Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS.
Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone
who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
MHU100NGPALP
MHU100NGPAL
MHU125NGPALP
MHU125NGPAL
MHU150NGPALP
MHU150NGPAL
MHU200NGPALP
MHU200NGPAL
MHU250NGPALP
MHU250NGPAL
MHU300NGPALP
MHU300NGPAL
MHU400NGPALP
MHU400NGPAL
This product is approved for sale and
installation in the states of California
and Massachusetts.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death or
property damage.
Be sure to read and understand the
installation, operation and service instructions
in this manual.
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damages.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER'S MANUAL
MODELS:
MHU100NGPSSP
MHU100NGPSS
MHU125NGPSSP
MHU125NGPSS
MHU150NGPSSP
MHU150NGPSS
MHU200NGPSSP
MHU200NGPSS
MHU250NGPSSP
MHU250NGPSS
MHU300NGPSSP
MHU300NGPSS
MHU400NGPSSP
MHU400NGPSS
WWW.MRHEATER.COM
UNIT HEATER
FOR INDUSTRIAL/COMMERCIAL USE
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Ǟ DO NOT try to light any appliance.
Ǟ DO NOT touch any electrical switch, do not
use any phone in your building.
Ǟ Leave the building immediately.
Ǟ Immediately call your gas supplier from a
phone remote from the building. Follow the
gas suppliers instructions.
Ǟ If you cannot reach your gas supplier, call the
Fire Department.
- Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
800-251-0001
60365 REV C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MrHeater MHU100NGPALP

  • Página 1 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. MODELS: MHU100NGPALP MHU100NGPSSP MHU100NGPAL MHU100NGPSS...
  • Página 2 WARNING: WARNING: Do not install unit heaters in structures that contain Heaters must not be installed in locations that have space for family living quarters. volatile, explosive, or flammable: • Vapors (including gasoline, paint thinner, oil-based paint) Utility Heaters may be used to heat non-living spaces •...
  • Página 3 SPECIFICATIONS - TABLE 1 Model Size 100,000 BTU/Hr 125,000 BTU/Hr 150,000 BTU/Hr 200,000 BTU/Hr 250,000 BTU/Hr 300,000 BTU/Hr 400,000 BTU/Hr Input* (29.3 kW) (36.6 kW) (44 kW) (58.6 kW) (73.3 kW) (87.9 kW) (117.2 kW) 82,000 BTU 102,500 BTU 123,000 BTU 164,000 BTU 205,000 BTU 246,000 BTU...
  • Página 4 HEATER DIMENSIONS IN INCHES (mm) - TABLE 2 Model Size 36.0” 36.0” 33.2” 40.4” 40.4” 40.4” 40.4” (914 mm) (914 mm) (843 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) 20.7” 20.7” 23.1” 25.8” 28.5” 31.5” 39.8” (526 mm) (526 mm) (587 mm) (655 mm)
  • Página 5 • All wires are tight and all gaskets intact and all plugs/caps in place? • The air louvers are open and the access panel has been replaced? thermostat has this option, an additional wire should be run to RECEIVING INSTRUCTIONS the “G”...
  • Página 6 28. Use the screws removed in the steps above to attach the low FRONT VIEW OF HEATER clearance mounting brackets to the heater. Do not over tighten the screws or you will strip out the holes. 29. This will provide the 1” (2.54 cm) of clearance required to the ceiling for the 100 &...
  • Página 7 WARNING: 13. Do not use vent dampers or any other restricting devices in any This heater must be vented to the outdoors. portion of the vent pipe or inlet pipe. This heater must have proper air for combustion. 14. All Heaters have a pressure switch. The pressure switch, along Death or injury could result if these instructions are not with visual inspections, can determine if the vent system and followed.
  • Página 8 TABLE 6 The heat from the flue products in the heater can cause damage Distance/Clearance for Vent Terminals to sloped and flat roof materials. Verify the temperature rating of (For reference only. Refer to the latest edition of the roof material and confirm that the hot flue products from the vent pipe will not cause damage to the roof material.
  • Página 9 Horizontal venting is Category III. Category III vent pipe has a Vertical Category I Vent System - Vent Pipe Only positive pressure inside the pipe. If Category III vent pipe is not used and installed per the Category III manufacturers instructions, carbon monoxide can leak into the building.
  • Página 10 The minimum inlet gas pressure is: Horizontal Vent System - Vent Pipe Only Natural gas = 6.0” Water column (1.49 kPa) Propane = 1 1.0” W.C. (2.74 kPa) The maximum gas pressure to the appliance is ½ PSI (14” W.C. or 3.48 kPa).
  • Página 11 10. Use thread joint compound that is approved for use with the gas This unit has been fully assembled and has had operational tests that will be used for the heater. performed at the factory. The following pre-operational procedures should be performed to verify proper on-site installation operation. 11.
  • Página 12 Figure 11 - Electrical Connections and Ladder Diagrams Model Size 100 to 300 Model Size 400 Only * There is a 3 Amp fuse on the control board of all heaters Compact Unit Heater Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 13 10. When the burners light, verify the gas inlet pressure is between 14. Remove the call for heat from the thermostat. 6.0 to 14” W.C. (1.50-3.49 kPa) for natural gas and 1 1.0 to 14” 15. After the burners turn off, the combustion blower should operate (2.74-3.49 kPa) for propane.
  • Página 14 Table 9 – Natural Gas High Altitude Information and Conversion Seal any unused openings in the venting system. TABLE 9.1 Inspect the venting system for proper size and horizontal pitch, as required in the National Fuel Gas Code, NFPA 54/ High Altitude Information NG Units: ANSI Z223.1 or CSA B149.1 Installation Code –...
  • Página 15 Table 10 – Propane (LP) Information and Conversions All Elevations Table 10.1 Propane Information: 0’ to 2,000’ (0 to 610m) Model Size Btu/Hr Input 100,000 125,000 150,000 200,000 250,000 300,000 400,000 Orifice Drill Size 1.65mm Orifice Qty in Kit* L.P. Manifold Pressure 10.0/2.49 10.0/2.49...
  • Página 16 MAINTENANCE Gas valve and pipe: Leak check gas fittings with suitable leak detectors. Do not Annually have a qualified service agency perform the following use a match or open flame. Make sure to turn the gas on for maintenance: this portion of the service. WARNING: Service and maintenance must be performed by a Verify the manifold gas pressure and inlet gas pressure.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause Possible Remedy Unit does not Start Power supply is off. Turn on main power. No 24V power to thermostat. Check control transformer. If failed transformer – check thermostat wire gage, length, and defects. Thermostat malfunction. Verify wire connections to R&W terminals only.
  • Página 18 REPAIR PARTS When ordering parts include the complete unit model number listed on the unit rating plate. Compact Unit Heater Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 19 PARTS LIST ( SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION) UNIT CAPACITY (MBH) NO. OF TUBES PER MODEL ITEM DESCRIPTION PART NO. (QTY*) Flame Sensor 60366 Spark Igniter 60375 Gas Valve 60376 Gas Valve 60377 Transformer 60387 Relay 60388 Pressure Switch 60473 Pressure Switch 60389...
  • Página 20 UNIT CAPACITY (MBH) NO. OF TUBES PER MODEL ITEM DESCRIPTION PART NO. (QTY*) Rollout Limit Switch 60463 6 Pin Harness 60464 6 Pin Harness 60465 Pressure Switch (HA), -0.75 60466 Pressure Switch (HA), -0.80 60482 Pressure Switch (HA), -1.10 60467 Pressure Switch (HA), -1.20 60390 Pressure Switch (HA), -1.35...
  • Página 21 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Compact Unit Heater Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 22 MHU200NGPAL MHU200NGPSS DIRECT FROM THE FACTORY MHU250NGPALP MHU250NGPSSP FOR INFORMATION REGARDING SERVICE: Please call Toll-Free 800-251-0001 • WWW.MRHEATER.COM MHU250NGPAL MHU250NGPSS Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday. MHU300NGPALP MHU300NGPSSP Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all...
  • Página 23 LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. MODELOS: MHU100NGPALP MHU100NGPSSP MHU100NGPAL MHU100NGPSS...
  • Página 24 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No instale calefactores en estructuras que contengan Los calefactores no deben instalarse en lugares que espacio para viviendas familiares. tengan materiales volátiles, explosivos o inflamables: • Vapores (incluyendo gasolina, diluyente de pintura, Los calefactores de trabajo se pueden usar para calentar pintura a base de aceite) espacios no habitables, como garajes, que estén •...
  • Página 25 ESPECIFICACIONES - TABLA 1 Tamaño del modelo 100.000 BTU/H 125.000 BTU/H 150.000 BTU/H 200.000 BTU/H 250.000 BTU/H 300.000 BTU/H 400.000 BTU/H Entrada* (29,3 kW) (36,6 kW) (44 kW) (58,6 kW) (73,3 kW) (87,9 kW) (117,2 kW) 82.000 BTU 102.500 BTU 123.000 BTU 164.000 BTU 205.000 BTU...
  • Página 26 DIMENSIONES DEL CALEFACTOR EN PULGADAS (mm) - TABLA 2 Tamaño del modelo 36,0” 36,0” 33,2” 40,4” 40,4” 40,4” 40,4” (914 mm) (914 mm) (843 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) 20,7” 20,7” 23,1” 25,8” 28,5” 31,5” 39,8” (526 mm) (526 mm) (587 mm)
  • Página 27 • ¿Todos los cables están ajustados, todas las juntas intactas y todos los tapones/tapas en su lugar? • ¿Las rejillas de ventilación están abiertas y se volvió a colocar el panel de acceso? INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN soplador solamente para hacer circular el aire, su termostato deberá...
  • Página 28 28. Utilice los tornillos que sacó en los pasos anteriores para fijar los VISTA DELANTERA DEL CALEFACTOR soportes de montaje de poca separación al calefactor. No ajuste demasiado los tornillos porque podría romper los orificios. ARRIBA 29. Esto proporcionará el espacio libre de 1" (2,54 cm) requerido hasta el techo para los modelos 100 y 125.
  • Página 29 13. No utilice amortiguadores de ventilación ni ningún otro dispositivo de ADVERTENCIA: restricción en ninguna parte del tubo de ventilación o del tubo de entrada. Este calefactor debe ventilarse hacia el exterior. Este calefactor 14. Todos los calefactores tienen un interruptor de presión. El interruptor de debe tener aire adecuado para la combustión.
  • Página 30 TABLA 6 dañar los materiales de los techos inclinados y planos. Verifique la clasificación de temperatura del material del techo y confirme que Distancia/separación para terminales de ventilación los productos de combustión calientes del tubo de ventilación no (Como referencia únicamente. Consulte la última edición de las dañarán el material del techo.
  • Página 31 las instrucciones del fabricante de Categoría III, el monóxido de Sistema de ventilación vertical Categoría I - Solo tubería carbono puede filtrarse en el edificio. de ventilación 2. Los calefactores de Categoría III comerciales/industriales con A LA PARED O EDIFICIO ADYACENTE ventilación horizontal pueden ventilarse con un sistema de SEGÚN LA NORMA...
  • Página 32 La presión mínima del gas de entrada es: Sistema de ventilación horizontal - Solo tubería Gas natural = 6,0" de columna de agua (1,49 kPa) de ventilación Propano = 1 1,0" de columna de agua (2,74 kPa) La presión máxima de gas para el artefacto es de ½ PSI (14" de PENDIENTE DE 1/4”...
  • Página 33 10. Use un compuesto para juntas de roscas que esté aprobado para Esta unidad se ensambló por completo y se le realizaron pruebas usar con el gas que se usará para el calefactor. de funcionamiento en la fábrica. Se deben realizar los siguientes procedimientos previos a la operación para verificar el correcto 11.
  • Página 34 Figura 11 - Conexiones eléctricas y diagramas de escalera Tamaño del modelo 100 a 300 ENCENDEDOR (VIVO) (NEUTRO) TIERRA DE CHISPA SENSOR DE LLAMA MOTOR DE VENTILADOR SOPLADOR DE COMBUSTIÓN 120 V CA Conexiones del termostato: MOTOR - Termostato Wi-Fi a C, W y R VENTILADOR - Termostato a W y R 24 V CA...
  • Página 35 10. Cuando los quemadores se enciendan, verifique que la presión aproximadamente 30 segundos después de que se encienda el de entrada de gas esté entre 6,0” y 14” de columna de agua quemador. (1,50 - 3,49 kPa) para gas natural y entre 11,0” y 14” de columna 14.
  • Página 36 Tabla 9 – Información y conversión para gas natural a gran altitud Selle todas las aberturas sin usar del sistema de ventilación. TABLA 9.1 Inspeccione el sistema de ventilación para verificar el tamaño y la inclinación horizontal adecuados, según lo exige la Información de gran altitud para unidades a GN: Norma Nacional de Gas Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1 2001' a 5400' (610 m a 1645 m)
  • Página 37 Tabla 10 – Información y conversiones a propano (PL) para todas las elevaciones Tabla 10.1 Información sobre propano: 0' a 2.000' (0 a 610 m) Tamaño del modelo 100.000 125.000 150.000 200.000 250.000 300.000 400.000 BTU/h de entrada 1,65 mm Tamaño del orificio Cantidad de orificios en el juego*...
  • Página 38 Válvula de gas y tubería: MANTENIMIENTO Verifique que los acoples de gas no tengan fugas con detectores de fugas adecuados. No use un fósforo o Haga que una agencia de servicio calificada realice el siguiente mantenimiento todos los años: una llama. Asegúrese de encender el gas para esta parte del mantenimiento.
  • Página 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Posible causa Posible solución La unidad no enciende La alimentación está apagada. Encienda el suministro de energía. No hay alimentación de 24 V al termostato. Verifique el transformador de control. Si el transformador está fallado, revise el calibre, la longitud y los posibles defectos del cable del termostato.
  • Página 40 PARTES DE REPARACIÓN Al ordenar partes, incluya el número completo de modelo de la unidad que aparece en la placa de especificaciones. Unidad Compacta Calefactor Instrucciones de uso y manual del propietario...
  • Página 41 LISTA DE PARTES ( VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES) CAPACIDAD DE LA UNIDAD (MBH) CANT. DE TUBOS POR MODELO ART. DESCRIPCIÓN PARTE Parte No. (CANT.*) Sensor de llama 60366 Encendedor de chispa 60375 Válvula de gas 60376 Válvula de gas 60377 Transformador...
  • Página 42 CAPACIDAD DE LA UNIDAD (MBH) CANT. DE TUBOS POR MODELO ART. DESCRIPCIÓN PARTE Parte No. (CANT.*) Interruptor de seguridad 60463 Mazo de 6 terminales 60464 Mazo de 6 terminales 60465 Interruptor de presión (HA), -0.75 60466 Interruptor de presión (HA), -0.80 60482 Interruptor de presión (HA), -1.10 60467...
  • Página 43 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Unidad Compacta Calefactor Instrucciones de uso y manual del propietario...
  • Página 44 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. MHU100NGPALP MHU100NGPSSP MHU100NGPAL...
  • Página 45 Installateur : Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter plus tard. MODE D’EMPLOI  ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : VOTRE SÉCURITÉ, ET CELLE DES AUTRES, EST  IMPORTANTE. Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les instructions dans un  endroit sûr pour pouvoir les consulter plus tard. Ne laissez personne n’ayant pas lu ce mode  d’emploi assembler, allumer, ajuster ou faire fonctionner cet appareil. MODÈLES : MHU100NGPALP MHU100NGPSSP MHU100NGPAL MHU100NGPSS MHU125NGPALP MHU125NGPSSP MHU125NGPAL MHU125NGPSS MHU150NGPALP MHU150NGPSSP MHU150NGPAL MHU150NGPSS MHU200NGPALP MHU200NGPSSP MHU200NGPAL MHU200NGPSS MHU250NGPALP MHU250NGPSSP MHU250NGPAL MHU250NGPSS MHU300NGPALP MHU300NGPSSP MHU300NGPAL MHU300NGPSS MHU400NGPALP MHU400NGPSSP MHU400NGPAL MHU400NGPSS APPAREIL DE CHAUFFAGE Ce produit est approuvé pour la vente  et l’installation dans les États de la  POUR UN USAGE INDUSTRIEL/COMMERCIAL Californie et du Massachusetts.
  • Página 46 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’installez pas les appareils de chauffage dans les Les appareils de chauffage ne doivent pas être installés dans les endroits contenant des : structures d’habitation familiale. • Vapeurs volatiles, explosives ou inflammables (dont l’essence, le diluant à peinture, la peinture à l’huile) Les appareils de chauffage utilitaires peuvent être utilisés pour chauffer les espaces autres que les espaces de vie, •...
  • Página 47 CARACTÉRISTIQUES – TABLEAU 1 Taille du Modèle 100 000 BTU/h 125 000 BTU/h 150 000 BTU/h 200 000 BTU/h 250 000 BTU/h 300 000 BTU/h 400 000 BTU/h Entrée* (29,3 kW) (36,6 kW) (44 kW) (58,6 kW) (73,3 kW) (87,9 kW) (1 17,2 kW) 82 000 BTU 102 500 BTU 123 000 BTU...
  • Página 48 DIMENSIONS DE L’APPAREIL EN POUCES (mm) TABLEAU 2 Taille du Modèle 36,0 po 36,0 po 33,2 po 40,4 po 40,4 po 40,4 po 40,4 po (914 mm) (914 mm) (843 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) (1026 mm) 20,7 po 20,7 po 23,1 po 25,8 po 28,5 po 31,5 po 39,8 po (526 mm)
  • Página 49 INSTRUCTIONS POUR LA RÉCEPTION Ne pas installer l’appareil de chauffage à l’extérieur. Évitez les jets d’eau et les gouttes d’eau sur l’appareil. Avant de signer le formulaire de connaissement : Les environnements à forte humidité et à forte teneur en sel peuvent endommager Confirmez que l’information sur le connaissement concorde avec ce qui a été...
  • Página 50 Cela vous permettra d’obtenir le dégagement de 1 po (2,54 cm) requis par rapport au VUE AVANT DE L’APPAREIL plafond pour l’100 & 125. 30. À l’aide d’attaches de taille appropriée (écrous et boulons pour l’acier ou tire-fond HAUT pour le bois), fixez le radiateur au plafond. Des fixations de 3/8 po de diamètre sont recommandées pour la plupart des applications.
  • Página 51 N’utilisez pas de volets d’aération ou tout autre dispositif de restriction dans une AVERTISSEMENT : quelconque partie du tuyau d’aération ou du tuyau d’admission. Cet appareil de chauffage doit être ventilé vers l’extérieur. Tous les appareils de chauffage sont équipés d’un pressostat. Le pressostat, ainsi que   Cet appareil doit disposer de l’air nécessaire à la combustion des inspections visuelles, peuvent déterminer si le système de ventilation et l’échangeur  ...
  • Página 52 TABLEAU 6 les matériaux des toits en pente ou plats. Vérifiez la température nominale du matériau du toit et confirmez que les produits de combustion chauds provenant du tuyau Distance et dégagement pour les terminaux de ventilation  d’évacuation ne causeront pas de dommages au matériau du toit. (Pour référence uniquement. Vous reporter à la dernière édition  Lors de l’installation verticale d’un système à...
  • Página 53 La ventilation horizontale est de catégorie III. Le tuyau d’évent de catégorie III a une   Système d’évacuation vertical de catégorie I – tuyau   pression positive à l’intérieur du tuyau. Si le tuyau d’évent de catégorie III n’est pas   de ventilation seulement utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant de la catégorie III, du monoxyde de carbone peut s’infiltrer dans le bâtiment.
  • Página 54 La pression minimale du gaz à l’entrée est : Système d’évacuation horizontal – tuyau de  ventilation seulement Gaz naturel = 6,0 po de colonne d’eau (1,49 kPa) Propane = 11,0 po w.c. (2,74 kPa) INCLINAISON DE 1/4 PO PAR PIED (6,33 mm PAR 305 mm) VERS LE BAS À PARTIR DE L’APPAREIL OU 1/4 PO VERS La pression de gaz maximale de l’appareil est de ½...
  • Página 55 Prévoyez un piège à sédiments aussi près que possible de l’appareil. REMARQUE : Ne pas contourner ou ponter les commandes. Consultez la Figure 10. Une fois l’alimentation électrique coupée par le sectionneur et la vanne de gaz Utilisez un composé de joint de filetage qui est approuvé pour être utilisé avec le gaz manuelle fermée, effectuez une inspection visuelle pour vérifier les points suivants : qui sera utilisé...
  • Página 56 Figure 11 – Connexions électriques et diagrammes en échelle 100 à 300 Taille du modèle  400 uniquement Taille du modèle  * Il y a un fusible de 3 ampères sur le tableau de commande de tous les radiateurs Appareil de chauffage compact Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi...
  • Página 57 Vérifiez que la pression du collecteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque Après l’arrêt du ventilateur, coupez le courant électrique et la vanne manuelle de gaz. signalétique, ou à la valeur pour l’installation en haute altitude ou à la valeur pour la Retirez les instruments de mesure de la pression du gaz et installez/serrez tous les trousse de conversion au propane.
  • Página 58 Tableau 9 – Information sur le gaz naturel à haute altitude et sur la conversion et toutes les portes entre l’espace dans lequel se trouvent le ou les appareils raccordés au système de ventilation et les autres espaces du bâtiment. Mettez en TABLEAU 9.1 marche les séchoirs à linge et tous les ventilateurs d’extraction tels que les hottes Information sur le GN e haute altitude : de cuisine et les ventilateurs de salle de bains, afin qu’ils fonctionnent à...
  • Página 59 Tableau 10 – Informations et conversions concernant le propane (LP) pour toutes les élévations Tableau 10.1 Informations sur le propane : 0 pi à 2 000 pi (0 à 610 m) Taille du Modèle BTU/h 100 000 125 000 150 000 200 000 250 000 300 000 400 000 à l’entrée Taille des orifices 1,65 mm Qté d’orifices  dans la trousse* PL Pression du collecteur 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 (po w.c.)/(kPa) Pressostat S. O. S. O. S. O. S.
  • Página 60 ENTRETIEN Échangeur de chaleur et boîtier : a. Vérifiez que l’échangeur de chaleur n’est pas endommagé Chaque année, demandez à une agence de service qualifiée  ou fissuré. d’effectuer l’entretien suivant : Inspectez toute la quincaillerie (vis, écrous, vitre AVERTISSEMENT : Le service et l’entretien doivent être  d’observation) du boîtier, y compris celle utilisée pour faits par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces de  le montage. rechange d’usine autorisées. Système de ventilation : Avant toute intervention, COUPEZ LE GAZ À LA VANNE ...
  • Página 61 DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre pas L’alimentation électrique est éteinte. Allumez l’alimentation principale. Pas de courant 24 V vers le thermostat. Vérifiez le transformateur de commande. Si le transformateur est défaillant – vérifiez le calibre, la longueur et les défauts du fil du thermostat.
  • Página 62 PIÈCES POUR RÉPARATIONS En commandant ces pièces, indiquez le numéro de modèle complet inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil. Appareil de chauffage compact Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi...
  • Página 63 LISTE DES PIÈCES  (VOYEZ LA PAGE ARRIÈRE POUR PLUS D’INFORMATION SUR LA FAÇON DE COMMANDER LES PIÈCES) CAPACITÉ DE L’APPAREIL (MBH) NOMBRE DE TUBES PAR MODÈLE PIÈCE DESCRIPTION  DE PIÈCE (QTÉ*) Capteur de flamme 60366 Allumeur par étincelle 60375 Vanne de gaz 60376 Vanne de gaz 60377 Transformateur 60387 Relais 60388 Pressostat 60473 Pressostat 60389 Pressostat 60390 Pressostat 60472 Pressostat 60391 Module d’allumage 60392 Moteur du ventilateur 60394 Moteur du ventilateur...
  • Página 64 CAPACITÉ DE L’APPAREIL (MBH) NOMBRE DE TUBES PAR MODÈLE PIÈCE DESCRIPTION  DE PIÈCE (QTÉ*) Interrupteur de limiteur de retour de flamme 60463 Harnais 6 broches 60464 Harnais 6 broches 60465 Pressostat (HA), -0.75 60466 Pressostat (HA), -0.80 60482 Pressostat (HA), -1.10 60467 Pressostat (HA), -1.20 60390 Pressostat (HA), -1.35 60472 Pressostat (HA), -1.40 60469...
  • Página 65 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi...
  • Página 66 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi...
  • Página 67 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi...
  • Página 68 MHU200NGPAL MHU200NGPSS OU DIRECTEMENT DE L’USINE INFORMATION AU SUJET DU SERVICE : MHU250NGPALP MHU250NGPSSP Appelez-nous sans frais au 800-251-0001 • WWW.MRHEATER.COM MHU250NGPAL MHU250NGPSS Nos heures d’ouverture sont de 8 h à 17 h, HNE, du lundi au vendredi. MHU300NGPALP MHU300NGPSSP Dans toutes vos communications, veuillez mentionner votre numéro de modèle, la date d’achat...