Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

BL SERIES DRUM / DISC
BRAKE LATHE
CE Operation Instructions
EN English: Operation Instructions
CS Česká: Návod K Obsluze
NL Nederlands: Bedieningsinstructies
FR Français: Instructions d'opération
IT
Italiano: Istruzioni di Funzionamento
KO 한국어: 지침
PL Polski: Instrukcjeobsługi
ES Español: Instrucciones Funcionamiento
ZH 中文 操作手冊
DA Dansk: Betjeningsvejledning
FI
Suomi: Käyttöohje
DE Deutsch: Bietriebsanleitung
JP 日本語: 日本語版
NO Norsk: Driftsinstruksjoner
PT Português: Instruções Funcionamento
SV Svenska: Instruktionsbok
Copyright © 2023 Hunter Engineering Company
Form LM07787-50, 01-23
Supersedes Form 7787-TE, 07-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hunter Engineering Company BL Serie

  • Página 1 FR Français: Instructions d’opération DE Deutsch: Bietriebsanleitung Italiano: Istruzioni di Funzionamento JP 日本語: 日本語版 KO 한국어: 지침 NO Norsk: Driftsinstruksjoner PL Polski: Instrukcjeobsługi PT Português: Instruções Funcionamento ES Español: Instrucciones Funcionamiento SV Svenska: Instruktionsbok Copyright © 2023 Hunter Engineering Company...
  • Página 3 Contents ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 中文...
  • Página 4 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CONTENTS...
  • Página 5 ENGLISH ENGLISH parts . Non-slip footwear is recommended . Wear protective hair covering to contain long hair . Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Getting Started Getting Started Always WEAR OSHA approved safety glasses . Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses;...
  • Página 6 Environmental Environmental electric shock . This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug . The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and Information Information grounded in accordance with all local codes and ordinances . Do not modify the plug provided - if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Página 7 繁體中文 繁體中文 務必佩戴 OSHA 認證的安全護目鏡。只有抗撞擊鏡片的普通眼 鏡並不是安全護目鏡。 如果切削操作有灰塵,請使用面罩或防塵罩。 入門資訊 入門資訊 嚴禁站在工具上。 如果工具傾斜或無意接觸到刀具,則可能造 成嚴重傷害。 保持適當防護和工作秩序。 簡介 簡介 在維修前、 更換葉片 、鑽頭、 刀具等配件時,請拔出工具。 本手冊介紹了操作 BL 系列鼓式/蝶式車床所需的操作指示和相 固定產品。若可行,使用夾具或鉗子固定產品。這樣比用手固定 關資訊。 更加安全 , 並且可以騰出雙手來操作工具。 本手冊假定您已經熟悉了煞車車床的基本操作。第 1 部分提供 不要強制使用工具。它將以設計的速率更好、 更安全地完成工 機械和電子安全資訊以及有關 BL 系列鼓式/蝶式車床的一般資 作。 訊。 下列部分包含了有關設備、程序和維護的詳細資訊。 使用合適的工具。請勿強制刀具或附件執行並非其設計功能的工 BL 系列煞車車床的所有者全權負責安排技術訓練事宜 。車床應 作。...
  • Página 8 一個破舊的設備退回給供應商,前提是該產品屬於同一類型並 果需要維修或更換電線或插頭,不要將設備接地導體連接到帶 且其功能與剛剛購買的產品相同。 電端子。 以與上述不同的方式處理產品將受到所在國家現行國家法規規 如果沒有完全理解接地指示或者對於工具是否正確接地心存疑 定的處罰。 問,請向合格的電工或維修人員確認。 建議採取的其他環保措施:回收產品的內部和外部包裝並妥善 只使用 3 線延長線,其具有 3 叉接地插頭和可接受工具插頭的 處理廢舊電池 (僅限產品中包含時) 。 3 極插座。 您的幫助對於減少製造電氣和電子設備所需的自然資源量、最 應立即維修或更換損壞或磨損的電線。 大限度地減少產品處理垃圾填埋場、改善生活品質、防止潛在有 害物質釋放到環境有至關重要的作用。 此車床適用於北美地區所有額定值為 110VAC 或 220VAC 的接 地供電電路。該類型電路的 110VAC 插座如下圖所示。 圖 1. 車床配備接地插頭 (插頭如上所示) 。請勿使用允許您繞過所需 設備電氣接地的配接器。 車床也可用於 220VAC 標稱電路。 請聯絡服務代表 進行該轉換。 BL 系列規格 BL 系列規格...
  • Página 9 ČESKY ČESKY Používejte vhodný pracovní oděv. Nepoužívejte volné oblečení, rukavice, kravaty, prsteny, náramky nebo jiné šperky, které se mohou zachytit v pohyblivých součástech. Doporučuje se Začínáme Začínáme protiskluzová obuv. Používejte ochrannou pokrývku na vlasy, která sepne dlouhé vlasy. Nenaklánějte se při práci do stran. Udržujte vždy stabilitu a Úvod Úvod rovnováhu .
  • Página 10 Specifikace řady BL Specifikace řady BL Tabulka 1 – Minimální průřezy prodlužovacích kabelů Proudová Napětí Celková délka kabelu ve stopách zatížitelnost Kotouč 120 V 25 ft . 50 ft . 100 ft . 150 ft . Průměr: 152 až 558 mm (6" až 22") 240 V 50 ft .
  • Página 11 DANSK DANSK Brug egnet tøj. Tag ikke tøj, handsker, slips, ringe, armbånd eller andre smykker på, som kan blive fanget i bevægelige dele. Det anbefales at bruge skridsikre sko. Brug hårbeskyttelse til at holde Kom godt i gang Kom godt i gang styr på...
  • Página 12 Miljøoplysninger Miljøoplysninger Instruktioner til jordforbindelse af strømkilden Den følgende bortskaffelsesprocedure skal udelukkende anvendes I tilfælde af en fejl eller et nedbrud sørger jordforbindelsen på maskiner, hvis mærkeplade indeholder symbolet for en for en bane med mindst modstand for elektrisk strøm for at overstreget affaldsspand .
  • Página 13 NEDERLANDS NEDERLANDS Zorg dat het werkgebied opgeruimd is. Rommelige werkvloeren, werkbanken en gebieden rond de draaibank kunnen leiden tot ongelukken . Gebruik het apparaat niet in een gevaarlijke omgeving. Gebruik het Aan de slag Aan de slag apparaat niet op vochtige of natte locaties en stel het niet bloot aan regen.
  • Página 14 snoer en de ampèrewaarde op het typeplaatje. Kies bij twijfel de Toevoersnelheid: 0,002 tot 0,014 inch/omw . eerstvolgende grotere dikte . Hoe lager de dikteaanduiding, des te (oneindig variabel) zwaarder het snoer . Motor: 1,5 pk Tabel 1 - Minimale dikte verlengsnoer Voedingsvereisten: Ampèrewaarde Volt...
  • Página 15 SUOMI SUOMI Pukeudu asianmukaisiin asusteisiin . Älä käytä löysiä vaatteita, käsineitä, kravatteja, rannekoruja tai muita koruja, jotka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin . Liukumattomia jalkineita suositellaan . Pidä pitkät hiukset suojapäähineen alla . Yleistietoja Yleistietoja Älä kurota liian pitkälle . Pidä aina tukeva asento ja tasapaino . Käytä...
  • Página 16 Ympäristöä koskevat tiedot Ympäristöä koskevat tiedot Virtalähteen maadoitusohjeet Maadoitus antaa sähkövirralle pienimmän vastuksen reitin Seuraavaa hävittämismenettelyä saa soveltaa yksinomaan koneisiin, vikaantumisessa tai hajoamisessa, mikä pienentää sähköiskun joiden tietolevyssä on yliviivattu roskakorin symboli. vaaraa . Työkalussa on sähköjohto, jossa on laitteiston maadoittava Kuva 2.
  • Página 17 FRANÇAIS FRANÇAIS Maintenir la zone de travail bien nettoyée. Des plancher, bancs et des zones encombré autour du tour à freins invite des accidents. Ne pas utiliser le tour à freins dans un environnement dangereux. Ne Présentation Présentation pas utiliser dans des endroits humides ou mouillés, ou exposer à de la pluie.
  • Página 18 Caractéristiques de la série BL Caractéristiques de la série BL Tableau 1 - calibre minimum pour rallonge Intensité Volt Longueur totale du cordon en pieds nominale Rotor 120 V 25 ‘ 50 ‘ 100 ‘ 150 ft . 240 V 50 ‘...
  • Página 19 DEUTSCH DEUTSCH Den Arbeitsbereich stets sauber halten. Unaufgeräumte Böden, Bänke und Bereiche rund um die Drehmaschine rufen leicht Unfälle hervor . Erste Schritte Erste Schritte Nur in sicherer Umgebung verwenden. Nicht in feuchten, nassen oder dem Regen ausgesetzten Standorten verwenden . Den Arbeitsbereich gut ausleuchten.
  • Página 20 Netzspannung, was zu Leistungsverlust und Überhitzung führt. Trommel Tabelle 1 zeigt, welche Größe je nach Kabellänge und Amperezahl auf dem Typenschild zu verwenden ist. Im Zweifelsfall ist die Durchmesser: 152 bis 610 mm nächsthöhere Größe zu verwenden. Je kleiner die Größennummer, Maximale Breite: 203 mm (8") desto schwerer ist das Kabel...
  • Página 21 ITALIANO ITALIANO Non utilizzare in ambienti pericolosi. Non utilizzare in luoghi umidi o bagnati, né esporre alla pioggia. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata . Indossare un abbigliamento appropriato. Non indossare abiti larghi, Guida introduttiva Guida introduttiva guanti, cravatte, anelli, braccialetti o altri gioielli che potrebbero restare impigliati nelle parti in movimento .
  • Página 22 di dubbi, utilizzare il calibro più pesante successivo. Più basso è il Peso massimo numero del calibro, più pesante è il cavo 90.7 kg (200 lb.) su albero da 1": Tabella 1 - Calibro minimo per prolunga Velocità mandrino: 85, 110, 175 giri/minuto Corrente Volt Lunghezza totale cavo in piedi...
  • Página 23 日本語 日本語 危険な環境下で使用しないでください。 湿気が多かったり濡 れている場所や、 雨にさらされる場所では使用しないでくださ い。 作業エリアは十分に明るくしてください。 ファーストステップ ファーストステップ 適切な衣服を着用してください。 ゆるめの服、 手袋、 ネクタイ、 指 輪、 ブレスレット、 その他装飾品を着用しないでください。 可動 部品に巻き込まれる恐れがあります。 滑り止め加工の靴の着用 はじめに はじめに を推奨します。 長髪が入る保護キャップを着用してください。 背伸びをしないでください。 常に足場を保ち、 バランスをとっ 本マニュアルでは、 BLシリーズドラム/ディスク旋盤を操作する てください。 ために必要な操作方法と情報について説明します。 常にOSHA (労働管理衛生局) の認可を受けた安全な眼鏡を着 本マニュアルでは、 ユーザーはブレーキ旋盤の基礎を理解して 用してください。 衝撃防止レンズを使用しただけの日用眼鏡は安 いることを前提としています。 セクション1では、 機械と電気の安 全な眼鏡とはいえません。...
  • Página 24 フィード速度: .002から.014 in/rev 表1 - 延長コードの最小ゲージ (無限可変) アンペア ボルト コードの全長 (フィート) 定格 モーター : 1.5 hp 120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. 240 V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft. 115/230 V、 15/7.5 amp、 電源要件:...
  • Página 25 한국어 한국어 절대로 공구 위에 올라서면 안 됩니다. 공구가 기울어지거나 절단 공구에 의도치 않게 접촉하면 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 시작하기 시작하기 가드를 배치하고 올바른 작동 순서를 유지하십시오. 정비 전, 블레이드, 비트, 커터와 같은 부속품을 교체할 때는 공구의 플러그를 분리하십시오. 작업물을...
  • Página 26 환경 정보 환경 정보 3-프롱 접지 플러그와 공구의 플러그를 허용하는 3극 콘센트가 있는 3선 연장 코드만 사용하십시오. 데이터 명판에 X자 표시가 있는 휴지통 기호가 있는 기계의 경우, 다음의 폐기 절차가 적용됩니다. 손상되거나 마모된 코드는 즉시 수리 또는 교체하십시오. 이미지 2. 이...
  • Página 27 NORSK NORSK Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær, hansker, slips, ringer, armbånd eller andre smykker som kan feste seg i bevegelige deler. Sklisikkert fottøy anbefales. Bruk beskyttende hårbekledning for å holde langt hår på plass. Komme i gang Komme i gang Ikke overvurder deg selv.
  • Página 28 Miljøinformasjon Miljøinformasjon Jordingsinstruksjoner for strømkilde I tilfelle feilfunksjon eller sammenbrudd gir jordingen en bane med Følgende deponeringsprosedyre skal kun gjelde for maskiner som minst motstand for elektrisk strøm, for å redusere risikoen for har et søppelkassemerke med strek over på merkeplaten. elektrisk støt .
  • Página 29 POLSKI POLSKI Nie wolno używać tokarki w niebezpiecznym środowisku. Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach ani wystawiać go na deszcz. Miejsce pracy musi być dobrze oświetlone. Wskazówki wstępne Wskazówki wstępne Należy nosić odpowiednią odzież. Nie wolno nosić luźnej odzieży, rękawic, krawatów, pierścionków, bransoletek ani innych elementów Wprowadzenie Wprowadzenie...
  • Página 30 Tabela 1 przedstawia poszczególne rozmiary, które należy stosować Średnica: Od 152 do 610 mm w zależności od długości przedłużacza i natężenia na tabliczce (6" do 24") znamionowej. W razie wątpliwości należy użyć przewodu o Maksymalna szerokość: większym numerze AWG. Im mniejszy numer AWG, tym większa 203 mm (8") grubość...
  • Página 31 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Mantenha a área de trabalho limpa. Pisos desordenados, bancos e áreas ao redor do torno podem provocar acidentes . Não use num ambiente perigoso. Não use em locais húmidos ou molhados, nem exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho Iniciação Iniciação bem iluminada.
  • Página 32 Peso máximo Tabela 1 - Calibre mínimo da extensão 90.7 kg (200 lbs.) no mandril de 1": Classificação Volts Comprimento total da extensão em pés 120 V 25 pés 150 pés amperagem Velocidade(s) do eixo: 85, 110, 175 rpm pés pés Taxa de alimentação: 240 V...
  • Página 33 ESPAÑOL ESPAÑOL Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia. Si el suelo, los bancos y las áreas de trabajo cerca del torno están desordenados, es más probable que ocurran accidentes. Presentación Presentación No lo utilice en ambientes peligrosos. No lo utilice en lugares húmedos o mojados;...
  • Página 34 función de la longitud del cable y el amperaje nominal. En caso de Anchura máxima: 203 mm (8") duda entre un calibre u otro, utilice el siguiente más pesado. Cuanto menor sea el número del calibre, más pesará el cable. Peso máximo 90.7 kg (200 lb) sobre el mandril de 1":...
  • Página 35 SVENSKA SVENSKA Bär lämplig klädsel . Bär inga löst sittande kläder, handskar, halsduk, ringar, armband eller andra smycken som kan fastna i rörliga delar. Halksäkra skor rekommenderas. Bär skyddsnät över håret om du har långt hår. Komma igång Komma igång Sträck dig inte längre än vad som känns bekvämt.
  • Página 36 Miljöinformation Miljöinformation Instruktioner för jordning av strömkälla I händelse av ett fel eller haveri ger jordning lägsta möjliga motstånd mot elektrisk ström för att minska risken för elektrisk stöt . Verktyget Följande bortskaffningsförfarande ska tillämpas exklusivt på är utrustat med en elkabel med ledare som jordar utrustningen samt maskinerna som har symbolen med överkryssad soptunna på...
  • Página 37 IMAGES IMAGES Image 1: NEMA 5-15R NEMA 5-15P Image 2: Images...
  • Página 38 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 39 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 40 www.Hunter.com...