Página 1
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUX AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTE BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER- STÄRKER SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES EN PUENTE ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ GM-3500T...
Section Before you start ! We offer the latest information about PIONEER CORPORATION on our website. In case of trouble If you want to dispose this product, do not mix Should this product fail to operate properly, it with general household waste. There is a se-...
Página 3
Section Before you start ! In the event of any abnormality, the power supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power off and check the power supply and speaker connections. If you are un- able to determine the cause, please contact your dealer.
(standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
Página 5
Section Setting the unit Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
Section Connecting the units Connection diagram The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal, connect the male terminal to the power term- inal via the ignition switch. 9 Speaker output terminals Please see the following section for speaker connection instructions.
8 W speakers in par- allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per channel. For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service. About suitable 1 Speaker (Left) specification of speaker...
Section Connecting the units Connections when using of the amplifier to the positive (+) battery terminal. the speaker input wire Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire. ! Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
Section Connecting the units 1 Lug (sold separately) 2 Speaker wire Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Fix the speaker wires securely with the term- inal screws. 1 System remote control terminal 2 Ground terminal 3 Power terminal 4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire...
Section Installation ! The optimal installation location differs de- Before installing the amplifier pending on the car model. Secure the ampli- fier at a sufficiently rigid location. WARNING ! Firstly make temporary connections and ! To ensure proper installation, use the supplied check to ensure the amplifier and system op- parts in the manner specified.
Appendix Additional information Specifications Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ....Negative type Current consumption .... 15 A (at continuous power, 4 W) Average current drawn ..4 A (4 W for two channels) 7 A (4 W for one channel) Fuse ..........
à la législation. En cas d’anomalie En cas d’anomalie, consultez le distributeur Dans les états membres de l’UE, en Suisse et ou le service d’entretien agréé par Pioneer le en Norvège, les foyers domestiques peuvent plus proche. rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à...
Página 13
Section Avant de commencer ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. Les surfaces de l’amplificateur et des haut- parleurs connectés peuvent également chauf- fer et entraîner des brûlures mineures.
élevé. veuillez contacter le Centre d’entretien ! Procédez au réglage sur la position agréé par Pioneer le plus proche. NORMAL pour l’utilisation avec un sys- tème stéréo de véhicule équipé d’une Commande de gain de l’appareil sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Página 15
Section Réglage de l’appareil L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL. Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de sortie de l’appareil central Si le gain de l’amplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmen- tent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.
Section Connexion des appareils 8 Fil de la télécommande du système (vendu sé- Schéma de connexion parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi- cule. La borne femelle peut être connectée à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée.
! Si le fil de la télécommande du système de Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser- l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé mentation via le contact d’allumage (12 V CC), local.
Section Connexion des appareils 1 Borne positive (+) 2 Compartiment du moteur 3 Intérieur du véhicule 4 Fusible (30 A) × 2 5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint torique dans la carrosserie du véhicule. 6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse- 1 Borne de la télécommande du système rie du véhicule.
Página 20
Section Connexion des appareils 1 Cosse (vendue séparément) 2 Fil du haut-parleur Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs. Fixez fermement les fils des haut-parleurs à l’aide des vis de la borne. 1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs...
Section Installation Avant d’installer ment dans lequel la chaleur ne peut pas se dissiper suffisamment, une utilisation conti- l’amplificateur nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant, l’amplificateur se met hors service jusqu’à ce ATTENTION qu’il se soit refroidi et atteint une certaine ! Afin de garantir une installation correcte, utili- température.
Página 22
Section Installation Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis...
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....... Pôle négatif Consommation électrique ............. 15 A (4 W en alimentation en continu) Courant extrait en moyenne ............. 4 A (4 W pour deux canaux) 7 A (4 W pour un canal) Fusible ..........
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui- cino. sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Página 25
Sezione Prima di iniziare ! Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verifi- carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi. Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superfici dell’amplificatore e degli altoparlanti collegati, con conseguenti pericoli di ustioni.
NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo Pioneer dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il li- vello in modo che si adegui al livello di...
Página 27
Sezione Impostazione dell’unità Comando del guadagno di questa unità L’illustrazione in alto mostra l’impostazione NORMAL del guadagno. Relazione tra il guadagno dell’amplificatore e la potenza di uscita dell’unità principale Se il guadagno dell’amplificatore viene regola- to su un livello eccessivo, si aumenterà la di- storsione, non la potenza.
Sezione Collegamento delle unità Schema di collegamento Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale del telecomando del sistema car stereo. Il terminale femmina può essere colle- gato al terminale di controllo del relè dell’an- tenna automatica. Se il car stereo non è dotato di terminale per il telecomando del si- stema, collegare il terminale maschio al termi- nale di alimentazione tramite l’interruttore...
Per eventuali altre domande, contattare un riven- di avviamento (12 V CC), l’amplificatore rimar- ditore locale autorizzato Pioneer o l’assistenza rà sempre acceso quando l’interruttore della clienti. chiave di avviamento è attivato, indipendente- mente da se il car stereo è...
Sezione Collegamento delle unità ! Non collegare l’ingresso RCA e l’ingresso Collegamento degli degli altoparlanti allo stesso tempo. altoparlanti La modalità di uscita degli altoparlanti può es- sere a due (stereo) o a un canale (mono). A se- conda della modalità, collegare i conduttori degli altoparlanti in base alle figure mostrate in basso.
Sezione Collegamento delle unità 1 Terminale positivo (+) 2 Vano motore 3 Interno del veicolo 4 Fusibile (30 A) × 2 5 Inserire l’anello di tenuta toroidale in gomma nella scocca del veicolo. 6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca 1 Terminale telecomando sistema del veicolo.
Página 32
Sezione Collegamento delle unità 1 Capocorda (venduto a parte) 2 Cavo altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter- minali di uscita altoparlanti. Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti con le viti terminali. 1 Viti terminali 2 Cavi altoparlanti 3 Terminali di uscita altoparlanti...
Sezione Installazione Prima di installare ecc., la funzione Protezione potrebbe attivarsi per evitare rischi di surriscaldamento. l’amplificatore ! Evitare di instradare i cavi lungo aree calde, ad esempio, in prossimità delle bocchette di AVVERTENZA riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare ! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz- le guaine isolanti, provocando, a contatto zare i componenti forniti nel modo indicato.
Página 34
Sezione Installazione Installare l’amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm). 1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm) 2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro 3 Tappezzeria o telaio...
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ......Negativa Consumo ........15 A (con potenza continua, 4 W) Corrente media consumata ............. 4 A (4 W per due canali) 7 A (4 W per un canale) Fusibile .........
Pioneer más pró- ción previstos o bien en una tienda minorista ximo a su domicilio. (si adquieren un producto similar nuevo).
Página 37
Sección Antes de comenzar ! Compruebe las conexiones de la fuente de ali- mentación y los altavoces si se funde el fusi- ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Deter- mine y solucione el problema y después reem- place el fusible por otro de características idénticas.
Si se escucha cierta distorsión al subir cio técnico oficial Pioneer más cercano a el volumen del vehículo, posicione estos su domicilio. controles en un nivel superior.
Página 39
Sección Configuración de la unidad Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal Si la ganancia del amplificador se aumenta in- correctamente, sólo incrementará la distor- sión, con un ligero aumento de la potencia. Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador...
Sección Conexión de las unidades Diagrama de conexión Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistema en el estéreo del vehículo. El terminal hembra se puede conectar al terminal del control de relé de la antena del automóvil.
! Si el cable de control a distancia del sistema Para cualquier otra consulta, contacte con el dis- del amplificador está conectado a un terminal tribuidor oficial de Pioneer o diríjase al servicio de potencia a través de la llave de encendido de atención al cliente.
Sección Conexión de las unidades Salida de dos canales (estéreo) 1 Estéreo del vehículo 2 Salida del altavoz 3 Blanco/negro: Izquierdo * 4 Blanco: Izquierdo + 5 Gris/negro: Derecho * 6 Gris: Derecho + 1 Altavoz (izquierdo) 7 Conector de entrada del altavoz 2 Altavoz (derecho) A terminal de entrada del altavoz de esta Salida de un canal...
Sección Conexión de las unidades 1 Terminal positivo (+) 2 Compartimento del motor 3 Interior del vehículo 4 Fusible (30 A) × 2 5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería. 6 Perfore un agujero de 14 mm en el ve- 1 Terminal de control a distancia del sistema hículo.
Página 44
Sección Conexión de las unidades 1 Lengüeta (se vende por separado) 2 Cable del altavoz Conecte los cables del altavoz a los ter- minales de salida del altavoz. Fije los cables del altavoz firmemente utilizan- do los tornillos para terminales. 1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz...
Sección Instalación Antes de instalar el continuamente con un volumen alto, etc. De presentarse esta situación, el amplificador se amplificador apaga hasta lograr enfriarse a una cierta tem- peratura designada. ADVERTENCIA ! Evite que los cables pasen a través de zonas ! Para garantizar una instalación correcta, utili- calientes, como las salidas del calentador.
Página 46
Sección Instalación Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm × 18 mm). 1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm) 2 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil...
Apéndice Información adicional Especificaciones Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de derivación a tierra ............. Tipo negativo Consumo actual ...... 15 A (a potencia continua, 4 Consumo de corriente promedio ............. 4 A (4 W para dos canales) 7 A (4 W para un canal) Fusible ..........
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß gebrauchten elektronischen Produkte kosten- funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- Händler oder an die nächstgelegene Pioneer- stellen abgeben oder zu einem Fachhändler Kundendienststelle. zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen).
Página 49
Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver- ! Wenn sich die Lautsprecherausgangsklemme sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si- und das Lautsprecherkabel kurzschließen. ! Wenn die Temperatur im Inneren des Verstär- cherung der separat erhältlichen Batterie oder des Verstärkers durchbrennen sollte.
Pioneer-Kundendienststel- schluss (Standardausgabe 500 mV) ist le in Ihrer Nähe wenden. die Position NORMAL zu wählen. Wenn Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer mit Cinch-Anschluss und einer max. Ausgangsspannung von 4 V oder mehr verwenden, passen Sie den Pegel an den Kfz-Stereoausgangspegel an.
Página 51
Abschnitt Einstellen des geräts Verstärkungsreglung für dieses Gerät Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs- einstellung NORMAL. Beziehung zwischen der Verstärkung durch den Verstärker und der Ausgangsleistung des Hauptgeräts Das unsachgemäße Erhöhen der Verstärkung durch den Verstärker resultiert einfach in mehr Verzerrungen bei geringer Leistungsstei- gerung.
Abschnitt Anschließen der Geräte 8 Kabel der Systemfernbedienung (als Sonder- Anschlussschema zubehör erhältlich) Verbinden Sie den Klemmenstecker dieses Kabels mit der Klemme der Systemfernbedie- nung der Kfz-Stereoanlage. Die Klemmen- buchse kann mit der Automatikantennenrelais-Steuerklemme ver- bunden werden. Wenn die Kfz-Stereoanlage über keine Systemfernbedienungsklemme ver- fügt, verbinden Sie den Klemmenstecker über die Zündung mit der Stromklemme.
4-W-Lautsprecher pro Kanal. spannung) mit der Stromklemme verbunden Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren ört- wird, bleibt der Verstärker unabhängig davon, lichen Pioneer-Händler oder den ob die Kfz-Stereoanlage ein- oder ausgeschal- Kundendienst. tet ist, mit der Zündung eingeschaltet. Dies...
Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Lautsprecher Lautsprechereingangskabel mit dem Verstär- ker. Der Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2- ! Schließen Sie nicht gleichzeitig den Cinch- Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestellt Eingang und den Lautsprechereingang an. werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel je nach Modus und in Übereinstimmung mit den nachstehend gezeigten Anschlusssche- mata an.
Abschnitt Anschließen der Geräte 1 Positiver Pol (+) 2 Motorraum 3 Fahrzeuginnenraum 4 Sicherung (30 A) × 2 5 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung in die Karosserie ein. 6 Bohren Sie ein 14-mm-Loch in die Karosse- 1 Klemme der Systemfernbedienung rie. 2 Erdungsklemme 3 Stromklemme Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd-...
Página 56
Abschnitt Anschließen der Geräte 1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich) 2 Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangsklemmen an. Befestigen Sie die Lautsprecherkabel sicher mit Hilfe der Klemmenschrauben. 1 Klemmenschrauben 2 Lautsprecherkabel 3 Lautsprecherausgangsklemmen...
Abschnitt Installation — Decken Sie den Verstärker nicht mit einer Vor der Installation des Bodenmatte oder einem Teppich ab. Verstärkers ! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher- weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu WARNUNG schützen, welche aufgrund einer Installation ! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile gemäß an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr den Anweisungen, um eine ordnungsgemäße oder bei fortwährender Verwendung mit...
Página 58
Abschnitt Installation Bringen Sie den Verstärker mithilfe der mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18 mm) an. 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm. 3 Fußmatte oder Karosserie...
Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......Negativ Stromaufnahme ....... 15 A (bei kontinuierlicher Versorgung 4 W) Durchschnittlicher Stromverbrauch ............. 4 A (4 W für 2 Kanäle) 7 A (4 W für einen Kanal) Sicherung ........
! Op onze website vindt u de laatste informa- houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. tie over PIONEER CORPORATION. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- ven verzamelsysteem voor de juiste behande- ling, het opnieuw bruikbaar maken en de...
Página 61
Hoofdstuk Vóór u begint ! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof in aanraking komt. Dat kan een elektrische schok of rookvorming, oververhitting en scha- de aan het toestel veroorzaken. De behuizing van de versterker en erop aange- sloten luidsprekers kan ook heet worden en lichte brandwonden veroorzaken.
Als het geluid vervormd wordt wan- geval contact op met het dichtstbijzijnde er- neer de autoradio luider wordt gezet, zet u kende servicecentrum van Pioneer. de regelknoppen hoger. ! Voor gebruik met een autoradiosysteem De gain-regelknop op dit toestel met RCA (standaarduitgang 500 mV) stelt u de knoppen af op NORMAL.
Página 63
Hoofdstuk Het toestel installeren Verband tussen gain van de versterker en uitgangsvermogen van het hoofdtoestel Een onjuiste verhoging van de gain van de ver- sterker resulteert slechts in meer vervorming en weinig vermogenstoename. Golfvormig signaal bij hoog uitgangsvolume met gain-regeling voor versterker De golfvorm wordt vervormd bij een hoog uit- gangsniveau.
Hoofdstuk De toestellen aansluiten 8 Kabel systeemafstandsbediening (apart ver- Aansluitschema krijgbaar) Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf- standsbediening van de autoradio. Het vrou- welijke aansluitpunt kan worden verbonden met de bedieningsaansluiting van de automa- tische antenne.
8 W parallel gescha- keld voor een belasting van 4 W of één luidspreker van 4 W per kanaal. Voor meer inlichtingen kunt u contact opnemen met uw erkende Pioneer-leverancier of -klantendienst.
Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Autoradio 2-kanaalsuitgang (stereo) 2 Luidsprekeruitgang 3 Wit/zwart: links * 4 Wit: links + 5 Grijs/zwart: rechts * 6 Grijs: rechts + 7 Luidsprekeraansluiting Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van dit toestel. De voedingsaansluiting verbinden 1 Luidspreker (links) 2 Luidspreker (rechts) Aanbevolen wordt gebruik te maken van de...
Página 67
Hoofdstuk De toestellen aansluiten 5 Plaats de rubberen doorvoerring in de car- 1 Aansluiting systeemafstandsbediening 2 Aardaansluiting rosserie van het voertuig. 6 Boor een opening van 14 mm in de carros- 3 Voedingsaansluiting 4 Aansluitschroeven serie. 5 Accukabel Vervlecht de accukabel, de aardkabel 6 Aardkabel en de kabel van de systeemafstandsbedie- 7 Kabel systeemafstandsbediening...
Hoofdstuk Installatie Vóór u de versterker zulke gevallen wordt versterker automatisch uitgeschakeld tot deze voldoende afgekoeld is. installeert ! Trek de kabels niet door zones die warm wor- den, bijvoorbeeld langs een verwarmingsroos- WAARSCHUWING ter. Door de warmte kan de isolatie worden ! Voor een correcte installatie moet u de gele- beschadigd, wat kan leiden tot kortsluiting verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-...
Página 70
Hoofdstuk Installatie Bevestig de versterker met de bijgele- verde zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm). 1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een gat met een diameter van 2,5 mm 3 Vloermat of chassis...
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......... Negatief Stroomverbruik ......15 A (bij continuvermogen, 4 W) Gemiddelde afgenomen stroom ............. 4 A (4 W voor twee kanalen) 7 A (4 W voor een kanaal) Zekering ........
требования по причине потери или ответствующее обращение, возврат и кражи. переработку. ! Самую свежую информацию о PIONEER CORPORATION можно полу- Частные лица в странах Евросоюза, Швей- чить на нашем веб-сайте. царии и Норвегии могут бесплатно возвра- щать использованные электронные изделия в специализированные пункты...
Раздел Перед началом эксплуатации Перед подключением/ избежать возникновения серьезных неис- правностей. В таких случаях следует уста- установкой усилителя новить переключатель питания системы в положение OFF (ВЫКЛ) и проверить сое- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ динения проводов подачи питания и гром- ! Рекомендуется использовать специальный коговорителей.
Настройка усилителя Описание элементов мВ), установите регулятор в положе- ние NORMAL. При использовании ав- устройства томобильной аудиосистемы Pioneer, оснащенной RCA, с выходной мощно- Передняя панель стью 4 В и более установите уровень мощности усилителя так, чтобы он со- ответствовал уровню выходной мощ- ности...
Página 75
уровне громкости. При повышении коэф- все равно периодически отключается. В фициента усиления усилителя мощность этом случае обратитесь в ближайший изменяется незначительно. авторизованный сервисный центр Pioneer. Регулировка коэффициента усиления данного устройства На рисунке выше показано положение ре- гулятора усиления на уровне NORMAL. Отношение коэффициента усиления...
сопротивлением 4 W на каждый канал. чена автомобильная аудиосистема или При возникновении вопросов обращайтесь к нет; это может привести к разрядке аккуму- местному авторизованному дилеру Pioneer лятора, если двигатель выключен или ра- или в пункт сервисного обслуживания. ботает на холостых оборотах.
Página 78
Раздел Подключение устройств Прочее оборудование (кроме Одноканальный выход сабвуфера) Канал громкого- Мощность ворителя Максимальная входная Двухканальный мощность: выход Не менее 120 Вт Максимальная входная Одноканальный мощность: выход Не менее 370 Вт 1 Громкоговоритель (моно) Подключение Подключения с громкоговорителей использованием входного Громкоговорители...
Раздел Подключение устройств Подключение клеммы Скрутите оголенные концы провода, предназначенного для подключения к питания аккумулятору, провода заземления и Рекомендуется использовать специальный провода системы дистанционного упра- красный провод для подключения к аккуму- вления. лятору и провод заземления RD-223 (при- Скрутить обретаются отдельно). Подключите провод, предназначенный...
Раздел Подключение устройств 1 Клемма системы дистанционного упра- Подключите провода громкоговори- вления теля к выходным клеммам громкогово- 2 Клемма заземления рителя. Плотно закрепите провода громкоговори- 3 Клемма питания 4 Клеммные винты теля на клеммах с помощью винтов. 5 Провод для подключения к аккумулято- ру...
Раздел Установка Перед установкой усилителя — Не закрывать усилитель напольным по- крытием или ковриком. ! Функция защиты может включаться для за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щиты усилителя от перегрева в результате ! Для обеспечения надлежащей установки установки в местах, где рассеяние тепла используйте только детали, входящие в затруднено, длительной...
Página 82
Раздел Установка Закрепите усилитель с помощью входящих в комплект поставки самона- резающих винтов (4 мм × 18 мм). 1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм) 2 Просверлите отверстие диаметром 2,5 мм 3 Напольный коврик или шасси...
Среднее значение тока ..4 A (4 W для двух кана- бителей» и постановлением лов) правительства Российской Федерации № 7 A (4 W для одного кана- 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe ла) NV оговаривает следующий срок службы Плавкий предохранитель изделий, официально поставляемых на...
Página 84
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...