2- INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX
SIMBOLOS INTERNACIONALES
Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.
L'utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci-
dentelles.
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones acciden-
tales.
2-1
3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Fig. 3-1A
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and adjust the assist handle.
3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION
1. Position the motor housing with stringhead carrier facing up (Figure 3-1A).
E
2. Slide debris shield over motor housing as shown (Figure 3-1A).
N
3. Align edging guide with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible snap is heard
G
(Figure 3-1B).
NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown. Once edging guide, motor housing and debris shield are
mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool.
NOTA: Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de la
poignée de maintien.
3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1A).
F
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il est illustré (Figure 3-1A).
R
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspondantes et le pousser fermement dans le sens illustré jusu'à ce
A
que l'on entende un déclic(Figure 3-1B).
NOTA: S'assurer que le guide-bordure est bien orienté comme il est illustré. Une fois que le giude-border, que le
carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur accouplement est permanent et ils ne pourront pas être
déposés sans l'utilisation d'un outil spécial.
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio
auxiliar.
3-1. INSTACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS
E
1.
Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).
2.
Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del motor como se muestra en la (Figura 3-1A).
S
3.
Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras y empujando firmemente en la dirección señalade hasta que oiga
P
un chasquido perceptible (Figura 3-1B).
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orientada como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el bastidor del motor
y el protector de desechos estén acoplados, la conexión será permanente y no podrá ser removida sin una herramienta especial.
Read the User Manual.
Lire le manuel d'utilisation.
Lea Manual de Usuario.
Fig. 3-1B
2-2
10