Página 1
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX VOIES Owner’s Manual GM-3300T Mode d’emploi...
Página 2
Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 CAUTION ............2 CAUTION ............
Página 3
(–) terminal of the battery beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when Do NOT install or use your Pioneer ampli- drilling a hole for installation of the amplifier. Be fier by wiring speakers rated at 4 Ω (or sure to protect all cables and important equipment lower) in parallel to achieve a 2 Ω...
Página 4
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Página 5
BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter) Select Switch Set the LPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF Select Audio frequency range...
Página 6
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
Página 7
Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
Página 8
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
Página 9
Connecting the Speaker Output Using the Speaker Input Terminals Connect the car stereo speaker output wires to the amplifiers using the supplied speaker input connector. 1. Expose the end of the speaker wires • Do not connect both the RCA input and the using nippers or a cutter by about speaker input at the same time.
Página 10
Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Two-channel mode (stereo) (Left) Speaker...
Página 11
Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- •...
Página 12
Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................15.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................4.0 A (4 Ω for two channels) 7.8 A (4 Ω for one channel) Fuse ..................................
Página 14
Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 PRECAUCION ..........
Página 15
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad Si esta unidad no funciona correctamente, o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. póngase en contacto con su distribuidor o ADVERTENCIA con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
Página 16
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Página 17
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo) Ajuste el interruptor de selección LPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:...
Página 18
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
Página 19
Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi- cador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (30 A) Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado)
Página 20
Conexión de la unidad Conexión del terminal de 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal mente.
Página 21
Conexión del terminal de salida Uso de la entrada de altavoz de altavoz Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador 1. Desnude la extremidad de los cables usando el conector de entrada de altavoz suministrado.
Página 22
Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. •...
Página 23
Instalación la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- PRECAUCION nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar • No lo instale en: pequeñas quemaduras. —Donde podría lesionar al conductor o a los • No instale el amplificador sobre superficies pasajeros si se detiene el vehículo brusca- inestables como el tablero del neumático de mente.
Página 24
Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 15,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................4,0 A (4 Ω para dos canales) 7,8 A (4 Ω...
Página 26
• Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können. • Auf unserer Website finden Sie die jew- eils neuesten Informationen der Pioneer Corporation.
Página 27
4- Ω -Überbrückungsmodus 2- Ω -Überbrückungsmodus Fall auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse. Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel Ermitteln Sie die Ursache des Problems und verdrahteten Lautsprechern mit einem schaffen Sie umgehend Abhilfe. Nennwiderstand von 4 Ω (oder darunter) ein- •...
Página 28
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
Página 29
Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören. LPF (Tiefpassfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist: LPF-Wahl- Auszugebender Audio-...
Página 30
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
Página 31
Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker Tülle ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
Página 32
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- • Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Klemmenschrauben. Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an GND-Anschluß...
Página 33
Anschluss der Lautsprecher- Benutzung des Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Eingangs Den Eingangsdraht des 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Autostereolautsprechers mit dem um ca. 10 mm mit einer Kneifzange gelieferten Verbinder an den Verstärker anschließen. oder einem Schneider abisolieren • So darf man das RCA-Input und das Input und die Kabelenden vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit zusammendrehen.
Página 34
Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder Ein-Kanal (Mono) sein. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäß folgenden Bildern. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen. Zwei-Kanal-Modus (Stereo) (Links) Lautsprecher...
Página 35
Einbau Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern, VORSICHT sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen. • Keinesfalls an Orten einbauen: Außerdem können Oberflächen von Verstärker und — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß...
Página 36
Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................15,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................4,0 A (4 Ω für zwei Kanäle) 7,8 A (4 Ω für einen Kanal) Sicherung ................................
Página 38
à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Página 39
(–) avant d’effectuer quelque opération NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur que ce soit. Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 Ω (ou • Avant d’effectuer un perçage requis par moins) en parallèle pour obtenir un branche- l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que ment en pont de 2 Ω...
Página 40
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Página 41
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis stan- dard de pointe. Sélecteur LPF (Filtre passe-bas) Positionnez le sélecteur LPF comme indiqué...
Página 42
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
Página 43
Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] caoutchouté (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à...
Página 44
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 4. Reliez les câbles aux bornes. d’alimentation • Serrez soigneusement les câbles au moyen des vis. Borne de masse (GND) • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Borne d’ali- batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui mentation Borne de commande à...
Página 45
Raccordement des bornes de Usage de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liée à...
Página 46
Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à une voie (mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. Mode à...
Página 47
Installation De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- PRÉCAUTION duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, • N’installez pas l’appareil: la surface de l’amplificateur et des enceintes con- —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;...
Página 48
Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................15,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................4,0 A (4 Ω pour deux voies) 7,8 A (4 Ω...
Página 50
Caratteristiche .......... 11 Visita il nostro sito Web Visita il seguente sito Web: • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
Página 51
8 Ω per ottenere un carico di 4 piccole scottature. Ω, oppure usare un singolo altoparlante da 4 Ω. In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivendi- tore autorizzato Pioneer di zona o chiamare l’assistenza tecnica Pioneer.
Página 52
Regolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimen- tazione. Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore.
Página 53
Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cac- ciavite di punto standard. Selettore LPF (filtro passa-basso) Regolare il selettore LPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina: Selettore...
Página 54
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
Página 55
Schema di collegamento Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Occhiello Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destina- to alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure...
Página 56
Come collegare l’unità Come collegare il terminale 4. Collegare i cavi al morsetto. dell’alimentazione • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e Terminale GND Terminale il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Morsetto del telecomando POWER Collegare il cavo per la batteria direttamente al...
Página 57
Come collegare il terminale di L’uso di ingresso dell’altoparlante uscita degli altoparlanti Usare il connettore per ingresso altopar- lante fornito insieme con la macchina, col- legare I fili per ingresso stereo altoparlante 1. Utilizzando delle pinze oppure una all’amplificatore. tagliatrice esporre l’estremità dei •...
Página 58
Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una canale (mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante. Modo a due canali (stereo) (Sinistra) Altoparlante...
Página 59
Installazione superficie dell’amplificatore o quella degli altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre PRECAUZIONE divenire molto calda e, al contatto, procurare • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: piccole scottature. —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Non installare l’amplificatore in luoghi instabili passaggeri se il veicolo si arresta brusca- come il pannello della ruota di scorta.
Página 60
Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................15,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................4,0 A (4 Ω per due canali) 7,8 A (4 Ω per una canale) Fusibile ................................
Página 62
• Op onze website vindt u de laatste informatie over Pioneer Corporation.
Página 63
Als u vragen of opmerkingen hebt, neem Neem contact op met uw dealer of het dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk dichtstbijzijnde PIONEER service- bevoegd Pioneer verdeler of bel de centrum, wanneer de eenheid niet juist klantendienst van Pioneer. functioneert.
Página 64
• Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
Página 65
Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)-uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop. LPF (lage-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar Stel de LPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem:...
Página 66
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
Página 67
Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
Página 68
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 4. Sluit de draden aan. spanningsaansluitpunt • Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast. Spannings- GND aarde-aansluiting • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode aansluitpunt accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het Aansluiting voor (POWER) accudraad direct met de positieve pool (+) van de...
Página 69
Verbinden van de Het gebruik van luidsprekeringang luidsprekeruitgangsaansluitingen Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de van het uiteinde van de luidsprekeringang een verbinding.
Página 70
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of een kanaal (mono) worden ingesteld. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding. Twee kanalen functie (stereo) (Links) Luidspreker...
Página 71
Installatie luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook produceren en oververhit raken door contact met WAARSCHUWING vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de • Niet installeren op: versterker en het oppervlak van aangesloten —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot zou kunnen verwonden wanner de auto lichte brandwonden.
Página 72
Technische gegevens Spanningsbron .................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................15,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................4,0 A (4 Ω voor twee kanalen) 7,8 A (4 Ω voor een kanaal) Zekering ..................................