Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

CLOCK RADIO
Sonoclock 600
DE
EN
CS
HR
FR
IT
HU
PT
ES
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig Sonoclock 600

  • Página 1 CLOCK RADIO Sonoclock 600...
  • Página 2 GRUNDIG­Kundenberatungs-zentrum Haben Sie Fragen? Montag­bis­Freitag­ Unser Kundenberatungszentrum von­8.00­bis­18.00­Uhr steht Ihnen werktags stets von Deutschland: 0911 / 59 059 730 8.00 – 18.00 Uhr zur Österreich: 0820 / 220 33 22 * Verfügung. * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
  • Página 3 ___________________________________________________________ ­...
  • Página 4 ___________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-09 ENGLISH­ 10-14 FRANÇAIS­ 15-20 ITALIANO­ 21-25 ESPAÑOL­ 26-31 ČESKY­ 32-36 HRVATSKI­ 37-42 MAGYAR­ 43-48 PORTUGUÊS­ 49-53 POLSKI­ 54-59 ­...
  • Página 5 SICHERHEIT­UND­INFORMATIONEN ­---------------------- Dieses Gerät ist für die Wiedergabe Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, von Tonsignalen bestimmt. Jede ande- diese können das Gehäuse beschädi- re Verwendung ist ausdrücklich ausge- gen. Reinigen Sie das Gerät mit einem schlossen. sauberen, feuchten Ledertuch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- Setzen Sie die Stützbatterien keiner keit (Tropf- und Spritzwasser).
  • Página 6 STROMVERSORGUNG -------------------------------------------------------------- Stützbatterie­einlegen­ Netzbetrieb Bei einem Stromausfall sorgen die Stütz- Prüfen Sie, ob die auf dem Netzadapter batterien dafür, dass die gespeicherten angegebene Netzspannung mit der ört- Einstellungen erhalten bleiben. lichen Netzspannung übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Batteriefach an der Geräteunterseite Ihren Fachhändler.
  • Página 7 RADIO-BETRIEB ­---------------------------------------------------------------------------------- Antenne Gewünschten Programmplatz »PRESET+« oder »PRESET–« wählen. Für den bestmöglichen FM (UKW)-Emp- fang genügt es, die Wurfantenne entspre- Programm mit »SET/TIME« speichern. chend auszurichten. Hinweis: Sind schon Programme auf Pro- Ein-­und­Ausschalten grammplätzen gespeichert, werden Gerät mit »ON/OFF« aus Bereitschaft diese bei erneutem Speichern (Stand-by) einschalten.
  • Página 8 WECK-BETRIEB ­ - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Uhrzeit­einstellen Gewünschtes Wecksignal Rundfunk- Programm (» «) oder Signalton (» § Gerät mit »ON/OFF« in Bereitschaft «) wählen, dazu »ALARM« kurz (Stand-by) schalten. drücken. Einstellung aktivieren, dazu »SET/ – Das Gerät weckt zur eingestellten TIME« drücken und für 2 Sekunden ge- Zeit, die Weckdauer beträgt 59 drückt halten.
  • Página 9 Entsorgen Sie das 2011/65/EU. Den genauen Wortlaut Gerät am Ende seiner Ein- der Konformitätserklärung (DOC) finden satzzeit nicht mit dem regulären Haus- Sie auf der GRUNDIG Homepage müll; geben Sie es stattdessen bei einer www.grundig.com/downloads/doc. Sammelstelle zur Wiederverwertung von Spannungsversorgung: elektrischen und elektronischen Altgerä-...
  • Página 10 SET-UP­AND­SAFETY ­_______________________________ The device is designed for the play- Keep new and used batteries away back of audio signals. Any other use is from children. If the battery compart- expressly prohibited. ment does not colse securely, stop using the product and keep it away Protect the device from moisture (water from children.
  • Página 11 POWER­SUPPLY ­_____________________________________________ Insert­back-up­battery Mains­operation The back-up batteries ensures that the Check that the mains voltage on the type stored settings are not lost in the case of plate corresponds to your local mains a power failure. supply. If this is not the case, contact your specialist dealer.
  • Página 12 RADIO­MODE ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna Select the preset with »PRESET+« or »PRESET–«. For the best FM (UHF) reception it is suffcient to align the wire antenna accor- Press »SET/TIME« to save the station. dingly. Note: If stations are already stored on the Switching­on/off presets, they are overwritten when Switch the device from standby with...
  • Página 13 TIMER­MODE ­ - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setting­the­time Interrupting­the­alarm Press »SNOOZE­­ « while the alarm Switch the device to standby with is sound. »ON/OFF«. – The alarm signal (radio station or Press and hold »SET/TIME« for two sec- signal) stops. onds to activate the setting. –...
  • Página 14 You can find the CE declaration of con- (WEEE). formity for the device in the form of a pdf This product has been manu- file on the Grundig Homepage factured with high quality www.grundig.com/downloads/doc. parts and materials which can be reused and are suita- Power­supply:...
  • Página 15 INSTALLATION­ET­SÉCURITÉ ­ - ---------------------------------------------- Cet appareil est conçu pour la restitu- N’exposez pas la pile de secours à tion de signaux audio. Son utilisation à une chaleur extrême provoquée p. d’autres fins est formellement interdite. ex. par les rayons du soleil, les chauf- fages, le feu.
  • Página 16 ALIMENTATION­ÉLECTRIQUE ­ - -------------------------------------------------------- Mise­en­place­de­la­pile­de­ Fonctionnement­sur­secteur secours Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à La pile de secours empêche que les la tension secteur locale. Si ce n’est pas réglages mémorisés ne soient effacés en le cas, veuillez contacter votre revendeur cas de panne de courant.
  • Página 17 MODE­RADIO ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antenne Appuyez sur »SET/TIME« pour activer la fonction de mémorisation. Pour une meilleure réception FM (UHF), il vous suffit d’orienter l’antenne filaire de Sélectionnez la station présélection- manière appropriée. née à l’aide de la touche »PRESET+« ou »PRESET-«.
  • Página 18 MODE­MINUTERIE __________________________________________ Réglage­de­l’heure Appuyez légèrement sur »ALARM« pour sélectionner la source sonore Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre de station radio choisie (» «) ou § l’appareil en mode veille. l’avertisseur (» «). Appuyez et maintenez »SET/TIME« – L’appareil vous réveille à l’heure pendant deux secondes pour activer réglé, la durée de l’alarme est 59 le paramétrage.
  • Página 19 (DEEE). La déclaration de conformité CE de l‘ap- pareil est disponible en format PDF à la Le présent produit a été fa- page d‘accueil de Grundig briqué avec des pièces et du www.grundig.com/downloads/doc. matériel de qualité supé- rieure susceptibles d’être ré- Alimentation­en­courant­:...
  • Página 20 INFORMATIONS ­____________________________________________ Conformité­avec­la­directive­ LdSD­:­ L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l’Union européenne. Il ne com- porte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Information­sur­l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recy- clables, conformément à...
  • Página 21 INSTALLAZIONE­E­SICUREZZA ­ - ------------------------------------------------- Il dispositivo è ideato per la riproduzi- Non esporre le batterie a calore est- one dei segnali audio. Ogni altro uso remo provocato per esempio da luce è espressamente proibito. diretta del sole, riscaldatori o fuoco. Proteggere il dispositivo dall’umidità...
  • Página 22 ALIMENTAZIONE ­------------------------------------------------------------------------------------------------- Inserire­la­batteria­di­riserva Funzionamento­elettrico La batteria di riserva assicura che le im- Controllare che la tensione di rete sull’eti- postazioni memorizzate non si perdono chetta informativa corrisponda alla ten- in caso di assenza di elettricità. sione di rete locale. Se non è così, con- sultare il rivenditore specializzato.
  • Página 23 MODALITÀ­RADIO ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna Selezionare la preimpostata con »PRESET+« o »PRESET–«. Per una ricezione FM (UHF) ottimale, ba- sta allineare l’antenna cablata nel modo Premere »SET/TIME« per memoriz- giusto. zare la stazione. Nota: Accensione­e­spegnimento Se vi sono stazioni già memoriz- Portare il dispositivo fuori dalla moda- zate sulle posizioni preimpostate, lità...
  • Página 24 MODALITÀ­TIMER ­ - ----------------------------------------------------------------------------------------------- Impostazione­dell’ora Premere brevemente »ALARM« per selezionare la fonte audio della stazio- Portare il dispositivo in standby con ne radio (» «) o buzzer (» «). § »ON/OFF«. – Il dispositivo darà la sveglia all’ora- Premere e tenere premuto »SET/TIME« rio impostato con il tono segnale per due secondi per attivare l’imposta- (durata della sveglia 59 minuti).
  • Página 25 Non www.grundig.com/downloads/doc. smaltire i rifiuti dell‘apparec- Alimentazione: chio con i normali rifiuti domestici e gli altri Adattatore di alimentazione 100 –...
  • Página 26 SEGURIDAD­E­INSTALACIÓN ­ - ------------------------------------------------------- Esta unidad se ha diseñado para la No exponga las pilas auxiliares a tem- reproducción de señales de audio. Se peraturas demasiado altas, causadas prohíbe expresamente cualquier otro por ejemplo por la luz solar directa, uso. los calefactores o el fuego.
  • Página 27 ALIMENTACIÓN ­ - ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Colocación­de­las­pilas­auxi- ­ F uncionamiento­conectado­a­ liares la­red­eléctrica Las pilas auxiliares garantizan que los Compruebe que el voltaje de alimenta- ajustes almacenados no se pierdan en ción que se indica en la placa de datos caso de corte de corriente. coincida con el de su red de alimenta- ción local.
  • Página 28 MODO­RADIO ­----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antena Pulse »SET/TIME« para activar la función de memoria. Para lograr la mejor recepción posible de las emisoras de FM (UHF), basta con 3 Seleccione la presintonía mediante orientar adecuadamente la antena de »PRESET+« o »PRESET–«. cable. Pulse »SET/TIME« para memorizar Encendido­y­apagado la emisora.
  • Página 29 MODO­TEMPORIZADOR­ ­ - -------------------------------------------------------------------- Ajuste­de­la­hora Pulse brevemente »ALARM« para seleccionar como fuente de sonido la Ponga la unidad en el modo en espe- emisora de radio que desee (» «) o § ra pulsando »ON/OFF«. el zumbador (» «). Mantenga pulsado »SET/TIME« du- –...
  • Página 30 CE para su dispositivo en para los residuos de aparatos eléctricos forma de archivo PDF en la página prin- y electrónicos (WEEE). cipal de Grundig Este aparato se ha fabri- www.grundig.com/downloads/doc. cado con piezas y materia- Alimentación: les de primera calidad, que Adaptador de corriente 100 –...
  • Página 31 INFORMACIÓN ­------------------------------------------------------------------------------------------------------- Información­de­embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los dese- chos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autorida- des locales.
  • Página 32 NASTAVENÍ­A­BEZPEČNOST ­---------------------------------------------------------- Zařízení je určeno k přehrávání audio Nové a použité baterie uchovejte signálů. Jakékoli další použití je výslov- mimo dosah dětí. Není-li kryt prostoru ně zakázáno. pro baterie bezpečně uzavřený, pře- staňte produkt používat a uchovejte ho Chraňte zařízení před vlhkostí (kapky mimo dosah dětí.
  • Página 33 NAPÁJENÍ ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vložte­záložní­baterie Napájení Záložní baterie zajistí, že uložené na- Zkontrolujte, zda údaj napětí na štítku od- stavení se v případě selhání napájení povídá místní síti. Pokud ne, obraťte se na neztratí. svého odborného prodejce. Otevřete prostor baterií tak, že stiskne- Zapojte napájecí...
  • Página 34 REŽIM­ROZHLASU ­-------------------------------------------------------------------------------------------- Anténa Pro uložení stanice stiskněte »SET/TIME«. Pro nejlepší příjme FM (UHF) je dostaču- Poznámka: jící zapojení kabelové antény. Jsou-li stanice v předvolbách již Zapnutí/Vypnutí uložené, jsou přepsány novými stanicemi. Přepne zařízení z pohotovostního režimu pomocí »ON/OFF«. Chcete-li uložit více stanic, zopakujte kroky až...
  • Página 35 REŽIM­ČASOVAČE ­ - --------------------------------------------------------------------------------------------- Nastavení­času Krátce stiskněte »ALARM« a vyberte požadovanou rozhlasovou stanici Přepne zařízení do pohotovostního (» «) nebo bzučák (»e«). § stavu pomocí »ON/OFF«. – Zařízení Vás vzbudí v nastavený Pro aktivaci nastavení stiskněte a při- čas, délka trvání alarmu je 59 minut. držte po dobu dvou sekund »SET/ Přerušení­alarmu...
  • Página 36 CE prohlášení o shodě zařízení, můžete materiálů, které lze znovu po- najít ve formě pdf dokumentu na stránce užít a které jsou vhodné pro společnosti Grundig recyklaci. Produkt na konci www.grundig.com/downloads/doc. životnosti nevyhazujte do Napájení: běžného domácího odpadu. Odvezte ho Napájecí...
  • Página 37 POSTAVLJANJE­I­SIGURNOST ­--------------------------------------------------- Uređaj je dizajniran za reprodukciju Nemojte izlagati pomoćne baterije ve- zvučnih signala. Bilo kakva druga upo- likoj toplini koju uzrokuju, na primjer, raba je izričito zabranjena. izravna sunčeva svjetlost, grijalice ili vatra. Zaštitite uređaj od vlage (kapljica vode ili prskanja). Čuvajte nove i upotrijebljene baterije podalje od djece.
  • Página 38 NAPAJANJE ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Umetanje­pomoćne­baterije Rad­na­struju Pomoćne baterije osiguravaju čuvanje Provjerite odgovara li mrežni napon na spremljenih postavki u slučaju nestanka tipskoj pločici napajanju vaše lokalne struje. mreže. Ako to nije slučaj, kontaktirajte svog specijaliziranog dobavljača. Otvorite pretinac za baterije pritiska- njem označenog područja i guranjem Uključite strujni adapter u zidnu utični- poklopca prema dolje.
  • Página 39 NAČIN­RADIJA ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antena Odaberite zadanu postaju pomoću »PRESET+« ili »PRESET–«. Za najbolji FM (UHF) prijem, dovoljno je pravilno poravnati žičanu antenu. Pritisnite »SET/TIME« da biste spremi- li postaju. Uključivanje/isključivanje Napomena: Uključite uređaj iz stanja čekanja Ako su već spremljene zadane pomoću »ON/OFF«.
  • Página 40 NAČIN­PROGRAMATORA­VREMENA ­ - ------------------------- Postavljanje­vremena Kratko pritisnite »ALARM« da biste odabrali željenu radiopostaju kao Uključite stanje čekanja uređaja po- izvor zvuka (» «) ili zujalo (»e«). § moću »ON/OFF«. – Uređaj će vas probuditi u zadano Pritisnite i držite »SET/TIME« na dvije vrijeme, a trajanje alarma je 59 sekunde da biste aktivirali postavku.
  • Página 41 CE izjavu o sukladnosti za uređaj u obli- vom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proi- ku pdf datoteke pronaći ćete na početnoj zvod nosi klasifikacijsku oznaku za elek- stranici tvrtke Grundig trični i elektronski otpad (WEEE). www.grundig.com/downloads/doc. Ovaj je proizvod proizve- Napajanje: den s visokokvalitetnim dije- Strujni adapter 100 –...
  • Página 42 INFORMACIJE ­------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Informacije­o­pakiranju Ambalaža proizvoda izra- đena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodav- stvom. Nemojte odlagati ambalažu za- jedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokalno zakonodavstvo. ­...
  • Página 43 ÖSSZESZERELÉS­ÉS­BIZTONSÁG ­------------------------------------------- A készüléket audio jelek lejátszására A tartalék elemeket ne tegye ki szélső- tervezték. Minden egyéb felhasználás séges hőnek, például közvetlen napsu- szigorúan tilos. gárzásnak, illetve fűtőtestek vagy tűz közelébe. Védje a készüléket a nedvességtől (vízcseppek vagy fröccsenések). Az új és használt elemeket mindig tart- sa gyerekektől távol.
  • Página 44 TÁPFORRÁS ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A­tartalék­elem­behelyezése Hálózati­üzemeltetés A tartalék akkumulátor biztosítja, hogy Ellenőrizze, hogy a típustáblán találha- áramkimaradás esetén a tárolt beállítá- tó hálózati feszültség megfelel-e a helyi sok ne vesszenek el. szabványnak. Eltérő esetben forduljon kereskedőjéhez. A megjelölt terület benyomásával, majd a fedél lenyomásával nyissa fel Csatlakoztassa a töltő...
  • Página 45 RÁDIÓ­ÜZEMMÓD ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna A memóriafunkció aktiválásához nyomja meg a »SET/TIME« gombot. A lehető legjobb FM (URH) vétel érde- kében elegendő megfelelően beállítani a Programhely kiválasztásához nyomja huzalantennát. meg a »PRESET+« vagy »PRESET–« gombot. Ki-­és­bekapcsolás A csatorna mentéséhez nyomja meg A készüléket készenléti üzemmódból a »SET/TIME«...
  • Página 46 IDŐZÍTÉS­MÓD ­ - -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Az­idő­beállítása Nyomja meg röviden az »ALARM« gombot és válassza ki a a rádióállo- A készüléket az »ON/OFF« gombbal más (» «) vagy a hangjelzés § kapcsolhatja készenléti üzemmódba. (»e«) lehetőséget hangforrásként. A beállítás aktiválásához tartsa le- –...
  • Página 47 (WEEE). A készülékhez tartozó CE megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja egy pdf fájl for- A terméket magas minőségű májában a Grundig honlapján: alkatrészekből és anyagok- www.grundig.com/downloads/doc. ból állították elő, amelyek is- mételten felhasználhatók és Tápforrás: alkalmasak az újrahasznosí- Töltő adapter 100 – 240V ~ , 50/60Hz, tásra.
  • Página 48 INFORMÁCIÓ ­ - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Csomagolási­információk A termék csomagolása a nemzeti környezetvédelmi törvénykezéseknek megfe- lelő újrahasznosítható anya- gokból készült. A csomagolóanyagokat ne a kommunális vagy egyéb hulladékok- kal együtt ártalmatlanítsa. Szállítsa el azokat a helyi hatóságok által kijelölt csomagolóanyag gyüjtőpontokra. ­ 4 8 MAGYAR...
  • Página 49 CONFIGURAÇÃO­E­SEGURANÇA ­ - ---------------------------------------- O dispositivo foi concebido para a Não exponha as pilhas de recupera- reprodução de sinais de áudio. Qual- ção a calor extremo, provocado por quer outro uso é expressamente proi- exemplo pela luz solar direta, aquece- bido.
  • Página 50 ALIMENTAÇÃO­ELÉTRICA ­ - --------------------------------------------------------------------- Introduza­as­pilhas­de­recu- Funcionamento­da­alimen- peração tação As pilhas de recuperação asseguram Verifique se a voltagem de alimentação que as definições memorizadas não se na placa de tipo corresponde à sua ali- percam em caso de falha de energia. mentação elétrica local.
  • Página 51 MODO­DE­RÁDIO ­ - ----------------------------------------------------------------------------------------------- Antena Pressione »SET/TIME« para ativar a função de memória. Para a melhor receção FM (UHF) basta alinhar a antena filiforme adequadamen- Selecione a predefinição com »PRE- SET+« ou »PRESET–«. Desligar/Ligar Pressione »SET/TIME« para guardar a estação. Ligue o dispositivo a partir de stand-by Nota com »ON/OFF«.
  • Página 52 MODO­DE­TEMPORIZADOR ­----------------------------------------------------------- Definição­da­hora Pressione brevemente »ALARM« para selecionar a estação de rádio Comute o dispositivo para stand-by da fonte de som desejada (» «) ou § com »ON/OFF«. sinal sonoro(» «). Pressione e mantenha pressionado – O dispositivo desparta-o(a) na hora »SET/TIME«...
  • Página 53 Conformidade CE do dispositi- materiais e peças de alta qua- vo sob a forma de um ficheiro pdf na lidade, que podem ser reutili- home page da Grundig zados e reciclados. No fim da www.grundig.com/downloads/doc. sua vida útil, não elimine o resí- duo com o lixo doméstico nor-...
  • Página 54 KONFIGURACJA­I­BEZPIECZEŃSTWO ­________ Urządzenie jest przeznaczone do Chroń baterie zapasowe przed nad- odtwarzania dźwięku. Wszelkie inne miernym nagrzewaniem spowodo- zastosowanie jest zabronione. wanym na przykład bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, Chronić urządzenie przed wilgocią grzejników lub ognia. (kroplami i rozbryzgami wody). Trzymaj nowe i zużyte baterie z dala Nie stawiaj na nim żadnych naczyń, od dzieci.
  • Página 55 ZASILANIE­ELEKTRYCZNE ______________________________ Wkładanie­baterii­zapasowej Zasilanie­z­sieci Dzięki bateriom zapasowym zapisane Upewnij się, że napięcie na tabliczce zna- ustawienia nie zostaną utracone w przy- mionowej odpowiada napięciu w Twojej padku awarii zasilania. sieci zasilającej. Jeżeli tak nie jest, skon- taktuj się ze sprzedawcą. Otwórz komorę...
  • Página 56 TRYB­RADIA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antena Naciśnij »SET/TIME«, aby uaktywnić funkcję pamięci. Aby uzyskać optymalny odbiór fal FM (UKF), wystarczy odpowiednio ustawić Wybierz ustawienie wstępne, naciska- antenę. jąc »PRESET+« lub »PRESET–«. Włączanie­i­wyłączanie Naciśnij »SET/TIME«, aby zapisać stację. Włącz urządzenie z trybu gotowości Uwaga: za pomocą...
  • Página 57 TRYB­PROGRAMATORA­CZASOWEGO ­ - ------------------- Ustawianie­godziny jako źródło dźwięku wybrać prefero- waną stację radiową (» «) lub brzę- § Przełącz urządzenie w tryb gotowości czyk (» «). za pomocą »ON/OFF«. – Urządzenie obudzi Cię o nastawio- Naciśnij i przytrzymaj »SET/TIME« nej godzinie dźwiękiem tej stacji przez dwie sekundy, aby uaktywnić...
  • Página 58 Deklarację zgodności CE dla tego urzą- skane i użyte jako surowce dzenia można znaleźć w postaci pliku pdf wtórne. Po zakończeniu użyt- w witrynie internetowej firmy Grundig kowania nie należy utylizo- www.grundig.com/downloads/doc. wać go razem ze zwykłymi odpadami Zasilanie: domowymi lub innymi.
  • Página 59 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/29...