Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY .......................2
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator.............................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS............3
Unpack the Refrigerator.........................3
Door Removal, Leveling
and Alignment ........................................4
Handle Installation and Removal ...........7
Location Requirements..........................8
Electrical Requirements .........................8
Water Supply Requirements..................8
Connect Water Supply...........................9
Install Air Filter......................................11
Install Produce Preserver.....................12
REFRIGERATOR USE............................13
Using the Controls ...............................13
Convertible Drawer
Temperature Control............................14
Crisper Humidity Control .....................14
Chilled Door Bin ...................................15
Water and Ice Dispensers....................15
Ice Maker and Storage Bin ..................16
Water Filtration System........................17
REFRIGERATOR CARE .........................18
Cleaning ...............................................18
Lights....................................................18
Vacation and Moving Care ..................18
PROBLEM SOLVER ...............................19
ACCESSORIES.......................................24
WATER FILTER CERTIFICATIONS.......24
PERFORMANCE DATA SHEET ............25
WARRANTY ............................................26
W10493121B
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR.....28
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ........................29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...29
Desempaque el refrigerador ................29
Remoción, nivelación y
alineamiento de las puertas .................30
Cómo instalar y remover las manijas...33
Requisitos de ubicación.......................34
Requisitos eléctricos............................34
Requisitos del suministro de agua.......35
Conexión del suministro de agua ........35
Instalación del filtro de aire ..................38
Instalación del preservador
de alimentos frescos ............................38
USO DE SU REFRIGERADOR...............39
Uso de los controles ............................39
Control de temperatura del
cajón convertible ..................................41
Control de humedad del
cajón para verduras .............................41
Depósito enfriador de la puerta ...........42
Despachadores de agua y hielo ..........42
Fábrica de hielo y depósito..................43
Sistema de filtración de agua ..............45
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .....45
Limpieza ...............................................45
Luces ....................................................46
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas.......................46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................47
ACCESORIOS .........................................52
HOJA DE DATOS
DEL RENDIMIENTO ...............................53
GARANTÍA...............................................54
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR........ 56
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur ................. 57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION...... 57
Déballage du réfrigérateur................... 57
Retrait, réglage de l'aplomb
et alignement des portes..................... 58
Installation et démontage
des poignées ....................................... 61
Exigences d'emplacement.................. 62
Spécifications électriques ................... 62
Spécifications de
l'alimentation en eau............................ 63
Raccordement de
la canalisation d'eau............................ 63
Installation du filtre à air....................... 66
Installation du sachet de
conservation pour produits frais ......... 66
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ... 67
Utilisation des commandes................. 67
Commande de température
dans le tiroir convertible ...................... 69
Réglage de l'humidité
dans le bac à légumes ........................ 69
Compartiment fraîcheur
dans la porte........................................ 69
Distributeurs d'eau et de glaçons ....... 70
Machine à glaçons et
bac d'entreposage .............................. 71
Système de filtration de l'eau.............. 72
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ..... 73
Nettoyage ............................................ 73
Lampes ................................................ 74
Entretien avant les vacances
ou lors d'un déménagement ............... 74
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES .......... 75
ACCESSOIRES ...................................... 80
FEUILLE DE DONNÉES
SUR LA PERFORMANCE...................... 81
GARANTIE .............................................. 82

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag W10493121B

  • Página 1 THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3 Proper Disposal of Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Your Old Refrigerator Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Página 4 Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. IMPORTANT: The graphics on this page are for models with the ice storage bin on the door. On models with the ice storage bin inside the freezer, the wiring and water dispenser tubing configurations are simpler than what is shown in these graphics.
  • Página 5 TOOLS NEEDED: On models with the ice storage bin inside the freezer: Bubble level, Phillips screwdriver, ³⁄₁₆" hex key, ¹⁄₄" hex-head NOTE: The wiring configuration is simpler than what is shown socket wrench, ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" open-ended wrenches or adjustable in Graphic 3.
  • Página 6 Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then Replace the Doors and Hinges push the housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3. 1.
  • Página 7 3. Firmly push the handle toward the door until the handle base Door Alignment is flush against the door. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is have doors that are not properly aligned.
  • Página 8 Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter.
  • Página 9 Water Pressure Connect to Water Line A cold water supply with water pressure of between 30 and IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water is connected, turn the ice maker OFF.
  • Página 10 ¹⁄₂ ¹⁄₄ 3. Locate a " (1.27 cm) to 1 " (3.18 cm) vertical cold water 4. Install the water supply tube clamp around the water supply pipe near the refrigerator. line to reduce strain on the coupling. IMPORTANT: 5. Turn shutoff valve ON. 6.
  • Página 11 1. Remove the air filter from its packaging. Complete the Installation 2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place. WARNING 4. Close the vented door. Electrical Shock Hazard Installing the Filter Status Indicator (on some models) Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 12 Install Produce Preserver (on some models) On some models, your refrigerator's accessory packet includes a Produce Preserver, which should be installed prior to use. On some models, the Produce Preserver is already installed at the factory. The Produce Preserver absorbs ethylene, allowing the ripening process of many produce items to slow down.
  • Página 13 The preset settings should be correct for normal household Replacing the Produce Preserver (on some models) usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. The disposable pouches should be replaced every 6 months, Wait at least 24 hours between adjustments.
  • Página 14 Disabling Sounds Cooling On/Off To turn off all control and dispenser sounds, press and hold LIGHT and FILTER at the same time for 3 seconds. Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is To turn all sounds back on, press and hold LIGHT and FILTER turned off.
  • Página 15 Chilled Door Bin The Water Dispenser (on some models) IMPORTANT: Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a directly beneath the vents. fresh supply.
  • Página 16 For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This The Dispenser Lock may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid ice will be dispensed along with the first cubes.
  • Página 17 Removing and Replacing the Ice Storage Bin: Removing and Replacing the Ice Storage Bin: 1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use 1. Pull the covering panel up from the bottom. both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up 2.
  • Página 18 3. When the door is completely open, pull the filter straight out. 5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing and slide it into place. The filter cover door will NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling automatically begin to close as the new filter is inserted.
  • Página 19 Instructions, User Guide, or Use & Care Guide. PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 20 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Motor seems to run Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you’re too much used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient. This is normal.
  • Página 21 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Dispenser lights Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will turn do not work on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on (on some models) continuously, select a different setting.
  • Página 22 WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully producing ice, turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is not producing...
  • Página 23 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice or water has an New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or off-taste, odor, water. This problem should go away over time. or gray color Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin.
  • Página 24 WATER FILTER CERTIFICATIONS The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, call 1-800-688-9900 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized MAYTAG ® Appliances dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. affresh ®...
  • Página 25 PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
  • Página 26 YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase.
  • Página 27 For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below: In Canada: In the U.S.A.:...
  • Página 28 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 29 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 30 Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. IMPORTANTE: Las ilustraciones en esta página corresponden a modelos con el depósito de hielo en la puerta. Para los modelos con el depósito de hielo dentro del congelador, las disposiciones del cableado y la tubería del despachador de agua son más sencillas que las que se muestran en estas ilustraciones.
  • Página 31 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Jale el alojamiento eléctrico fuera de la parte de abajo del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado del Nivel de burbuja, destornillador Phillips, llave hexagonal en L de ³⁄₁₆", llave de cubo de cabeza hexagonal de ¹⁄₄", llaves de boca alojamiento.
  • Página 32 9. Levante la puerta del refrigerador directamente y sepárela de 4. Vuelva a conectar la tubería de agua y el cableado. la bisagra inferior. IMPORTANTE: No entrelace la tubería de agua con los haces IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una de cables cuando los reconecte.
  • Página 33 3. Use una llave de boca de ⁵⁄₁₆" o una llave ajustable para girar Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el orificio del lado izquierdo en el alojamiento eléctrico y el orificio el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el del lado derecho en la barra, y atornille el sujetador tornillo hacia la derecha.
  • Página 34 5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. 6. Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo opresor inferior. 7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indicó...
  • Página 35 NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o Suministro de agua de ósmosis inversa de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte...
  • Página 36 Estilo 2 Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo. agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.
  • Página 37 Estilo 3 Conexión al refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Estilo 1 2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de gris en la parte trasera del refrigerador. energía.
  • Página 38 2. Aplique presión sobre la burbuja en la parte posterior del Instalación del filtro de aire indicador, hasta que se reviente la misma para activar el indicador. (en algunos modelos) 3. Levante la puerta con orificios de ventilación del filtro de aire En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador para abrirla.
  • Página 39 Instalación del preservador de alimentos frescos Instalación del indicador de estado (en algunos modelos) (en algunos modelos) El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa.
  • Página 40 Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el punto de ajuste del refrigerador y aparece “FRIDGE” (Refrigerador). Presione las flechas de DISPENSE TYPE (Tipo de despachado) para subir o bajar el punto de ajuste. Cuando haya terminado de ver (y ajustar si lo desea) el punto de ajuste del refrigerador, presione TEMP (Temperatura) para que se muestre el punto de ajuste del congelador en la pantalla.
  • Página 41 Para encender la característica Fast Ice (Hielo rápido), Evaporador dual (en algunos modelos) presione OPTIONS (Opciones). Aparecerá “Fast Ice” (Hielo Algunos modelos están provistos de un sistema de dos rápido) en la pantalla. evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos evaporadores separados para los compartimientos del La característica de Fast Ice (Hielo rápido) permanecerá...
  • Página 42 1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la Depósito enfriador de la puerta almohadilla del despachador por 5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. (en algunos modelos) 2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr. El aire frío del congelador es dirigido hacia el depósito de la 3.
  • Página 43 3. Para dejar de despachar, saque el vaso de la paleta del El despachador de hielo despachador O BIEN suelte el botón de ICE (Hielo). NOTA: El hielo puede continuar saliendo por varios segundos El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el después de haber retirado el vaso de la almohadilla.
  • Página 44 NOTA: No es necesario girar el control de la fábrica de hielo a Estilo 1 la posición de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el depósito. La cubierta con sensor (“puerta abatible”), Para encender y apagar la fábrica de hielo: ubicada en la pared derecha de la puerta del congelador, hace que la fábrica de hielo deje de producir hielo si la puerta El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible sólo...
  • Página 45 6. Cierre por completo la puerta de protección del filtro para Sistema de filtración de agua que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar con fuerza. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachadores de agua y No use con agua que no sea microbiológicamente segura hielo”.
  • Página 46 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en Mudanza ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a deberá...
  • Página 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficacia, y usa menos energía que los parece ruidoso modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces del Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en despachador OFF (Apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. no funcionan Si usted desea que la luz del despachador esté...
  • Página 50 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro no produce hielo, de agua no está...
  • Página 51 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el...
  • Página 52 Para hacer un pedido, llame al 1-800-688-9900 y solicite el Pida la pieza No. W10355010 número de pieza que se detalla a continuación o póngase en En Canadá, pida la pieza No. W10355010B contacto con su distribuidor autorizado de MAYTAG ® Appliances. Filtro de agua: En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Página 53 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Página 54 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 55 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Página 56 Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE ou RÉSOLUTION DE PROBLÈMES, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 57 Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 58 Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT : Les illustrations sur cette page correspondent aux modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à...
  • Página 59 OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³⁄₁₆", clé à dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé à fiches de câblage du boîtier.
  • Página 60 9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever 3. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel de la charnière inférieure. qu'indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une 4.
  • Página 61 5. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour 4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si la placer sur la charnière inférieure droite. nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que les portes soient alignées. 6.
  • Página 62 7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
  • Página 63 REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage, désactiver le inférieure à 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) : refroidissement ou placer la commande (du thermostat, Vérifier si le filtre à...
  • Página 64 3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" 3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre (1,27 cm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur. de ¹⁄₂". IMPORTANT : REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit S'assurer qu'il s'agit d’une canalisation d'eau froide.
  • Página 65 REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les Style 3 tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de courant électrique.
  • Página 66 2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin Installation du filtre à air jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin. 3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur (sur certains modèles) certains modèles, l’arrière de la porte comporte des Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur...
  • Página 67 Installation du sachet de conservation Installation du témoin de statut (sur certains modèles) pour produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.
  • Página 68 Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage indique le point de réglage du réfrigérateur et “FRIDGE” (réfrigérateur) apparaît. Appuyer sur les flèches du bouton DISPENSE TYPE (type de distributeur) pour augmenter ou diminuer le point de réglage. Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température) pour modifier l’affichage et faire apparaître le point de réglage du congélateur.
  • Página 69 Pour activer la caractéristique Fast Ice (glace rapide), REMARQUE : Le double système d’évaporation est toujours appuyer sur OPTIONS. “Fast Ice” (glace rapide) apparaît sur activé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n’est pas nécessaire l’affichage. d’appuyer sur un quelconque bouton pour l’activer. La caractéristique Fast Ice (glace rapide) reste activée Commande de température dans pendant 24 heures à...
  • Página 70 Déplacer le bouton de commande du compartiment fraîcheur Distribution d'eau : vers la gauche pour réduire la circulation d'air froid dans le 1. Appuyer sur les flèches du bouton DISPENSE TYPE (type de compartiment et le rendre ainsi moins froid. distributeur) sur le tableau de commande du distributeur jusqu’à...
  • Página 71 Distribution de glace : Le verrouillage du distributeur 1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné. Pour passer de glaçons à glace concassée, appuyer sur les Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou flèches du bouton DISPENSE TYPE (type de distributeur). pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.
  • Página 72 Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : 1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers 1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant l'extérieur.
  • Página 73 ENTRETIEN DU Remplacement du filtre à eau RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT 1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération. 2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre Risque d'explosion est libéré...
  • Página 74 Lampes Déménagement Les lampes internes et les lampes du distributeur sont des DEL Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle qui ne peuvent pas être remplacées. habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. Si les lampes du distributeur semblent ne pas fonctionner 1.
  • Página 75 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
  • Página 76 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le réfrigérateur Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise semble bruyant moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
  • Página 77 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes du distributeur La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est réglée ne fonctionnent pas à OFF (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si l'on (sur certains modèles) souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre réglage.
  • Página 78 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est ne produit pas ou pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à...
  • Página 79 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur glaçons ne fonctionne certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) pas correctement Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Página 80 1-800-688-9900 et demander le Commander la pièce numéro W10355010 numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B marchand autorisé MAYTAG ® Appliances. Au Canada, composer Filtre à eau : le 1-800-807-6777.
  • Página 81 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Página 82 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Página 83 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...
  • Página 84 7/13 ® /™ ©2013. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico W10493121B Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Impreso en México EN/FR PN W10493118B Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé au Mexique...