Resumen de contenidos para Minitrix Gunni 185 367-0
Página 1
Modell der Elektrolokomotive 185 367-0 „Günni“ 16906 U S A...
Página 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 15 Hinweise zum Digitalbetrieb Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à...
Página 4
Informationen zum Vorbild Überall in Europa fahren heute Lokomotiven der TRAXX- Typen-familie von Bombardier. 1994 erschien die AEG Versuchslokomotive 12X, die fortan als 128 001 bei der DB in Erprobung war. Die gewonnenen Erkenntnisse ossen in die Entwicklung der Baureihe 145. Die eigentliche Erfolgsgeschichte begann jedoch im Jahr 2000.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réelle Locomotives from the TRAXX type family built by Bombar- Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de dier are in operation everywhere in Europe today. In 1994, Bombardier circulent dans toute l‘Europe. En 1994 apparut the AEG experimental 12X locomotive appeared, which la locomotive d‘essai 12X d‘AEG, dès lors testée par la DB then underwent testing as road no.
Página 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Página 7
Hinweise zum Digitalbetrieb • Für zweiteilige Bremsstrecke zusätzlich CV235 > 0 (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in angenommen wird). allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche Störungen: im Analog-Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen...
Página 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Página 11
Notes on digital operation General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, awless wheel-rail contact is required in • Note: Please note that not all functions are possible in all order to guarantee operation for which a model is designed. digital protocols.
Página 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Switching horn Sound effect: Horn Sound effect: Coupling Sound effect: Operating sounds Sound effect: buffer to buffer Long distance headlights Sound effect: Announcement Direct control (ABV) Sound effect: Announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Sifa (alarm) Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Station announcements...
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Página 15
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • Freinage DC: CV27=16/32/48 (16 = sens normal, 32 = sens inverse, 48 = pas de passage • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne possible). peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles Le bit 1 de la CV50 est automatiquement réglé...
Página 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Trompe de manœuvre Bruitage : trompe, signal Bruitage : Attelage Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce Phares à longue portée Bruitage : Annonce Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : In uence sur la marche du train Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Página 23
1 Stromabnehmer E119 137 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E19 8004 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Schraube E19 7099 28 repariert werden. 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor...
Página 25
Modell der Elektrolokomotive 185 367-0 „Günni“ 16906...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies...
Página 28
Informatie van het voorbeeld Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de TRAXX-typefamilie van Bombardier. In 1994 verscheen de AEG-proe ocomotief 12X, die voortaan als 128 001 bij de DB op proef was. De opgedane ervaringen vloeiden in de ontwikkeling van de serie 145. De eigenlijke succesgeschiedenis begon echter in 2000.
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En la actualidad circulan por toda Europa locomotoras de la Dappertutto in Europa viaggiano oggi le locomotive della familia de modelos TRAXX de Bombardier. En 1994 apareció la famiglia dei tipi TRAXX di Bombardier. Nel 1994 apparve la locomotora de ensayos 12X de AEG, que a partir de esa fecha locomotiva sperimentale AEG 12X, la quale in seguito è...
Página 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
Aanwijzingen voor digitale besturing Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam noodzakelijk.
Página 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Página 35
Indicaciones para el funcionamiento digital • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere además CV235 > 0 • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las (CV235 contiene el nivel de marcha (velocidad) que se funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC acepta en un tramo de frenado) pueden con gurarse algunos parámetros de funciones Consejo general para evitar las interferencias electroma-...
Página 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Bocina de maniobras Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Enganche de coches Ruido: Bocina de aviso Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locución Faros de largo alcance Ruido: Locución Ruido: Sistema de frenado automático de trenes Control directo (ABV) Ruido: Sifa (señal de alarma) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos...
Página 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Página 39
• Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 Istruzioni per la funzione digitale (CV235 contiene la gradazione di marcia che viene assun- • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le ta in una tratta di frenatura) funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
Página 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Tromba da manovra Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: agganciamento Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio Faro di profondità Rumore: annuncio Comando diretto (ABV) Rumore: In uenza sul treno Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Sifa (allarme) Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Página 47
1 Stromabnehmer E119 137 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E19 8004 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Schraube E19 7099 28 gen worden.