Descargar Imprimir esta página
vonder MPA 120 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MPA 120:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Máquina
de Pintura
Airless
MODELO
MPA 120
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para vonder MPA 120

  • Página 1 Máquina de Pintura Airless MODELO MPA 120 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2 Aterramento para proteção. Risco de incêndio Os produtos utilizados podem ser inflamáveis causando incêndio. A MPA 120 possui grande nível de pressão. Sempre alivie a pressão do Risco de explosão equipamento antes de qualquer alteração no equipamento. Pistola de alta pressão A pistola possui alta pressão que pode causar ferimentos ao usuário.
  • Página 3 1. AVISOS DE SEGURANÇA b. Use Equipamentos de Proteção Individual (EPIs). Sempre use óculos de segurança. Equipamentos Prezado usuário: O termo “ferramenta elétrica, equi- de proteção, tais como: máscara contra a poeira, pamento ou aparelho” utilizado neste manual refere- sapatos antiderrapantes, capacete ou protetor au- -se a ferramentas operadas com eletricidade (cordão ricular, se utilizados em condições apropriadas, elétrico).
  • Página 4 Nesses casos, 1.6.1. Segurança na operação encaminhe-a para uma Assistência Técnica Autorizada VONDER mais pró- a. Não utilize o equipamento antes de ler este manual xima. de instruções. a. Não force a ferramenta. Use a ferramenta corre- b.
  • Página 5 MÁQUINA DE PINTURA r. Não utilize a mangueira com produtos incompatí- AIRLESS VONDER. veis com o tubo, pistola e bicos. h. Para garantir a segurança do equipamento, utilize apenas peças e partes originais.
  • Página 6 Antes de cada uso, examine cuidado- Conexão de entrada 1/4” NPSM Macho samente o equipamento, verificando se ele apresenta alguma anomalia de funcionamento. PISTOLA PARA MÁQUINA DE PINTURA AIRLESS MPA 120 Material Metálico 2.1. Aplicações/dicas de uso Tipo de alimentação Pressão...
  • Página 7 2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes 1. Interruptor elétrico LIGA/DESLIGA 9. Mangueira 2. Sensor térmico 10. Tubo de sucção com pescador 3. Controle de pressão 11. Manômetro 4. Entrada do óleo 12. Saída do fluído 5. Alavanca de descompressão/compressão 13. Mangueira de retorno 6.
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUÇÕES 9. Acione novamente a pistola até aparecer o reves- ATENÇÃO: timento; Nunca coloque o pescador no chão! 10. Aumente a pressão lentamente através do controle Ele deve ser colocado no recipiente ou de pressão. Verifique o padrão de pulverização e no gotejamento (6).
  • Página 9 3. Remova o filtro; Gaxeta Assento do bico Bico Porca de retenção 4. Limpe todas as peças com água morna e com um Bico pincel de cerdas macias. Fig. 5 – Componentes do bico 2.5.5. Instalação ou troca do filtro da pistola Para realizar a troca do filtro, proceda conforme as Fig.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUÇÕES b. Ligue o equipamento, pressionando o interruptor; 25 cm - 30 cm 25 cm - 30 cm c. Gire o bico para remover; Fig. 7 – Alinhando o spray ATENÇÃO: Não comece a pintar sem que o pro- tetor do bico esteja instalado.
  • Página 11 j. Vire para o modo compressão/spray; ATENÇÃO A limpeza garante um melhor funcio- namento e durabilidade de seu equipa- mento. Por isso, depois de cada encer- ramento, limpe o equipamento. Continue o processo. f. Alivie toda a pressão e drene a tinta dos tubos; k.
  • Página 12 Confira a rede de As- sistência Técnica Autorizada VONDER. Caso haja alguma anomalia, entre em contato com a VONDER (www.vonder.com.br).
  • Página 13 DE PINTURA AIRLESS MPA 120 mo assim, dispomos de uma vasta rede de atendi- mento ao consumidor. A MÁQUINA DE PINTURA AIRLESS MPA 120 DA VONDER oferece excelente produtividade ao seu tra- 3.1. Manutenção balho. Para o bom funcionamento do equipamento e manutenção das condições de garantia quanto a de-...
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES 3° PASSO Faça a correta circulação do diluente que será utiliza- 7° PASSO do na pintura (água ou outro solvente indicado pelo Com a alavanca na função compressão, ajuste a pres- fabricante da tinta) para lubrificar o sistema e retirar são de trabalho e verifique se a tinta está...
  • Página 15 GUIA DOS BICOS PRESSÃO DISTÂNCIA RECOMEN- BICO: 211 ESPESSURA ABERTURA APLICAÇÕES MÁXIMA DADA DA SUPERFÍCIE A DO LEQUE DO LEQUE 62.20.111.211 INDICADA SER PINTADA • Emulsão a base de água 350 mm 10 cm 3.300 0,011” • Resinas sintéticas e desmoldantes lbf/pol²...
  • Página 16 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO DISTÂNCIA RECOMEN- BICO: 413 ESPESSURA ABERTURA APLICAÇÕES MÁXIMA DADA DA SUPERFÍCIE A DO LEQUE DO LEQUE 62.20.111.413 INDICADA SER PINTADA • Resinas sintéticas e desmoldantes 350 mm 20 cm 3.300 0,013” • Vernizes e selador lbf/pol² (psi) (0,33 mm) 400 mm 25 cm...
  • Página 17 PRESSÃO DISTÂNCIA RECOMEN- BICO: 519 ESPESSURA ABERTURA APLICAÇÕES MÁXIMA DADA DA SUPERFÍCIE A DO LEQUE DO LEQUE 62.20.111.519 INDICADA SER PINTADA • Emulsão a base de água • Resinas sintéticas e desmoldantes 350 mm 25 cm • Vernizes e selador 3.300 0,019”...
  • Página 18 Puesta a tierra para protección. Riesgo de incendio Los productos utilizados pueden ser inflambles causando un incendio. La MPA 120 tiene un gran nivel de presión. Siempre alivie presión del equipo Riesgo de explosión antes de cuaquier cambio en el equipo.
  • Página 19 1. AVISOS DE SEGURIDAD b. Use equipos de protección individual (EPIs). Siempre use gafas de seguridad. Equipos de pro- Estimado usuario: El término “herramienta eléctrica, tección, tales como: máscara contra el polvo, za- equipo o aparato” utilizado en este manual se refie- patos antideslizantes, casco o protector auricular, re a herramientas operadas con electricidad (cordón si se utilizan en condiciones apropiadas, reducen...
  • Página 20 En estos casos, diríjase a una Asistencia Técnica Autori- 1.6.1. Seguridad en la operación zada VONDER más cercana. a. No fuerce la herramienta. Use la herramienta a. No utilice el equipo antes de leer este manual de correcta para su aplicación.
  • Página 21 Nunca utilice cinta adhesiva o cualquier otro mate- ciones médicas antes de utilizar la MÁQUINA DE rial similar para intentar reparar la manguera. PINTURA AIRLESS VONDER. r. No utilice la manguera con productos incompati- h. Para garantizar la seguridad del equipo, utilice sólo bles con el tubo, la pistola y las boquillas.
  • Página 22 Antes de cada uso examine cuidadosamente Conexión de entrada 1/4 ” NPSM Macho el equipo, verificando si presenta alguna anomalía de funcionamiento. PISTOLA PARA MÁQUINA DE PINTURA AIRLESS MPA 120 Material Metálico 2.1. Aplicaciones/datos de uso Tipo de alimentación Presión...
  • Página 23 2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes 1. Interruptor enciende/apaga 9. Manguera 2. Sensor térmico 10. Tubo de succión con pescador 3. Control de la presión 11. Manómetro 4. Entrada del aceite 12. Salida de fluido 5. Palanca de descompresión/compresión 13. Manguera de retorno 6.
  • Página 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Accione nuevamente la pistola hasta aparecer el ATENCIÓN revestimiento; Nunca coloque el tubo de succión en el 10. Aumente la presión lentamente a través del control suelo. Se debe colocar en el recipiente de presión. Verifique el estándar de pulverización o en el goteo (6).
  • Página 25 3. Remueva el filtro; Junta Asiento de la Boquilla boquilla Tuerca de retención Boquilla 4. Limpie todas las piezas con agua tibia y con un pincel de cerdas suaves. Fig. 5 – Componentes de la boquilla 2.5.5. Instalación o cambio del filtro de la pistola Para realizar el cambio del filtro, proceda conforme a la siguiente imágenes: Fig.
  • Página 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES b. Encienda el equipo presionando el interruptor; 25 cm - 30 cm 25 cm - 30 cm c. Gire la boquilla para quitar; Fig. 7 – Alienando el abanico ATENCIÓN No empiece a pintar sin instalar el pro- tector de la boquilla.
  • Página 27 j. Gire hasta el modo de compresión/spray. ATENCIÓN La limpieza garantiza que su equipo fun- cione mejor y tenga una vida útil más larga. Por eso debe limpiar su equipo después de cada parada. Continúe el proceso. f. Alivie toda la presión y drene la pintura de las tu- berías;...
  • Página 28 Com- pruebe la red de Asistencia Técnica Autorizada VON- DER. Si hay alguna anomalía, póngase en contacto con VONDER (www.vonder.com.br). p. Desatornille la tuerca. ATENCIÓN: • El almacenamiento debe realizarse en un ambiente seco y bien ven- tilado, libre de humedad y gases corrosivos.
  • Página 29 Instrucciones de garantía contractual 3.2. Postventa y asistencia técnica * VONDER otorgará la Garantía de 1 año (90 días de En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- Garantía Legal + 9 meses de Garantía Contractual) mienta o sobre la red de Asistencia Técnica Autoriza-...
  • Página 30 PINTURA AIRLESS MPA 120 pectiva factura de venta, con exclusión de cualquier La Máquina de Pintura Airless MPA 120 da VONDER otra garantía legal y/o contractual. ofrece excelente productividad al su trabajo. Para el La garantía ofertada a las alquiladoras cubre exclusi-...
  • Página 31 7° PASO IMPORTANTE: Nunca coloque la punta de la manguera de succión (pescador) en contacto con Con la palanca en la función compresión, ajuste la presión de trabajo y verifique que la pintura esté sa- superficies sucias como: suelo con arena, tierra, liendo de la pistola de la forma deseada.
  • Página 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES GUÍA DE LAS BOQUILLAS BOQUILLA: ESPESOR ABERTURA PRESIÓN DISTANCIA RECOMEN- APLICACIONES MÁXIMA DADA DE LA SUPERFÍCIE ABANICO ABANICO 62.20.111.211 INDICADA A SER PINTADA • Emulsión a base de agua 350 mm 10 cm 3.300 0,011” • Resinas sintéticas y desmoldantes lbf/pulg²...
  • Página 33 BOQUILLA: ESPESOR ABERTURA PRESIÓN DISTANCIA RECOMEN- APLICACIONES MÁXIMA DADA DE LA SUPERFÍCIE ABANICO ABANICO 62.20.111.413 INDICADA A SER PINTADA • Resinas sintéticas y desmoldantes 350 mm 20 cm 3.300 0,013” • Varnices y sellador lbf/pulg² (0,33 mm) (psi) 400 mm 25 cm •...
  • Página 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES BOQUILLA: ESPESOR ABERTURA PRESIÓN DISTANCIA RECOMEN- APLICACIONES MÁXIMA DADA DE LA SUPERFÍCIE ABANICO ABANICO 62.20.111.517 INDICADA A SER PINTADA • Emulsión a base de agua • Resinas sintéticas y desmoldantes 350 mm 25 cm 3.300 • Varnices y sellador 0,017”...
  • Página 35 ANOTAÇÕES...
  • Página 36 Instruções para garantia contratual manutenções, sem direito a qualquer custeio ou reembolso por parte da OVD. *A VONDER proporcionará a Garantia de 1 ano (90 dias de Garantia Legal + 9 meses de A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: Garantia Contratual) das Máquinas de Pintura Airless, mediante acesso com cadastro de-...