc- tos químicos líquidos a. Ponga la abrazadera en el tubo de fuelle. e. Coloque la boquilla de su elección en el extremo del tubo. b. Encaje el tubo de fuelle ya con la abrazadera en la 2.5.5.
Página 29
2.6.1. Usando químicos líquidos Compruebe que el equipo está correctamente ensam- blado para su uso con productos químicos líquidos. Siga las instrucciones del fabricante del producto quí- mico para la dilución. ¡ATENCIÓN! • No diluir directamente en el tanque del equipo.
Página 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.6.3.1. Mezcla de gasolina y aceite 2 tiempos 2.6.5. Apagando el motor La proporción de la mezcla es 25:1 (25 partes de ga- Mueva la palanca del acelerador completamente hacia solina y 1 parte de aceite 2 tiempos). abajo, deje el motor en baja rotación y pulse el botón situado debajo de las palancas hasta que el motor se Gasolina...
Página 31
2.6.6.1. Regulación común de la boquilla (Alto b. Quitar la cubierta de plástico rojo, posicionándola volumen) de tal manera que el agujero coincida con el agu- jero del ciclador elegido. Para regular el flujo de la boquilla común, simplemen- te gira la válvula. 2.6.6.2.
Página 32
Compruebe la red de Asistencia Técnica Autorizada de VONDER. En caso de cualquier anomalía, por favor contacte con VONDER (www.vonder.com.br). 2.7.1. Tabla de mantenimiento...
Página 33
2.8. Limpieza 2.8.3. Limpiar la ventilación de la tapa del tanque de combustible Para evitar accidentes, apague siempre el equipo an- Limpie periódicamente los depósitos de combusti- tes de limpiarlo o de realizar el mantenimiento. Para el ble secos de la ventilación de la tapa del depósito de mantenimiento, se recomienda el mantenimiento de combustible.
Página 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.9. Transporte y almacenamiento Cuidado al transportar y manipular el equipo. Las caí- das y los impactos pueden dañar el sistema operativo. Almacene el equipo en un ambiente seco y ventilado, libre de humedad y gases corrosivos. Manténgase protegido de la lluvia y la humedad.
Página 35
2.10. Solución de problemas Sigue la tabla 5 para resolver los problemas más comunes encontrados. Si estas soluciones no son suficientes o existen dudas en los procedimientos descritos, busque una Asistencia Técnica Autorizada VONDER. Problema Causa Solución Falta de combustible Compruebe el nivel del tanque y llénelo si es necesario...
Página 36
Infórmese en su mu- nicipio sobre los lugares o sistemas de recolección selectiva. En caso de dudas sobre la forma correcta de eliminación, consulte a VONDER a través del sitio web www.vonder.com.br.
Página 37
3. La garantía no cubre los gastos de flete o trans- porte del producto a la Asistencia Técnica Auto- rizada de VONDER, siendo los gastos a cargo del consumidor. 4. Los accesorios o componentes del equipo, como el carburador, la bujía, las mangueras, los tubos,...
Página 40
CERTIFICADO DE GARANTIA Perda do direito de garantia: 1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir in- O Atomizador/Soprador Costal ASV 794 VONDER possui os validará a garantia: seguintes prazos de garantia contra não conformidades decor- • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou con- rentes de sua fabricação, contados a partir da data da compra:...