Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HABITAT cell
HABITAT photo cell
HABITAT cell cct
HABITAT photo cell cct
HABITAT ferment
HABITAT photo ferment
HABITAT ferment cct
HABITAT photo ferment cct
HABITAT cell vessel
0.5 L sw
0.5 L dw
1 L sw
1 L dw
2 L sw
2 L dw
5 L sw
5 L dw
10 L dw
HABITAT ferment vessel
0.5 L dw
1 L dw
2 L sw
2 L dw
5 L sw
5 L dw
10 L dw

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKA HABITAT cell

  • Página 1 HABITAT cell vessel HABITAT cell HABITAT photo cell 0.5 L sw HABITAT cell cct 0.5 L dw 1 L sw HABITAT photo cell cct 1 L dw 2 L sw 2 L dw 5 L sw 5 L dw 10 L dw...
  • Página 2 ESPAÑOL...
  • Página 3 Declaración UE de conformidad ............6 Explicación de símbolos..............6 Indicaciones de seguridad ..............7 Uso previsto ..................10 Desembalaje ................... 11 Información importante ..............15 Montaje ..................16 Funcionamiento ................34 Interfaces y salidas ................ 104 Fig. 1 Mantenimiento y limpieza ............. 108 Accesorios ..................
  • Página 4 Precaución! grave. › Debe ser posible acceder al interruptor de alimentación del aparato IKA de forma Advertencia! Situación peligrosa en la que la no observación de las indicaciones de inmediata, directa y sin correr peligros.
  • Página 5 › La seguridad del funcionamiento solo está garantizada si se utilizan los accesorios originales › Tenga en cuenta los riesgos derivados de los siguientes hechos o elementos: de IKA. - Materiales inflamables. › Asegúrese de que, durante la conexión, el sensor de temperatura externo esté sumergido en - Rotura del vidrio.
  • Página 6 › Desembale el aparato con cuidado. Si observa algún desperfecto, realice de inmediato un IKA. El biorreactor HABITAT de IKA funciona incluso si no existe una conexión activa a un PC registro completo de los hechos y notifíquelos como corresponda (correos, ferrocarril o em- o a una aplicación.
  • Página 7 Soporte de recipiente HA.vh.x con la tapa HA.s.tm.x (sensor de temperatura) HA.lc.x montada HA.s.ph.x (sensor de pH) HA.gv.sw.x (recipiente de reactor de una For ferment only For SW 2&5 L ferment only HA.s.do.x (sensor de DO) pared) o HA.gv.(recipiente de reactor de HA.s.fo (sensor de espuma) doble pared) HA.hbl.x (manguito calefactor)
  • Página 8 Información importante HA.cab.sw › El HABITAT se maneja con una tableta con sistema iOS (incluida en el volumen de suministro). › Si se desea, también puede utilizarse con un PC o un portátil con MS-Windows ® › Asimismo, es posible elegir entre el manejo con cable o el inalámbrico. Las tareas de supervisión se realizan a través de la aplicación del biorreactor, que se instala en cualquier terminal móvil con sistema iOS.
  • Página 9 Montaje /// Conexión /// Gas Max. 1.0 barg Barb 5 mm Outlet Inlet Max. 3.0 barg Tube OD 6 mm Conexión USB (memoria de datos) Conexión con el PC (comunicación con la interfaz de usuario del software) RS-232 Conexión RS-232 (comunicación con la interfaz de usuario del software) ETHERNET Conexión Ethernet (comunicación con la interfaz de usuario del software) SU-CONNECT...
  • Página 10 /// Recipiente del reactor 0.5 L Single-wall glass vessel 0.5 L 10 L Double-wall glass vessel 0.5 L 10 L /// Tapa Tamaños de conexión Conexiones 0,5 litro 1 litro 2 litros 5 litros 10 litros Temp Pg13.5 Level Baffle 11 mm Pg13.5 Exhaust cooler...
  • Página 11 /// Tapa con racor de conexión y empalmes /// Tubo de extracción 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 15 mm 10 mm 18 mm 10 mm 10 mm 10 mm 3.2 mm /// Árbol de accionamiento /// Aspersor anular o microaspersor 4.8 mm Turn...
  • Página 12 /// Cortador de caudal /// Sensor de nivel de llenado /// Sensor de temperatura Turn 10 mm /// Intercambiador de calor /// Sensor de DO, de pH, de conductividad o de turbidez Peligro! › Durante la esterilización en autoclave, no puede haber agua en el intercambiador de calor. Así pues, no rellene de agua el intercambiador de calor hasta que haya finalizado dicho proceso.
  • Página 13 /// Filtro centrífugo (accesorio) /// Recipiente del reactor y soporte Turn 10 mm Hold 10 mm HA.fi.x (accessories) /// Tapa y recipiente del reactor Aviso! › Asegúrese de que la junta de la tapa esté incorporada. No trabaje nunca sin la junta de la tapa, pues esto entraña un riesgo de rotura del vidrio.
  • Página 14 Aviso! › LED azul apagado: la carcasa del sensor no está colocada correctamente y hay obstáculos › El refrigerador Peltier solo puede utilizarse en combinación con el HABITAT de IKA. en el campo de visión del LED. Foam sensor setup...
  • Página 15 /// Manguito calefactor /// Mangueras de la bomba › Caudal Advertencia! › Asegúrese de que el equipo eléctrico se encuentre en perfecto estado antes de utilizarlo. Caudal (ccm/min) Diámetro interior de la Ajuste del › Para garantizar una larga vida útil, no lo corte ni lo doble. manguera cabezal de la bomba mín.
  • Página 16 /// Conexiones de manguera /// Conexión de la salida de gas en el aspersor › Mantenga las conexiones de las mangueras lo más cortas posibles. Connecting gas outlet to sparger: with barb connector Flask stand Plug in barb connector (HA.sfr.250, accessories) 6 mm x 5 mm Silicone tube 4.8 mm x 9.5 mm x 3 m...
  • Página 17 Sensor de conductividad Manta térmica Turb* Sensor de turbidez Calentador del filtro HA.ls.2 HA.ls.10 4 gases system / IKA HABITAT Cell growth & Ferment * Accessories ** Cell growth 0...2000 ccm Ferment 0...20000 ccm 1 bar Level Air 3 bar max...
  • Página 18 1.2 Instalación de la aplicación HABITAT regulación. › Para instalar la aplicación, vaya a la App Store y busque «IKA HABITAT», o bien escanee el 2.3.1 Modo de funcionamiento código QR que se incluye a continuación.
  • Página 19 Ethernet Ethernet › Abra el software IKA HABITAT y seleccione la opción «Scan for new Device» (Buscar nuevo aparato). › Abra el software IKA HABITAT y seleccione la opción «Scan for new Device» (Buscar nuevo aparato). - El software muestra los aparatos disponibles en la interfaz Ethernet.
  • Página 20 › Abra el software IKA HABITAT y seleccione la opción «Scan for new Device» (Buscar nuevo aparato). › Introduzca la contraseña «000000» (contraseña predeterminada) para iniciar sesión. - El software muestra los aparatos disponibles en el SSID de la Wi-Fi: ›...
  • Página 21 › Haga clic para regresar a la aplicación IKA HABITAT. - Active la opción «Auto-join» (Emparejamiento automático) únicamente para la unidad de control para establecer una conexión estable entre el iPad y la unidad de control. › Seleccione «Scan for new Device» (Buscar nuevo aparato).
  • Página 22 2.3 Conexión por cable del iPad › Configuración de la conexión Ethernet para el iPad (configuración única): 1 Seleccione «<…> Ethernet». › Solución de copia de seguridad para la conexión por cable entre el iPad y la unidad de control 2 Seleccione «USB 10/100 LAN».
  • Página 23 3.1 Componentes - Una vez sincronizados los datos, aparece el icono de conexión Ethernet. › Unidad de control HABITAT › Tableta Android con la aplicación IKA HABITAT instalada (descarga en la Play Store) › Conexión Wi-Fi 3.2 Conexiones Conexión Wi-Fi entre la tableta y la unidad de control...
  • Página 24 › Abra el software IKA HABITAT y seleccione la opción «Connect to Wi-Fi» (Conectar con una Wi-Fi). › Haga clic para regresar a la aplicación IKA HABITAT. › Conexión de la unidad de control HABITAT a través del SSID de la Wi-Fi: IKA_HABITAT_xxxxxxxx - Introduzca la contraseña «ikahabitat»...
  • Página 25 /// Estructura del menú NOTA IMPORTANTE: › Desactive la opción «Auto-join» (Emparejamiento automático) para la conexión Wi-Fi con otros aparatos para establecer una conexión estable entre la tableta y la unidad de control. Available Scan for new Device Device Enter manually Communication Wi-Fi Host name...
  • Página 26 Process view Batch Batch ID On delay information On time Name Sensitivity Recipe Level limit Mode Status Auto Elapsed Time On delay Note On time Start Button Start Cultivation Entering batch name Sensitivity Entering note / comment Level control Harvest Choose recipe mode Feed...
  • Página 27 Setup view General Batch mode Batch Select output Overlay path for Air Sparger Fed-batch Overlay & Sparger Perfusion Select output Overlay Select logging 5 sec path for O2 Sparger interval 10 sec Overlay & Sparger 30 sec Select output Overlay 1 min path for N2 Sparger...
  • Página 28 Trend view Trend settings Enable Alarm Plot Parameter Stirrer Timestamp Temp Error code Description Value Acid Base Anti-foam Mantenance Sensor Temp Last Calibration Level Calibration Serial no. Zero Slope Condition Light Action CO2 probe Last Calibration Serial no. Turbid Zero Plot Color Slope Condition...
  • Página 29 Device type Not set HABITAT Cell HABITAT Ferment HABITAT Cell Photo HABITAT Ferment Photo HABITAT Cell CCT HABITAT Ferment CCT HABITAT Cell Photo CCT HABITAT Ferment Photo CCT Logging level Info Debug Log file to keep (days) 21-CFR Mode enabled Info...
  • Página 30 1.2 Diseño de la pantalla en un teléfono móvil › Haga clic en el símbolo «+» para abrir el menú que permite volver a buscar nuevos aparatos, o bien conectar un aparato manualmente en el caso de que el software no lo haya detecta- ›...
  • Página 31 2.2 Presentación de las conexiones 2.3 Menú principal de la aplicación › El software se conecta con el aparatos y carga todos los datos necesarios. 2.3.1 Tecla TAB en la barra de menú principal › Durante la sincronización de los datos, puede que la conexión se interrumpa si la ›...
  • Página 32 2.5 Vista del proceso 2.5.2 Iniciar sesión › Pantalla de inicio con presentación esquemática del recipiente del reactor. › Antes de poder cambiar los parámetros o la configuración, el sistema solicita que el usuario - Indicador de componentes de la configuración actual inicie sesión.
  • Página 33 2.5.3 Regulación del agitador 2.5.4 Regulación del gas (aire, O2, N2, CO2) › Modo: › Modo: - «Off»: desconexión del agitador - «Off»: desactiva el módulo de gas. - «Manual»: ajuste manual de la velocidad (independientemente de otros parámetros) - «Manual»: el caudal del gas se ajusta manualmente independientemente de otros - «Cascade –...
  • Página 34 2.5.5 Mezclador de gas (aire, O2) › Mezclador de gas: regulación manual del aire y del O2 › Si el mezclador de gas está activado, no es posible introducir ningún valor nominal para el aire y el O2. › «Set flow» (Ajustar caudal): el caudal se introduce en vvm (volumen del recipiente por minuto), hasta un valor máximo de 2 vvm.
  • Página 35 2.5.7 Regulación del gas de escape 2.5.9 Regulación del límite de nivel de llenado › Modo: › Modo: - «Off»: apagado - «Off»: el sensor detecta el nivel de llenado, pero no inicia otras operaciones. - «Auto»: el regulador regula la temperatura de calentamiento del filtro al valor nominal. - «Auto»: si se detecta el límite de nivel, el regulador conmuta la bomba de nivel para la adición/extracción de fluido.
  • Página 36 › «Actuator» (Actuador): permite seleccionar el medio de atemperado (manguito calefactor, período de tiempo concreto. termostato IKA HRC 2) para el atemperado del recipiente del reactor › «pO2 Cascading» (Cascada de pO2): muestra los valores de regulación de la cascada de for- ma gráfica.
  • Página 37 2.6 Menú de configuración (fórmulas) 2.6.2 Reactor 1 Tipo y tamaño del recipiente del reactor (afecta a los valores límite máximo y mínimo de › Este menú permite crear, guardar y restablecer opciones de configuración: - Reutilización de la configuración predeterminada para un experimento parámetros como la visualización del caudal de gas y del recipiente del reactor) - Creación del informe de un experimento una vez finalizado este 2 Tipo de aspersor (solo para el informe)
  • Página 38 2.6.3 Bombas 2.6.4 Gas 1 Activa/desactiva hasta 4 módulos de gas para el experimento. › El sistema regulación contiene 4 bombas incorporadas: bomba A (más superior) a bomba D (parte más inferior) 2 Activa/desactiva la mezcladora de gas (aire, O2). Si hay una mezcladora de gas activada, esta ›...
  • Página 39 2.6.5 Regulador 2.6.5.1.1 Regulación de la cascada de DO (solo) con el agitador 2.6.5.1 Regulador de pO2 › Permite regular el DO con el ajuste de la velocidad del agitador y un caudal constante de la 1 Activa/desactiva los parámetros para la regulación de pO2 entrada de gas.
  • Página 40 › Uso del agitador en el modo del regulador de control de la cascada de DO 2.6.5.1.2 Regulación de la cascada de DO con el ajuste del agitador y de los caudales de gas 1 Abre el menú del agitador ›...
  • Página 41 Opción 2: regulación de DO consecutiva mediante el ajuste de la velocidad del agitador › Utiliza el regulador de pO2 en el modo «Auto». 1 Abre el modo «pO2» (primer paso) y de los caudales de gas (segundo paso) 2 Selecciona el modo «Auto» 1 Selecciona la ficha de configuración de la fórmula («Recipe»).
  • Página 42 › Uso del agitador de gas el modo de control de la cascada de DO 2.6.5.2 Regulador de pH 1 Abre el módulo de aire («Air») 1 Activa/desactiva los parámetros para la regulación del pH 2 Selecciona el control de la cascada de DO («Cascade-DO control») 2 Selecciona la opción «Select output path for CO2»...
  • Página 43 › Regulación del pH con bomba de ácido y de base › Ajusta el modo «Auto» en el módulo de pH 1 Abre el módulo de pH › Ajuste «Auto - pH control» (Control automático del pH) para la bomba de ácido y de base 2 Selecciona el modo «Auto»...
  • Página 44 2.6.6 Información sobre la celda y el fluido 2.6.7 Accesorios y opciones 1 Introducción de la información de la celda y del producto («Cell information») 1 Activa/desactiva el panel de luces 2 Introducción de la información del medio de cultivo («Culture medium») 2 Activa/desactiva el sensor de CO2 3 Introducción de información adicional («Process suplement») 3 Activa/desactiva el sensor de conductividad...
  • Página 45 › Muestra una vista de tabla de todos los parámetros › Muestra los datos actuales en forma de gráfico - Valor actual › Los datos se actualizan cuando el software está conectado con el IKA HABITAT o cuando se - Valor nominal cambia la hora del aparato.
  • Página 46 2.9 Datos históricos 1 Activa/desactiva la visualización de tendencias 1 Muestra una vista de tabla de todos los experimentos 2 Selecciona los parámetros que deben mostrarse 2 Muestra las series de datos pasadas en forma de gráfico 3 Selecciona el color 3 Botón para exportar los datos gráficos (formato PNG) 4 Activa/desactiva la función de escala automática 4 Leyenda del gráfico;...
  • Página 47 2.10 Vista de alarmas 2.11 Menú de mantenimiento › La pantalla muestra los mensajes de alarma para el experimento en curso. Si no hay 2.11.1 Calibración de los sensores ningún experimento en curso, los mensajes de alarma no se registran. 1 Fecha y hora de la última calibración ›...
  • Página 48 2.11.2 Calibración de la bomba 2.11.3 Menú «Controller» (Regulador) 1 Fecha y hora de la última calibración › Este menú está concebido para usuarios expertos con conocimientos de los sistemas de 2 Diámetro interior de la manguera regulación PID, de manera que puedan introducir sus propios parámetros de regulación PID. 3 Valor nominal de la última calibración de la bomba 1 Constante kp para el regulador PID 4 Valor que puede medir el aparato cuando el usuario especifica un valor nominal...
  • Página 49 2.12 Menú «Settings» (Configuración) 2.12.2 Menú «Alarm Setting» (Configuración de las alarmas) 1 Activa/desactiva los límites de las alarmas 2.12.1 Área «General» 1 Modifica el nombre del aparato 2 «Lo limit» (Límite inferior): si el valor actual es inferior al valor de alarma mínimo, se dispara 2 Selecciona el idioma de usuario la alarma correspondiente.
  • Página 50 › El acceso a este menú está reservado a usuarios con derechos de administrador. de IKA › De todos modos, en algunos menús se necesitan derechos de servicio de IKA con la con- traseña correspondiente para poder acceder a los parámetros y modificarlos.
  • Página 51 /// Esterilización en autoclave › Antes de la esterilización en autoclave, retire el motor y las piezas de conexión del sistema de atem- perado de la doble pared del recipiente del reactor. › Durante la esterilización en autoclave, no puede haber agua en el intercambiador de calor. Peligro! Así...
  • Página 52 /// Inocular /// Extraer › Utilice una llama para volver a esterilizar el acoplamiento antes de abrirlo para la inocu- › Existen diferentes métodos para extraer y vaciar el líquido del recipiente del reactor: lación. - Vertido directo en un recipiente vacío o trasvase a otro recipiente debajo de una campana ›...
  • Página 53 El controlador actual para aparatos IKA provistos de interfaz USB y luego instale dicho con- trolador ejecutando el archivo Setup. A continuación, conecte el equipo IKA al PC a través del cable de datos USB y siga las instrucciones. La comunicación de datos tiene lugar a través de...
  • Página 54 Router & hub Ethernet Internet Ethernet, WiFi Ethernet Ethernet › Ethernet + WiFi Internet WiFi, 3G / 4G Ethernet + WiFi › IKA Cloud GUI (Windows) Ethernet WiFi Router IKA Cloud IKA Cloud Ethernet (iOS App) Router & hub Internet...
  • Página 55 - Número de serie del aparato; consulte la placa de características, Sustituya en caso necesario. Inspección visual acoplamiento del eje - Número de posición y descripción de la pieza de recambio; visite la página www.ika.com. agitador) - Versión de software. Filtro ›...
  • Página 56 › Si se produce una avería durante el servicio, esto se indica mediante un mensaje de error en › Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de IKA. la pantalla. Proceda tal como se indica a continuación: 01140615 - Contacto de calefacción desconectado...
  • Página 57 › OFF: el cable del sensor de temperatura no está conectado. › Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de IKA. 1.2.2 Posibles códigos de error: › 01392915: Sensor de temperatura desconectado/Compruebe la sonda de temperatura y el cable 01583610 - Velocidad de la bomba C bloqueada ›...
  • Página 58 Datos técnicos 2. Estado interrumpido 2.1 Pantalla del modo de emergencia › Los 6 LED parpadean en ROJO Entorno HABITAT Temperatura ambiente permitida + 5 ... + 40 °C safe STOP 80 % (hasta 31 °C), lineal descendente hasta un máx. del 50 % Humedad relativa permitida (a 40 °C) Stirrer Temp...
  • Página 59 Módulo de la bomba Información del recipiente del reactor Cantidad 4 PC Recipiente Recipiente Recipiente Recipiente Recipiente Uni- de vidrio de vidrio de vidrio de vidrio de vidrio Controlador Velocidad variable (sentido horario/antihorario) 0,5 litro 1 litro 2 litros 5 litros 10 litros ID 0.5 mm: 1 ...
  • Página 60 Dimensiones totales (mm) Espacio para la esterilización en autoclave (mm) Tamaño del recipiente Anchura Profundidad Altura Tamaño del recipiente Anchura Profundidad Altura Recipiente de vidrio 0.5 L Recipiente de vidrio 0.5 L Recipiente de vidrio 1 L Recipiente de vidrio 1 L Recipiente de vidrio 2 L Recipiente de vidrio 2 L Recipiente de vidrio 5 L...
  • Página 61 Recipiente del reactor múltiple Refrigerador Peltier Material Tipo de refrigeración Refrigeración Peltier o por agua Recipiente Vidrio de borosilicato 3.3 Temperatura mínima/Intercambiador de 15 °C calor con Peltier Componentes en contacto con el fluido Acero inoxidable 316 Modo de funcionamiento Continuo Componentes sin contacto con el fluido Acero inoxidable 304...
  • Página 62 Garantía Requisitos del PC Mínimo Recomendado › Según las Términos y condiciones de venta de IKA, la garantía tiene una duración total de 12 Operating system Windows 10, 32/64 bits Windows 10, 64 bits meses. Si se produce un caso de garantía, póngase en contacto con su proveedor, o envíe el...
  • Página 63 Phone: +84 28 38202142 Phone: +66 2059 4690 Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com eMail: sales.lab-thailand@ika.com eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.