Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
1.
Grass catcher
2.
Height adjusting lever
3.
Fuel shut-off valve
4.
Air cleaner
5.
Spark plug
6.
Muffler
7.
Oil filler/oil change plug
8.
Fuel tank cap
9.
Discharge Guard
10.
Recoil starter handle
11.
Cutting-means control lever and mark (Starts
and stops the cutting means)
12.
Drive clutch lever and mark (Transmission control
which drives the rear wheels) (SKEH types only)
A.
Safety label (see p. 12)
B.
Identification of the machine (see p. 12)
C.
Safety label (see p. 12)
HRG536C8
PKEH
SKEH
1.
Sacco di raccolta
2.
Leve di regolazione dell'altezza di taglio
3.
Rubinetto carburante
4.
Filtro dell' aria
5.
Candela di accensione
6.
Marmitta di scarico
7.
Tappo di riempimento/scarico olio
8.
Tappo di riempimento del carburante
9.
Protettore anti-scarica
10.
Maniglia di avviamento con ritorno automatico
11.
Leva frizione trasmissione e relativa targhetta
(Avvia e arresta la lama taglio)
12.
Leva frizione trasmissione e relativa targhetta
(Controlla il gruppo di trasmissione che alimenta le
ruote posteriori) (Solo modelli SKEH)
A.
Etichette di securezza (vedi p. 15)
B.
Identificazione della macchina (vedi p. 15)
C.
Etichette di securezza (vedi p. 15)
2
1.
Bac de ramassage
2.
Réglage de hauteur de coupe
3.
Robinet d'essence
4.
Filtre à air
5.
Bougie
6.
Pot d'échappement
7.
Bouchon de remplissage/vidange d'huile
8.
Bouchon de réservoir d'essence
9.
Protecteur d'éjection
10.
Poignée de lanceur moteur à retour automatique
11.
Levier de commande de l'organe de coupe et
marquage (pour le démarrage et l'arrêt de l'organe de
coupe)
12.
Levier d'embrayage d'avancement et marquage
(roues arrière) (types SKEH uniquement)
A.
Etiquette de sécurité (voir p. 13)
B.
Identification de la machine (voir p. 13)
C.
Etiquette de sécurité (voir p. 13)
1.
Graszak
2.
Maaihoogtehendel
3.
Benzinekraan
4.
Luchtfilter
5.
Bougie
6.
Uitlaat
7.
Olietankdop
8.
Dop benzinetank
9.
Uitwerpkap
10.
Handgreep startkoord
11.
Aandrijfkoppelingshendel en markering (Start
en stopt het mes)
12.
Aandrijfkoppelingshendel en markering
(versnellingsbakregeling die de achterste
wielen aandrijft) (alleen types SKEH)
A.
Veiligheidsstickers (zie blz 16)
B.
Typeplaat (zie blz 16)
C.
Veiligheidsstickers (zie blz 16)
DESCRIZIONE
OVERZICHT
DESCRIPCIÓN
1.
Grasfangeinrichtung
2.
Hebel zur Einstellung der Schnitthöhe
3.
Kraftstoffhahn
4.
Luftfilter
5.
Zündkerzenwechsel
6.
Auspuff
7.
Stopfen für Einfüllen und Wechseln des Öls
8.
Einfüllstutzen für den Kraftstoff
9.
Auswurfdeckel
10.
Griff des Starterseilzugs
11.
Stellteil und Markierung für das
Schneidwerkzeug (zum Starten und Anhalten
des Schneidwerkzeugs)
12.
Fahrantriebshebel und Markierung (Stellteil für den
Fahrantrieb der Hinterräder) (nur SKEH- Ausführungen)
A.
Sicherheitshinweise (siehe Seite 14)
B.
Typenschild der Maschine (siehe Seite 14)
C.
Sicherheitshinweise (siehe Seite 14)
C
1.
Bolsa de recogida
2.
Palancas de reglaje de la altura de contel
3.
Llave de carburante
4.
Filtro de aire
5.
Bujía de encendido
Tubo de escape
6.
7.
Tapón de llenado/vaciado de aceite
8.
Tapón de llenado de carburante
Protector de descarga
9.
10.
Agarradera de lanzador con retroceso automático
11.
Palanca del embrague de avance y marca (Inicia y
detiene la cuchilla de corte)
12.
Palanca del embrague de avance y marca (control
de la transmisión que acciona las ruedas traseras,
solo tipos SKEH)
A.
Etiquetas de seguridad (véase p. 17)
B.
Identificación de la máquina (véase p. 17)
C.
Etiquetas de seguridad (véase p. 17)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda HRG536C8 PKEH

  • Página 1 DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION OVERZICHT BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN Grass catcher Bac de ramassage Grasfangeinrichtung Height adjusting lever Réglage de hauteur de coupe Hebel zur Einstellung der Schnitthöhe Fuel shut-off valve Robinet d’essence Kraftstoffhahn Air cleaner Filtre à air Luftfilter Spark plug Bougie Zündkerzenwechsel Muffler Pot d’échappement...
  • Página 2 DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION OVERZICHT BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN Grass catcher Grasfangeinrichtung Bac de ramassage Réglage de hauteur de coupe Height adjusting lever Hebel zur Einstellung der Schnitthöhe Robinet d’essence Fuel shut-off valve Kraftstoffhahn Filtre à air Air cleaner Luftfilter Bougie Spark plug Zündkerzenwechsel Pot d’échappement Muffler...
  • Página 3 UTILISATION WENKEN BETRIEB UTILIZACIN This symbol means caution during certain operations. Fuel Engine oil Spark plug Please refer to the safety instructions on page 12, and Research octane rating of SAE 10W-30, API SE or later NGK: BPR 5ES to the corresponding paragraph shown under the 91 or higher (see p.
  • Página 4 GET READY - PRÉPARATION - VORBEREITUNG - PREPARAZIONE - VOORBEREIDINGEN - PREPARACIÓN HRG416C/ HRG416C/ 466C 466C HRG536C8 HRG536C8 • WARNING! Petrol is highly flammable. Stop the engine before refuelling. • ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement inflammable. Arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. •...
  • Página 5 USAGE - UTILISATION - VERWENDUNG - UTILIZZAZIONE - GEBRUIK - USO HRG466C HRG466C SKEP SKEP Start - Démarrage - Start - Avvio - Starten - Inicio HRG416C/466C SKEH, HRG536C8 HRG466C SKEH SKEP HRG536C8 PKEH HRG416C/466C PKEH HRG416C/466C PKEH, HRG536C8 PKEH HRG416C/466C HRG536C8 SKEH,...
  • Página 6 Stop - Arrêt - Stopp - Arresto - Uit - Parada HRG536C8 HRG416C/466C PKEH PKEH HRG536C8 HRG416C/466C SKEH SKEH, HRG466C SKEP • Wear thick gloves when removing or installing the cutting means, or when cleaning the cutting-means HRG466C enclosure. Disconnect the spark plug cap. SKEP •...
  • Página 7 • Si tiene la intención de emplear gasolina con alcohol, cerciórese de que su índice de Honda vorgeschriebenen entsprechen (91). Kein Gemisch mit mehr als 10% octano es por lo menos tan elevado como él recomendado por Honda [91]. No utilizar Äthylalkohol-Anteil verwenden. Kein Benzin/Methylalkohol-Gemisch ohne Zusätze mezclas que contengan más del 10% de alcohol etílico, ni gasolina que contenga...
  • Página 8 CADA USO Tightening torque - Couple de serrage - Anziehdrehmoment - Coppia di serraggio - … N•m Aanhaalmoment - Par de apriete HRG416C/466C SKEH, PKEH HRG466C SKEP HRG536C8 SKEH HRG536C8 PKEH … N•m 54 N•m HRG466C SKEP HRG536C8 PKEH ·...
  • Página 9 INFORMATION INFORMAZIONI INFORMATION INFORMATIE INFORMATIONEN INFORMACIÓN HRG536C8 PKEH SKEH 44710-VL0 -L01 PARTS 98079-55846 ACCESSOIRES ZUBEHÖR 28462-ZL8 -V71 ACCESSORI ACCESSOIRES 81320-VL0 -N50 ACCESORIOS 08221-888-061HE 44710-VE2-M01 72511-VL0 -N50 72531-VL0 -N50 17211-Z8B-901 • For your safety, it is strictly prohibited to install any other attachment than the •...
  • Página 10 INFORMATION INFORMAZIONI INFORMATION INFORMATIE INFORMATIONEN INFORMACIÓN HRG416C HRG466C SKEH PKEH SKEH PKEH SKEP 98079-55846 44710-VH3-R10 28462-ZL8-V71 PARTS 81320-VH3-R11 81320-VH4-R11 ACCESSOIRES ZUBEHÖR 42710-VH3-R20 42710-VH3-R10 42710-VH3-R20 42710-VH3-R10 42710-VH3-R20 ACCESSORI ACCESSOIRES 72511-VH3-R10 72511-VH4-R10 72511-VH4-R50 ACCESORIOS 17211-Z8B-901 08221-888-061HE OPTIONS 72531-VH4-R50 OPTIONS SONDERAUSSTATTUNG EXTRA 06762-VH3-R20 –...
  • Página 11 Parts must be replaced, not repaired. Replace worn or damaged parts with If there is a risk of adverse weather such as lightening or a storm, stop operation. HONDA genuine parts. Cutting means must always bear the mark Honda Avoid operating the equipment in wet grass, where possible.
  • Página 12 C21. Fermer le robin et d'arrivée d'essence après chaque utilisation. - Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet. C22. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés par Honda peut occasionner - Faire le plein à l'extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne des dommages sur votre tondeuse qui ne seront pas couverts par votre garantie.
  • Página 13 C21. Den Benzinhahn schließen. - Betanken Sie den Rasenmäher nur im Freien bei ausgeschaltetem Motor. C22. Eine Verwendung von Zubehör, das nicht von Honda empfohlen wurde, kann zu Schäden an Ihrer rasenmâher führen, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
  • Página 14 In tal caso i pezzi devono essere sostituiti, non riparati. Utilizzare C3. Se c'è rischio di maltempo (p.es. fulmini, temporale), cessare il lavoro. soltanto pezzi originali Honda. Le lame devono sempre recare il marchio Honda C4. Evitare di far funzionare l'apparecchiatura sull'erba bagnata, se possibile.
  • Página 15 Gebruik altijd originele Honda- C3. Ga niet maaien als er kans is op slecht weer, zoals onweer of storm. onderdelen. Maaimessen moeten altijd voorzien zijn van het merkteken Honda C4. Vermijd indien mogelijk het maaien van nat gras.
  • Página 16 C4. Siempre que sea posible, evite utilizar el equipo en hierba mojada. llevar siempre la marca Honda y el número de referencia. Piezas que no sean de la C5. Cuando siegue, conserve siempre la distancia de seguridad respecto a las misma calidad pueden deteriorar la máquina y perjudicar su seguridad.
  • Página 17 Thank you for purchasing your Honda IZY pedestrian-controlled lawnmower. Honda warrants your new IZY to be free of defects in materials or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase (3 months for commercial use). This warranty is in addition to your statutory rights.
  • Página 18 Gracias por adquirir el cortacésped Honda IZY. Honda le garantiza cualquier defecto de material y la mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra (3 meses para uso profesional). Esta garantía no afecta sus derechos establecidos por ley, sinó que se añade a ellos.
  • Página 19 95.28 0.97 6.30 2.52 95.28 0.97 6.30 2.52...

Este manual también es adecuado para:

Hrg536c8 skehHrg536c8 skep