Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY.......................2
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator.............................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS............3
Unpack the Refrigerator ........................3
Door Removal, Leveling
and Alignment........................................4
Handle Installation and Removal...........7
Location Requirements .........................8
Electrical Requirements.........................8
Water Supply Requirements..................8
Connect Water Supply ..........................9
Install Air Filter......................................11
Install Produce Preserver ....................12
REFRIGERATOR USE............................13
Using the Controls...............................13
Convertible Drawer
Temperature Control ...........................14
Crisper Humidity Control.....................14
Water and Ice Dispensers ...................14
Ice Maker and Storage Bin..................16
Water Filtration System .......................17
REFRIGERATOR CARE.........................17
Cleaning ...............................................17
Lights ...................................................18
Vacation and Moving Care ..................20
PROBLEM SOLVER...............................21
ACCESSORIES.......................................25
PERFORMANCE DATA SHEET ............26
WARRANTY............................................27
W10784742A
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR.... 29
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ....................... 30
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................................. 30
Desempaque el refrigerador ............... 30
Remoción, nivelación y
alineamiento de las puertas................ 31
Cómo instalar y
remover las manijas ............................ 34
Requisitos de ubicación ..................... 35
Requisitos eléctricos........................... 36
Requisitos del suministro de agua ..... 36
Conexión del suministro de agua ....... 36
Instalación del filtro de aire ................. 39
Instalación del preservador
de alimentos frescos........................... 39
USO DE SU REFRIGERADOR.............. 41
Uso de los controles ........................... 41
Control de temperatura
del cajón convertible........................... 42
Control de humedad
del cajón para verduras ...................... 43
Despachadores de agua y hielo ......... 43
Fábrica de hielo y depósito................. 44
Sistema de filtración de agua ............. 45
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .... 46
Limpieza .............................................. 46
Luces................................................... 47
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas ..................... 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 49
ACCESORIOS........................................ 54
HOJA DE DATOS
DEL RENDIMIENTO.............................. 55
GARANTÍA ............................................. 56
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ....... 58
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur ................. 59
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..... 59
Déballage du réfrigérateur................... 59
Retrait, réglage de l'aplomb
et alignement des portes .................... 60
Installation et démontage
des poignées....................................... 63
Exigences d'emplacement.................. 64
Spécifications électriques ................... 65
Spécifications de
l'alimentation en eau ........................... 65
Raccordement de
la canalisation d'eau............................ 65
Installation du filtre à air ...................... 68
Installation du sachet de
conservation pour produits frais ......... 68
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR... 70
Utilisation des commandes................. 70
Commande de température
dans le tiroir convertible...................... 71
Réglage de l'humidité
dans le bac à légumes ........................ 72
Distributeurs d'eau et de glaçons ....... 72
Machine à glaçons et
bac d'entreposage .............................. 73
Système de filtration de l'eau.............. 74
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ..... 75
Nettoyage ............................................ 75
Lampes................................................ 76
Entretien avant les vacances
ou lors d'un déménagement ............... 77
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES .......... 78
ACCESSOIRES ...................................... 83
FEUILLE DE DONNÉES
SUR LA PERFORMANCE ..................... 84
GARANTIE.............................................. 85

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag W10784742A

  • Página 1 THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3 Proper Disposal of Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Your Old Refrigerator Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Página 4 Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. IMPORTANT: The graphics on this page are for models with the ice storage bin on the door. On models with the ice storage bin inside the freezer, the wiring and water dispenser tubing configurations are simpler than what is shown in these graphics.
  • Página 5 TOOLS NEEDED: On models with the ice storage bin inside the freezer: Bubble level, Phillips screwdriver, ³⁄₁₆" hex key, ¹⁄₄" hex-head NOTE: The wiring configuration is simpler than what is shown socket wrench, ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" open-ended wrenches or adjustable in Graphic 3.
  • Página 6 Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then push the housing back under the refrigerator. Align the left Replace the Doors and Hinges hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3. 1.
  • Página 7 Handle Installation and Removal Leveling and Door Closing PARTS INCLUDED: Door handles (2), ¹⁄₈" hex key, spare Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the right setscrew(s) and one on the left. In most cases, the refrigerator should be steady when both feet are touching the floor.
  • Página 8 To Remove the Handles: Electrical Requirements 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. WARNING 2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a quarter-turn at a time.
  • Página 9 Water Pressure Connect to Water Line A cold water supply with water pressure of between 30 and IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water is connected, turn the ice maker OFF.
  • Página 10 NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not Style 2 touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
  • Página 11 NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. Installing the Air Filter (on some models) The filter should be installed behind the vented door, which is located (depending on your model) along either the rear or left interior wall near the top of the refrigerator compartment.
  • Página 12 The Produce Preserver pouches should be installed in their housing, which is located along an interior side wall of the crisper Replacing the Air Filter or convertible drawer. The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red.
  • Página 13 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or through the rectangular hole in the cap. freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
  • Página 14 Disabling Sounds Cooling On/Off To turn off all control and dispenser sounds, press and hold LIGHT and FILTER at the same time for 3 seconds. Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is To turn all sounds back on, press and hold LIGHT and FILTER turned off.
  • Página 15 Flush the Water System The Ice Dispenser Air in the water dispensing system can cause the water dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when to drip. After connecting the refrigerator to a water source or the dispenser pad is pressed.
  • Página 16 NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the The Dispenser Light storage bin from overfilling during normal operation. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes When you use the dispenser, the light will automatically turn on. will raise the shutoff arm to the OFF (arm up) position.
  • Página 17 Style 2 Changing the Water Filter Turning the Ice Maker On/Off: To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
  • Página 18 To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
  • Página 19 Light Shield Reinstallation: Refrigerator Compartment - Lower Lights Align the light shield in its proper position, and snap the tabs into the wall slots. Light Shield Removal: Slide the light shield to the right to remove the left end from the wall slots, then pull the right end out of its wall slots.
  • Página 20 Vacation and Moving Care Vacations Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away: these steps to prepare it for the move. 1. Use up any perishables and freeze other items. 1.
  • Página 21 PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 22 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool Temperature is too warm completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
  • Página 23 WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm Doors are difficult to open water.
  • Página 24 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the Ice dispenser freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) will not operate properly New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
  • Página 25 The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory: Contact us and ask for the part number listed, or contact your authorized dealer. In the U.S.A., call 1-800-688-9900 or visit www.maytag.com/ accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit www.maytag.ca.
  • Página 26 PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
  • Página 27 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 28 Notes...
  • Página 29 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 30 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 31 Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. IMPORTANTE: Las ilustraciones en esta página corresponden a modelos con el depósito de hielo en la puerta. Para los modelos con el depósito de hielo dentro del congelador, las disposiciones del cableado y la tubería del despachador de agua son más sencillas que las que se muestran en estas ilustraciones.
  • Página 32 Jale el alojamiento eléctrico fuera de la parte de abajo del HERRAMIENTAS NECESARIAS: refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado del Nivel de burbuja, destornillador Phillips, llave hexagonal en L alojamiento. de ³⁄₁₆", llave de cubo de cabeza hexagonal de ¹⁄₄", llaves de boca de ¹⁄₄"...
  • Página 33 9. Levante la puerta del refrigerador directamente y sepárela de Para los modelos con depósito de hielo en la puerta: la bisagra inferior. Conexión de agua Estilo 1: Empuje el tubo de agua más IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una grande de ⁵⁄₁₆"...
  • Página 34 6. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha según se muestra. Vea la ilustración 6. Apriete los tornillos. Alineamiento de las puertas 7. Vuelva a colocar el depósito de hielo (en algunos modelos) y Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté cualquier recipiente de la puerta o para uso general.
  • Página 35 4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Requisitos de ubicación llave hexagonal en L dentro del orificio superior y gire ligeramente la llave hexagonal en L hasta que quede enganchada en el tornillo opresor. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
  • Página 36 Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de Requisitos eléctricos cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación. ADVERTENCIA Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg²...
  • Página 37 NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar HERRAMIENTAS NECESARIAS: la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar para evitar un probable mal funcionamiento de la misma. la instalación.
  • Página 38 7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local Conexión al refrigerador requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las Estilo 1 conexiones de la tubería.
  • Página 39 Instalación del filtro de aire Cómo instalar el indicador de estado del filtro (en algunos modelos) (en algunos modelos) El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe activar En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de aire.
  • Página 40 1. Saque las bolsas del preservador de alimentos frescos de su Sensibilidad Ritmo empaque. al etileno de producción de etileno Manzanas Alta Muy alto Espárragos Media Muy bajo Bayas Baja Bajo Brócoli Alta Muy bajo CAUTION ATTENTION Cantalupo Media Alto IRRITANT IRRITANT Read cautions on back.
  • Página 41 USO DE SU REFRIGERADOR Uso de los controles Los controles del refrigerador y del congelador están ubicados sobre el panel del despachador. IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del despachador se apagará automáticamente, e ingresará al modo de “dormir” cuando los botones del control y la almohadilla del despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o más.
  • Página 42 Alarma de puerta entreabierta Encendido/Apagado del enfriamiento La característica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador Su refrigerador y congelador no se enfriarán cuando el esté abierta durante 5 minutos y esté funcionando el enfriamiento enfriamiento esté...
  • Página 43 Si demora más de 8 segundos en despachar 1 taza de Control de humedad del cajón agua, esto significa que la presión de agua al refrigerador es más baja de la recomendada. Vea “Requisitos del para verduras suministro de agua” o “Solución de problemas” para posibles soluciones.
  • Página 44 Para despachar hielo: El bloqueo del despachador 1. Asegúrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione las El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para flechas de DISPENSE TYPE (Tipo de despachado). evitar que sea activado involuntariamente por niños pequeños o animales domésticos.
  • Página 45 NOTA: La fábrica de hielo tiene un control automático para evitar Estilo 2 que el depósito de hielo se llene en exceso durante el funcionamiento normal. Mientras se produce hielo, los cubos de Para encender y apagar la fábrica de hielo: hielo llenarán el depósito de hielo y los cubos de hielo elevarán el brazo de control a la posición de APAGADO (brazo hacia arriba).
  • Página 46 CUIDADO DE SU Cómo cambiar el filtro de agua REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA 1. Ubique el filtro de agua que está ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 2. Levante la puerta de protección del filtro para abrirla. El filtro se liberará...
  • Página 47 Luces Compartimiento del refrigerador - Luces superiores IMPORTANTE: Los focos en los compartimientos del Remoción de la pantalla de la luz: refrigerador y del congelador de su nuevo refrigerador son Deslice la pantalla de la luz hacia la parte trasera del compatibles con la tecnología LED.
  • Página 48 Reinstalación de la pantalla de la luz: Foco de repuesto: Coloque el extremo derecho de la pantalla de la luz en las Si el foco quemado es un foco LED de tamaño completo, ranuras de la pared y luego encaje el extremo izquierdo en las reemplácelo con el número de pieza de Whirlpool ranuras de la pared.
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energía - Es posible que el refrigerador El motor parece funcione por más tiempo de lo que usted está acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores funcionar funcionan a velocidades más bajas que ahorran más energía.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar Las luces interiores las luces. no funcionan Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes o LED de tamaño completo, apriete el foco o reemplácelo.
  • Página 52 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro de agua no está...
  • Página 53 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente El despachador de cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en hielo no funciona marcha el despachador.) debidamente...
  • Página 54 Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh ® Pida la pieza No. W10355010 En EE.UU., llame al 1-800-688-9900 o visite www.maytag.com/ En Canadá, pida la pieza No. W10355010B accessories. Filtro de agua: En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visite www.maytag.ca.
  • Página 55 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P8WB2L/P8RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
  • Página 56 En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS LO QUE ESTÁ...
  • Página 57 Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
  • Página 58 Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE ou RÉSOLUTION DE PROBLÈMES, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 59 Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 60 Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT : Les illustrations sur cette page correspondent aux modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à...
  • Página 61 Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le OUTILLAGE NÉCESSAIRE : dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³⁄₁₆", clé à fiches de câblage. douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé à molette, carré...
  • Página 62 9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever 3. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel de la charnière inférieure. qu'indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une 4.
  • Página 63 5. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour la placer sur la charnière inférieure droite. Alignement des portes 6. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis. peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées.
  • Página 64 4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la Exigences d'emplacement clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
  • Página 65 Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer Spécifications électriques les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. AVERTISSEMENT Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à...
  • Página 66 Installer les tuyaux seulement là où les températures tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet resteront au-dessus du point de congélation. d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en OUTILLAGE NÉCESSAIRE : eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer...
  • Página 67 7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée Raccordement au réfrigérateur localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau Style 1 de l'une des extrémités de la canalisation.
  • Página 68 Installation du filtre à air Installation du témoin de statut de filtre (sur certains modèles) (sur certains modèles) Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur installé en même temps que le filtre à air. comprend un filtre à...
  • Página 69 1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur Sensibilité à Production emballage. l'éthylène d'éthylène Pommes Élevée Très élevée Asperges Moy. Très basse Baies Basse Basse Brocoli Élevée Très basse Melon brodé Moy. Élevée CAUTION ATTENTION IRRITANT IRRITANT Carottes Basse Très basse...
  • Página 70 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Utilisation des commandes Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur le tableau de distribution. IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les boutons de commande et la plaque de distribution n’ont pas été...
  • Página 71 Alarme de porte entrouverte Refroidissement On/Off (marche/arrêt) La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le congélateur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de refroidissement est désactivé.
  • Página 72 S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer Réglage de l'humidité dans l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure le bac à légumes au niveau recommandé. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau”...
  • Página 73 Distribution de glace : Le verrouillage du distributeur 1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné. Pour passer de glaçons à glace concassée, appuyer sur les Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou flèches du bouton DISPENSE TYPE (type de distributeur). pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.
  • Página 74 REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système 2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en d’arrêt automatique pour éviter le sur-remplissage du bac l’inclinant vers l’arrière et en le plaçant en position verticale. Le d’entreposage pendant un fonctionnement normal.
  • Página 75 Réinitialisation de l’état du filtre ENTRETIEN DU Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux du filtre à eau en appuyant sur FILTER (filtre) RÉFRIGÉRATEUR pendant 3 secondes. Une fois le système réinitialisé, les icônes “ORDER” (commander) et “REPLACE”...
  • Página 76 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant Lampes électrique. IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération et de congélation de votre nouveau réfrigérateur peuvent être Lampes supérieures du compartiment de réfrigération issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur et/ou congélateur, Dépose du protège-ampoule : composer les numéros fournis pour assistance ou dépannage.
  • Página 77 Ampoule de rechange : Réinstallation du protège-ampoule : Insérer l'extrémité droite du protège-ampoule dans les Si l'ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard, rainures murales, et emboîter ensuite l'extrémité gauche dans remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts).
  • Página 78 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Página 79 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il Le moteur semble fonctionner fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs excessivement fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal. REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité...
  • Página 80 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser Les lampes intérieures les lampes. ne fonctionnent pas Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée - Sur les modèles possédant des ampoules intérieures à...
  • Página 81 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à...
  • Página 82 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur Le distributeur de certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) glaçons ne fonctionne pas Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Página 83 Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh ® Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900 ou visiter Commander la pièce numéro W10355010 www.maytag.com/accessories. Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter Filtre à eau : www.maytag.ca.
  • Página 84 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
  • Página 85 Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Página 86 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...